分享

纪伯伦:人活着是为了发现美,其他一切都是等待的种种形式。

 WHZBCR146 2016-06-29



本期书摘:《沙与沫》

分享者/Maxwell

期待你的分享,投递书摘请联系微信:chimneycyc

点击罗曼·罗兰:大部分人在二三十岁上就死去了,因为过了这个年龄,他们只是自己的影子。》查看上一期推送。

当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放 9:25 our heart is a stream 来自TheySaid


◆    


纪伯伦的散文诗,诗人说她是哲学;哲人说她是诗;我觉得如果你想找一本让你爱不释手却又“释得手”的枕边书(若不能放得下 就不适合枕边书了),那你一定不能错过简简单单就动人心弦的纪伯伦。


于我而言,纪伯伦那样隽永的哲思可以说是形成彼时少年诗情的原因,也是目的。他的散文诗那种大理石雕塑般的肃静如水的质感,字里行间那种建筑美,堪比圣经(其实本来圣经书摘做了一半…...但是全英文的摘录大概也的确不适合推送吧)。


他的诗句真是字字珠玑,我选的时候每句都舍不得,好心疼,有时真不由得感叹某段某句本应天成,妙手偶得之罢了。不少译本都很美,但是和原诗总感觉不是同一种意味。所以小弟不才,崇敬着译者三要”信达雅“,之前就有冒昧地在前人的基础上加以自己的理解和翻译,所以就有了这篇……


篇幅和时间所限,今天只摘录了《沙与沫》。希望有机会给大家分享《先知》。需说明一点,今天的摘译真的是挂一漏万,读完还是建议大家出门右转(笑)去找英文原版去享受亲身体会沁人心脾而发人深省的美感冲击。


版本推荐:中国国际广播出版社 冰心译本、北京出版社王立译本




Pearl is a pain around a grain of sand to build up the temple.
    一粒珍珠是痛苦围绕着一粒沙子所建造起来的庙宇。




Remembrance is a form of meeting.Forgetfulness is a form of freedom.

    追忆是相会的一种。相对的,忘记是自由的一种。





The Sphinx spoke only once, and the Sphinx said, 'A grain of sand is a desert, and a desert is a grain of sand; and now let us all be silent again.”

    斯芬克斯只说过一次话。斯芬克斯说:“一粒沙子就是一片沙漠,一片沙漠就是一粒沙子; 现在再让我们沉默下去吧。”





Humanity is a river of light running from the ex-eternity to eternity.

    人性是一条光河,从永久以前流向永久。




Strange, the desire for certain pleasures is a part of my pain.
    有趣的是,对某些欢乐的欲求正是我痛苦的一部分。




One may not reach the dawn save by the path of the night.
    除了通过黑夜的道路,人们不能到达黎明。





If the winter should say “Spring is in my heart.' Who would believe winter?

    如果冬天说“春天在我的心里”,谁会相信冬天呢?




My house says to me, 'Do not leave me, for here dwells your past.'And the road says to me, 'Come and follow me, for I am your future.'
    And I say to both my house and the road, 'I have no past, nor have I a future. If I stay here, there is a going in my staying; and if I go there is a staying in my going. Only love and death will change all things.”
    寓所说:“不要去,这有你的过往。”
    去路说:“不要留,我是你的未来。”
    我说:“不去,则留中有去;不留,则去中有留;个中分别,唯有爱和死亡能改变。”

    又译:留则遗憾未去,去则悔恨未留,(生亦何欢死亦何苦)对于既无过往又无将来,唯有现在的我来说(又有什么分别呢)”




Our mind is a sponge; our heart is a stream.
    我们的神识是一叶海绵;我们的心怀是一曲流水。





Is it not strange that most of us choose sucking rather than running? 

    然而人大多不肯奔流,却选择吸收,是为何缘由?



十一


The reality of the other person is not in what he reveals to you, but in what he cannot reveal to you. Therefore, if you would understand him, listen not to what he says but rather to what he does not say.
    一个人的实质,不在于他向你显露的那一面,而在于他所未向你显露的那面。 因此你若要了解一个人,不要去听他说的话,而要去听他没有说出的话。


十二



When one is drunk with a vision, he deems his faint expression of it the very wine.

    沉醉于幻象的人,以这幻象模糊的情味与虚无,作真实的酒。



十三



You drink wine that you may be intoxicated; and I drink that it may sober me from that other wine.

    你畅饮是为买醉;我饮,是为从别的酒醉中醒来。



十四


My loneliness was born when men praised my talkative faults and blamed my silent virtues.

    当人们赞赏我多言的过失,责备我沉默的美德,我的寂寞就产生了。



十五



It takes two of us to discover truth: one to utter it and one to understand it.

    发现真理需要两个人:一个人负责讲说,一个人来理解。



十六



The voice of life in me cannot reach the ear of life in you; but let us talk that we may not feel lonely.

    一个生命心底的声音永远无法触及另一个生命深处的耳朵;但是为了避免寂寞就让我们交谈吧。


十七


When two women talk they say nothing;
    when one woman speaks she reveals all of life.   
    当两个女人交谈的时候,她们什么话也没有说;

    当一个女人自语的时候,她揭露了生命的一切。


十八



Though the wave of words is forever upon us, yet our depth is forever silent.

    虽然言语的浪涛永远在我们上面喧哗,灵魂深处却永远是沉默,深潭微澜无风无波。



十九


Should you really open your eyes and see, you would behold your image in all images.
    你若真能睁大眼睛仔细看,你将从每一个形象中观察出自己。



二十


If you sing of beauty though alone in the heart of the desert you will have an audience.
    你若歌颂美,即使身处沙漠中心,也会有听众。


二十一


We live only to discover beauty. All else is a form of waiting.
    人活着是为了发现美,其他一切都是等待的种种形式



二十二



Friendship is always a sweet responsibility, never an opportunity.

    友谊首先是份甜柔怡人的责任,而永远不会是个机会。



二十三


It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life. Now I know that I am the sphere, and all life in rhythmic fragments moves within me.
    仅仅是昨日,我觉得自己只是一块碎片一颗尘埃在生命的苍穹中毫无节奏地颤动着;此刻、一日之隔,我却觉得,我就是那苍穹,天地万物则是那节奏分明的微粒,在我内心律动着。



二十四



A sense of humor is a sense of proportion.

    幽默感即分寸感。



二十五


Strange that we all defend our wrongs with more vigor than we do our rights.

    奇怪的是,当我们为错误辩护的时候,我们用的气力比我们捍卫正确时还大。




悄悄地,TS定制手机壳上线了

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多