致:肖斯塔科维奇
Кому:
Шостакович
星球在你那里,我知道 Звезда на вас там, я знает
泪水在泪水里燃烧,革命在风浪处折腰 В слезы, слезы горит, то революция в Департамент Учитывая бури
你不在的舞台地下,领袖多么寂寥 Вы не этап в подполье, что руководители многих
不管是第一还是第五,鲜花始终吐香 Ли первый или пятый, цветы всегда Смеллинг
暴动并不真实,苏醒需要重新学习 Бунты не правдивы просыпаются потребность ре-izucaht
用力挥动的旗帜上写:勇敢者的喜剧 Напишите на флаге делает усилие wield: Комедия храбрейшего
普希金移动墓碑感谢琴弦 Pushkin двигает шнур спасибо tombstone
大汗淋漓的死去,我多么热爱风雷 Потеет профузно умирать, я глубоки люблю ветер и гром
因此灰色逃遁你头颅的晴空 Поэтому серый цвет бежит прочь ваше головное ясное небо
一百年之后无名被传染,发烧成了魔影 После 100 лет заражено, имеет безыменное лихорадку скрытые зла
肉体沦陷在激情的孤岛,那里已经呈现大同 Человеческое тело ложится к противнику в острове изолированном fervor, там уже представленном Datong
你心爱的七枚蝌蚪,子弹般欢快游动 Ваши beloved 7 tadpoles, пуля колебаются жизнерадостно |
|