分享

10本史上最离奇的书籍 没有人能读懂

 玉稻筱麦坊米 2016-08-11

古往今来的文学史教导我们:“现在的人与中世纪的人一样糊涂和幼稚。”从最早无人能解的密码到13世纪圣经页缘的阳物涂鸦,历史看起来就像一个包罗万象却充斥着陈词滥调的学校,永远也不会倒闭。下面介绍的这些书超越了文学史应有的航线,极具奇幻色彩。

10《塞拉菲尼抄本》(Codex Seraphinianus)

当意大利建筑师路易吉?塞拉菲尼(Luigi Serafini)于1891年出版这部书时,他声称这是一部真实性与科学性兼具的作品。但只要有点辨识能力的人就会发现这本书与科学风马牛不相及。

今天,我们可以从这部书中感受并还原出那两年他工作时的情景——神秘的文字一笔一划地在纸张上显现,线条在染料的渲染下化作一幅幅亘古未有的精美插图……而所有的这些工作都是由他一个人独立完成的。

关于此书使用的语言,人们根据其特征分为两大类,但显然,任何一类都与人类历史上出现过的文字毫不沾边。

9《索亚之书》(The Book Of Soyga)

所以从某种程度上讲他生活在现实世界与精神王国的边界线上。或许正是出于这个原因,他把一生中的大多精力投入了这本无名氏所著的《索亚之书》里,即使当时他已经拥有了全伦敦最大的图书馆!

这是一个由四万个字母组成的谜语,排列顺序杂乱无章。在约翰?第孜孜不倦的破译下,他渐渐意识到此书的真实面目其实是高级魔法书。

最后的36页是该书最晦涩的地方,连他自己也从未成功地解读过这堆神秘的字母,所以最后他只能求诸神秘力量。

约翰?第从未成功地召唤过米迦勒。他死后,此书消失了近500多年,后于大英图书馆及牛津大学图书馆发现了两份手稿,上面的文字至今无人可以破译。

8《预言之书》(Prodigiorum Ac Ostentorum Chronicon)

与《塞拉菲尼抄本》的纯空想不同,该书的某些记载是与现实挂钩的。譬如一些在历史上有明确记载的灾害、洪水、流星雨(甚至还包括哈雷彗星)会用来解释海怪、飞碟及一系列圣经故事的存在。

这部书的另一神奇之处在于它的插图是由1000余幅精心制作的早期木刻版画构成。今天,《预言之书》的副本依然流传于民间,通常我们可以在一些稀有书籍的网站上发现它们的足迹,一本要几千美元。

7里普利卷轴(The Ripley Scrolls)

在畅游炼金术的神秘世界的日子里,艾萨克?牛顿(Isaac Newton)突然对乔治?里普利(George Ripley)的一些工作产生了浓厚的兴趣。

乔治?里普利是15世纪的作家,曾在炼金术这个领域做出极具持久性的发明,其中最著名的莫过于《里普利卷轴》这个谜一样的作品。

这个插图本卷轴讲的是炼制“elusive philosopher’stone”的方法。这种虚构的物质据说可以把铅变成黄金。

因为每一版都是手书,所以彼此都存在轻微差异。其中最长的一版长达6米(19.5英尺),绝大部分都被拼拼补补的插图所布满。

6薇薇安女孩的故事(The Story Of The Vivian Girls)

此人在1973年去世后,他的房东在整理房间时发现了这篇长达15000页的手稿。众所周知《薇薇安女孩》讲的是“在虚构的世界里,一群奴隶儿童发动‘格兰狄克安吉临安’战争风暴”的故事。

这部浩大的史诗毫无顺序性可言,字数超过九百万并配上了三百多张水彩插图。这些插图的大多数是临摹报纸和杂志上的图片,其中放在篇尾的几幅足有三米(十英尺)长!

