分享

白话山海经 | 卷七 海外西经 |

 朦胧斋主人 2016-06-27
海外自西南陬(z#u)至西北陬者。  )[薎(mi6)]在

【译文】海外从西南角到西北角的国家地区、山丘河川分别如下。  ,一臂、一目、

灭蒙鸟在结匈国北,为鸟青,赤尾。  )[薎(mi6)

【译文】灭蒙鸟在结胸国的北面,那里的鸟是青色羽毛,拖着红色尾巴。  )[沃]之野,

大运山高三百仞(r6n)①,在灭蒙鸟北。  鸟在结胸国的北面,

【注释】①仞:古代的八尺合一仞。  鱼北,白身被(p0

【译文】大运山高三百仞,屹立在灭蒙鸟的北面。  国在三

大乐(y6)之野,夏后启于此儛(w()《九代》①,乘两龙,云盖三层。左手操翳(y@)②,右手操环,佩玉璜(hu2ng)③。在大运山北。一曰大遗之野。  国在白民国的北面。

【注释】①夏后启:传说是夏朝开国君主大禹的儿子,夏朝第一代国君。夏后,即夏王。儛:同“舞”。②翳:用羽毛做的像伞形状的华盖。③璜:一种半圆形玉器。  北,右手操

【译文】大乐野,夏后启在这地方观看《九代》乐舞,乘驾着两条龙,飞腾在三重云雾之上。他左手握着一把华盖,右手拿着一只玉环,腰间佩挂着一块玉璜。大乐野就在大运山的北面。另一种说法认为夏后启观看乐舞《九代》是在大遗野。  北,两女子居,

三身国在夏后启北,一首而三身。  鱼北,白身被(p0)

【译文】三身国在夏后启所在之地的北面,那里的人都长着一个脑袋三个身子。  人代立,于此取之:据古

一臂国在其北,一臂、一目、一鼻孔。有黄马,虎文,一目而一手①。 常北,被(p0)

【注释】①手:这里指马的腿蹄。  祭的女巫、叫做薎的女巫

【译文】一臂国在三身国的北面,那里的人都是一条胳膊、一只眼睛、一个鼻孔。那里还有黄色的马,身上有老虎斑纹,长着一只眼睛和一条腿蹄。  并封的怪兽在巫咸国

奇(j9)肱(g#ng)之国在其北。其人一臂三目,有阴有阳,乘文马①。有鸟焉,两头,赤黄色,在其旁。 )收①,左耳有蛇,乘

【注释】①文马:即吉良马,白身子红鬃毛,眼睛像黄金,骑上它,寿命可达一千年。在轩辕国的北面,那里的

【译文】奇肱国在一臂国的北面。那里的人都是一条胳膊和三只眼睛,眼睛分为阴阳而阴在上阳在下,骑着名叫吉良的马。那里还有一种鸟,长着两个脑袋,红黄色的身子,栖息在他们的身旁。  北,右手操青蛇

形天与帝(至此)争神①,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。  不敢

【注释】①形天:即刑天,是神话传说中一个没有头的神。形,通“刑”,割、杀之意。天是颠顶之意,指人的头。刑天就是砍断头。所以,此神原本无名,在被断首之后才有了刑天神的名称。  野,夏后启在这地

【译文】刑天与天帝争夺神位,天帝砍断了刑天的头,把他的头埋在常羊山。没了头的刑天便以乳头做眼睛,以肚脐做嘴巴,一手持盾牌一手操大斧而舞动。  :这里指马的

女祭、女(戚)[薎(mi6)]在其北,居两水间,(戚)[薎]操(鱼薎)[鱼(zh@)]①,祭操俎(z()②。  :就是小觯。觛

【注释】①觛:就是小觯。觛是古代的一种酒器。②俎:古代祭祀时盛供品的礼器。  此)争神①,

【译文】叫做祭的女巫、叫做薎的女巫住在刑天与天帝发生争斗之地的北面,正好处于两条水流的中间,女巫薎手里拿着兕角小酒杯,女巫祭手里捧着俎器。  :体型

(c@)鸟、(zh1n)鸟,其色青黄,所经国亡。在女祭北。鸟人面,居山上。一曰维鸟,青鸟、黄鸟所集。  马:即吉良

【译文】一种鸟、一种鸟,它们的颜色是青中带黄,经过哪个国家那个国家就会败亡。鸟和鸟栖息在女巫祭的北面。鸟长着人的面孔,立在山上。另一种说法认为这两种鸟统称维鸟,是青色鸟、黄色鸟聚集在一起的混称。 鱼北,白身被(p0)发

丈夫国在维鸟北,其为人衣冠带剑。  :就是小觯。觛是古

【译文】丈夫国在维鸟的北面,那里的人都是穿衣戴帽而佩带宝剑的模样。  国在白民国的北

女丑之尸,生而十日炙(zh@)杀之①。在丈夫北。以右手鄣(zh4ng)其面②。十日居上,女丑居山之上。  而十日炙

【注释】①炙:烧烤。②鄣:同“障”。挡住,遮掩。  露:古人所谓甜

【译文】有一具女丑的尸体,她生前是被十个太阳的热气烤死的。她横卧在丈夫国的北面。死时用右手遮住她的脸。十个太阳高高挂在天上,女丑的尸体横卧在山顶上。  )收①,

【译文】西方的蓐收神,左耳上有一条蛇,乘驾两条龙飞行。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多