分享

走出长难句重峦叠嶂|八三

 2016elegant 2016-07-14

心理学里有个“契可尼效应”,也叫“未完成情结”,说的是一般人对已完成了的事情极易忘怀,而对中断了的、未完成的事情却总是动力十足。读一读这个省略句,便可以体验到这种“力不从心的欲罢不能”

各位朋友,你们晚上早点休息,

不要等我,早上起来看句子!


今日句子:

这是老付死皮赖脸要讲的句子,小句子,大内涵:

Vanity is a constant; people will only start shopping more sustainably when they can’t afford not to. 

24. Which of the following can be inferred from the last paragraph?

[A] Vanity has more often been found in idealists.
[B] The fast-fashion industry ignores sustainability.
[C] Pricing is vital to environment-friendly purchasing. 

[D] People are more interested in unaffordable garments. 


词汇解析:(据本文语境选择释义)

  1. vanity |v?n?ti| n. 虚荣;浮华

  2. constant |?k?nst?nt| n. 常量;不变的事物

  3. sustainably |s??ste?n?bl| adv. 可持续地

  4. idealist |a??d??l?st| n. 空想家;理想主义者

  5. purchase |?p??t??s| v. 购物;购买

  6. unaffordable |?n??f??d?bl| adj. 买不起的;付不起的

  7. garment |?gɑ?m?nt| n. (一件)衣服


句子详解

[1] Vanity is a constant; [2] people will only start shopping more sustainably [3] when they can’t afford not to. 


  1. 本句分号前后[1][2]是并列关系;[3]是条件状语从句

  2. [1] Vanity is a constant字面含义为“虚荣是不变的事物”这个片段理解为:追求浮华是人之常情

  3. [2] people will (only强调后文的when从句,在此处不作翻译) start shopping more sustainably这个片段直译为:人们才会开始可持续地消费

  4. [3] (only) when they can’t afford not to (start shopping sustainably);分句[2]中的only在强调从句[3],这种情况很常见,例如'I can only marry you when you grow up.'就等同于'I can marry you only when you grow up'; 本句宾语not to是一个不定式短语,该短语是省略形式,其完整形式为not to (start shopping more sustainably);直译为:只有当不(启用可持续消费方式)就无力支付时;



基本译文:

追求浮华是人之常情;人们只有当不(启用可持续消费方式)就无力支付时,才会开始可持续地消费


明日预告:

这是qianmenmen同学问到的句子:

Cryogenic storage of the corpse has been offered as a means to preserve the deceased in a form amendable to any future therapies that science may devise.


老付体重又降了ToT

希望我掉的肉,换来你的进步

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多