分享

???? 法国电影《佐罗》主题曲《佐罗之歌》-六零、七零后永久的怀念,回味我们的美好时代...

 xdcd 2016-06-26

·岁月是一首经典老歌,唱不断,听不厌。

品味经典老歌  追忆往昔岁月


佐罗是我们那个年代崇拜的英雄,他给我们留下了太多少年时光的美好回忆。   

当年,我们听着童自荣、程晓桦、还有邱岳峰大师的配音,一段段经典的对白在耳边响起,仿佛穿越时空的回声。那热血与侠情,正义与公理再次涌上心头。那曾经年少轻狂、骑马仗剑,英雄救美的梦想如死灰复燃一般,一发不可收。   

今天就让我们再来领略这支《佐罗之歌》和阿兰·德龙的风采吧。   

点击下方视频欣赏:《佐罗之歌》



      时间是18、19世纪西班牙统治墨西哥的时期。主人公迭戈是一个侠盗罗宾汉式的凡人英雄,他本是地主的儿子,却愿意行侠仗义、除暴安良、劫富济贫。因此,他必须化身佐罗,秘密行动,佐罗的行头包括黑面具、黑帽子、黑斗篷、黑坐骑、佩剑和长鞭。佐罗zorro在西班牙语中是“狐狸”的意思,每当这只黑色的沙漠之狐神出鬼没之际,他总要用他的利剑划下“Z”的标记。

    影片是由法国、意大利于1975年合作拍摄的,洛乔·蒂萨利执导, 主演:阿兰·德龙 Alain Delon、奥塔维亚·皮科洛 作为中国结束文化大革命后第一批引入大陆播放的西方电影之一,于1978年在国内上映。该片基调风趣,斗剑场面高潮迭起,具有较强的观赏价值。

迄今为止,佐罗已被美国意大利西班牙法国等国家38次搬上银幕。一提起佐罗,中国观众最先反应的当然还是两个名字——阿兰·德隆与童自荣,一个是佐罗的扮演者一个是他的中文配音演员。



声音独具魅力的中国“配音王子”-童自荣


佐罗在中国,不仅仅是英俊潇洒、劫富济贫的英雄的代名词,他的名字已经成为一个时代的回忆。

这位长盛不衰的英雄,他的面具、他的长剑、他的鞭子、他的黑马,都是我们心目中对于“侠客”的定义。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多