分享

诉衷情:人悄悄,月依依,酒醒熏破春睡。

 青绿堂主人 2016-07-29


诉衷情·夜来沉醉卸妆迟

[宋]李清照


夜来沉醉卸妆迟。

梅萼插残枝

酒醒熏破春睡,

梦远不成归。


人悄悄,月依依。

翠帘垂。

更挼残蕊,更捻余香,

更得些时。

注 释

⑴诉衷情:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。

梅萼:梅的萼片,此处代指梅。萼,花瓣外面的一层小托片。

熏被:被香料熏过的被子。

远:一作“断”。

依依:留恋难舍,不忍离去之意。

挼:揉搓。


译 文

早春的一个夜晚,我酒醉回到卧房,连头上的钗簪也无心思卸去,便昏昏睡去。头上插着的梅花也因蹭磨而成为蔫萎的残枝败朵,但越发散发出诱人的幽香。酒力渐渐消退,这股清幽的芳香不断袭来,使我从睡梦中苏醒。梅香扰断了我的好梦,使我在梦境中回到北国故乡的愿望无法实现。

醒来已是深夜,四周一片静谧,我倍感孤独,一言不发。轻柔如水的月光,给大地涂上一层透明的银色。窗上的翠色帘幕纹丝不动地垂挂着。帘外,一天明月;帘内,无限凄清。我思绪万千,再也睡不着了,只好随手摘下鬓间的梅枝,在手中反复揉搓着,拨弄着,无言独处,等待天明。


赏 析

这首咏梅词,没有把笔墨集中在写梅的姿容、特质上,而是缘梅抒情,以残梅的幽香为引线,串联全篇。全词虽不着一个“愁”字,却处处含愁。国破家亡,流落他乡,一腔怨恨,借梅而发。咏梅而意不在梅,正是这首咏物词的特点。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多