郊居岁暮参考翻译译文背倚着高山离群而居,蓦然发现已是一年将尽。旷野传来樵夫的歌声,烧山的灰烬飘落在空庭。纷乱的世事已经渐渐远去,悠然的心境也随岁末而流逝。默默无语也不知因为什么,空留下今天与昨天的无限叹息。注释①岁暮:晚冬。郊:城郊,当时柳宗元住在愚溪,属城郊。②屏居:隐居。《史记魏其侯列传》“魏其谢病,屏居蓝田南▼ 参考赏析柳宗元贬居永州时,寄住在永州城南潇水东岸的龙兴寺。元和五年,搬迁至潇水西岸愚溪侧畔,并在此构筑家园,过着“甘终为永州民”的定居生活。当时,古城在潇水东岸,潇水以西的愚溪自然称为“郊”。在此“郊居”的五年时间,诗人写作了大量的山水诗。《郊居岁暮》就是其中一首,写于元和十年冬。这首诗共八句,前四句写景,▼ 作者介绍 |
|