分享

孟郊《古怨别》

 天下有忧 2016-07-16
孟郊《古怨别》

  飒飒秋风生, 愁人怨离别。
  含情两相向, 欲语气先咽。
  心曲千万端, 悲来却难说。
  别后唯所思, 天涯共明月。

注释:
    古怨别:古人离别的怨情。
    飒飒:形容秋风吹的声音。
    相向:面对面。
    气先咽:因为伤心,气塞声断讲不出话来。
    心曲:心事。
    惟所思:(分别后)只有互相思念。

评注
《唐贤小三昧集》:
极得古意。
《精选评注五朝诗学津梁》:
结处聚精含神,从真性情流出,东坡谓“郊寒岛瘦”,非确评也。
《唐诗鉴赏辞典》:
这是一首描写情人离愁的诗歌。

赏析:
      这是一首描写情人离愁的歌。此诗一、二句是离别的时间和环境,写的又是在秋天。中间两联诗句内容相重,强调地描写了两人因离别而泪眼相看、欲说不能、伤心之极的情景。最后两句写的是离别人的将来,两人只能在明朗的月光下共同想念了。表示了他们真切、坚贞的感情。
      这首诗写的是秋日的离愁:“飒飒秋风生,愁人怨离别。”交代离别时的节令,并用“飒飒秋风”渲染离愁别绪。接下去是写一对离人的表情:“含情两相向,欲语气先咽。”相向,就是脸对着脸、眼对着眼;从“含情”二字里,使人想象到依恋难舍的情景,想象到汪汪热泪对着热泪汪汪的情景;想对爱人说些什么,早已抽抽咽咽,一句话也说不出来。因为这两句写得极为生动传情,宋代柳永,便把它点化到自己的词中,写出了“执手相看泪眼,竟无语凝咽”(《雨霖铃》)的名句。抽抽咽咽固然说不出话来,但抽咽稍定,到能够说话之时,却反而觉得没话可说了:“心曲千万端,悲来却难说。”原先对“离人”或稍有不放心,想嘱咐几句什么话,或表白一下自己的心迹,但看到对方那痛楚难堪的表情,已经没有什么需要说的了。“却难说”三字,确切地写出了双方当时的一种心境。这一对离人,虽然谁都没说什么,但“未说一言,胜过千言”,更表现了他们深挚的爱情和相互信赖。最后用一幅开阔的画面,写出了他们对别后情景的遐想:“别后唯所思,天涯共明月。”从这幅开阔的画面里,使人看到了他们在月光之下思念对方的情状,使人想象到“但愿人长久,千里共婵娟”的相互祝愿。
      总起来看,诗人以秋风渲染离别的气氛;写“含情”之难舍,以“气先咽”来描状;写“心曲”之复杂,以“却难说”来概括;写别后之深情,以“共明月”的画面来遐想两人“唯所思”的情状。诗人换用几种不同的表现手法,把抽象的感情写得很具体而动人。特别是“悲来却难说”一句,本是极抽象的叙述语,但由于诗人将其镶嵌在恰当的语言环境里,使人不仅不感到它抽象,而且觉得连女主人公复杂的心理活动都表现出来了。这正是作者“用常得奇”所收到的艺术效果。
(傅经顺)

相向  拼音:xiāng xiàng
 相对;面对面。《孟子·滕文公上》:“昔者 孔子 没,三年之外,门人治任将归,入揖于 子贡 ,相向而哭,皆失声,然后归。”《晋书·阮咸传》:“ 咸 至,宗人间共集,不复用杯觞斟酌,以大盆盛酒,圆坐相向,大酌更饮。” 唐 孟郊 《古怨别》诗:“含情两相向,欲语气先咽。”

心曲  拼音:xīn qǔ
(1).内心深处。《诗·秦风·小戎》:“言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。” 郑玄 笺:“心曲,心之委曲也。” 朱熹 集传:“心曲,心中委曲之处也。” 晋 葛洪 《抱朴子·论仙》:“百忧攻其心曲,众难萃其门庭。” 宋 周邦彦 《满江红》词:“无限事,萦心曲。” 何启 胡礼垣 《新政论议》:“为父母者孰不欲知其子之心曲隐微,而置其子于安乐得所。”
(2).犹心绪。 唐 孟郊 《古怨别》诗:“心曲千万端,悲来却难说,别后唯所思,天涯共明月。” 冰心 《寄小读者》十九:“生命中,岂容有这许多预定,乱人心曲?”
(3).心事。 南朝 梁 刘协 《文心雕龙·章表》:“原夫章表之为用也,所以对扬王庭,昭明心曲。” 宋 范成大 《送严子文通判建康》诗:“人谁可与话心曲,天忽谴来同里居。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多