分享

《耳食录》浅译之《白衣妇人》

 立仁重返 2016-08-25

《耳食录》浅译

立仁

耳食录卷五

《白衣妇人》

临汝之东,一水湛然,游鳞可数。然深浅莫测,虽善泅者不能穷其底也。

尝有少年偕数人出游,见二白衣妇人甚娟雅,立于水旁鼓掌大笑,因往就之,欲诘其故。二妇人遂推少年入水,妇人亦入。众皆惶惑,半晌,少年复奋坟波而出,妇人亦出,皆鼓掌大笑。少年遍体淋漓,妇人白衣略不沾濡。

又推少年之兄入,妇人亦复入。入之,竟不复出矣。众骇甚,皆大哭。少年独笑不止,谓众曰:彼甚乐,尚何哭为?问其状,终身不肯言。

 

译:

临汝的东面,有一条河非常清澈,水中游鱼清晰可数。但没人知道河水的深浅,即便是水性好的也没有人能够探底儿。

曾经有个少年人与几位朋友一起到河边游玩,看到有两位白衣妇人很漂亮,站在水边拍着巴掌大笑,就前往凑合她们,想问她们在这里笑什么。两个妇人就将少年推下水中,妇人也跳了下去。大家都感到惊慌失措,半晌,少年又从水里冒了出来,妇人也游出水面,大家鼓掌大笑。少年的衣服淋漓尽湿,而妇人的白衣一点水都不沾。

妇人又将少年的哥哥推下水,妇人又跟着下去了。入水很久,竟然再也不见他们出来了。众人吓坏了,都哭了起来。只有少年一个人还在那里笑个不停,对大伙儿说:他这会儿快乐得很,为什么还要哭呢?大家问他水下是什么情况,他到老也不愿意说。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多