没有人知道达哥在这部书上耗费了多久时间,从篇幅上看至少要几十年。奇妙的是他在那个狭窄的单间公寓里住了四十余年,却没有人知道他在默默地完成自己毕生的艺术梦想。

5人类之书(Popol Vuh)

这是一场笔与笔的接力,不计其数的人参与到这项浩大的工程中。一代代人的汗水,一个个口口相传的故事,汇聚成这部贯穿玛雅文明历史神话长河的巨著.

此书内容涉猎范围极为广泛,从创世纪到著书之时人间发生的每一件事都有记载,既富于玛雅特色又不乏圣经意味。

4《 罗霍恩茨抄本 》(The Rohonc Codex)

《罗霍恩茨抄本》至今还没有被破译的原因之一是它的字母表的特异性。绝大多数字母表有二十到四十种不同的符号,以便于与密码代表的语言一一对应。

然而这部书在448页纸上有200余个独立的符号,无论学者们怎样绞尽脑汁地试图破译,他们都无法在最终结果上达成一致意见,更不用说确认它的出处了。猜测从匈牙利到罗马尼亚又跳跃到印度,至今都没有一个确定的范围。

这个历来让人印象深刻的密码把十九世纪的学者们折磨得恼羞成怒,最终断定这是个恶作剧。一直到了近代才又有人指出它其实是真的。所以如果你有兴趣加入这个破译大队的话,网络上有资源哦!

3《门多萨药典》(Codex Mendoza)

《门多萨药典》怎么看怎么像个绘图板探险小说。征服阿兹特克王朝的道路血腥而漫长,然而终于以西班牙人的胜利而告终。

他们宣告墨西哥是西班牙的领地,并任命门多萨的安东尼奥(Antonio)为这个新兴帝国的第一任总督。他以总督身份做的一件事就是把一批雇佣的阿兹特克人送回到西班牙。

途中,一群法国海盗洗劫了这艘西班牙船,船上的人全部遇难,东西也被掠夺一空。《门多萨药典》就夹杂在这些物品里被带到了法国。

到了1553年它才在国王的一个顾问手里重现于世。在之后的几百年中,它在欧洲四处流传,后又隐于黑暗。直到1831年它才又在牛津大学的存储室里重归我们的视野。

书中的插图是阿兹特克奴隶在西班牙统治者的命令下所绘。整个作品可以使我们一览阿兹特克帝国的风土人情,这一点在西班牙人烧毁了阿兹特克的一切文明之后显得尤为重要。

2《年事已高后的舞蹈课》(Dancing Lessons For The Advanced In Age)

它说的的是一位年事已高的男人在和六个女人在市中心一边散步一边晒日光浴时,偶然讲起了他的一生。这开头听起来已落入俗套,但有一点足以让它在类似的文学中脱颖而出——全篇只有一句话!

我们讲的可不是海明威式的文体:“出售的东西有:婴儿鞋,永不磨损”。我们讨论的可是一本足有128页的书,仅仅稍短于《了不起的盖茨比》!

赫拉巴尔因常常在小说中使用极长的句子而闻名,这使得他可以完美地把悲喜情绪融合到一个事件中。

作为捷克文学史上最伟大的作家之一,无论是不是只用了一个句子,他的《年事已高后的舞蹈课》都会当之无愧地被归入“史上最值得一读的作品”之列。

1《史密斯菲尔德教令》(The Smithfield Decretals)

该书的官方名称是《格雷戈瑞九世教令》。它总结概括了13世纪格雷戈瑞九世(Gregory IX)教皇当权期间颁布的一系列宗教法令。

类似的记录在当时十分盛行,这部书之所以变得非同小可是因为它是一部极具启示性的手稿。斑斓精美的插图、笔精墨妙的书法都使得它非常书所能及。

这个工程的完成耗费了作者极大的心力和金钱,因为每一幅图画都要一笔一笔地细细描绘。这使得我们不得不再次重申:没有任何早期的宗教文本像它这样惊为天人!

巨大的兔子砍了人类的头、鹅以私刑虐待狼和独角兽,类似的有趣画面还有很多很多,看起来都很……额,你自己看了后慢慢领悟吧。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多