▍我曾住在 我曾住在一个小房间, 有一张窄窄的床, 一台电视在我的脚边。 一面镜子挂在门后。 我住在它的狭小 的秩序里。 我挨着你躺在这里, 感受离墙壁的 距离。 如果我把你抱得更紧, 我们会适合 一张窄窄的床。 作者 / [南非] Gabeba Baderoon 翻译 / 夏超 I used to live I used to live in a small room with a narrow bed and a television at my feet. A mirror hung on the back of the door. I lived in the order of its smallness. I lie here next to you and feel the distance from the walls. If I held you closer we would fit onto a narrow bed. Gabeba Baderoon 在第一节中,女诗人回忆了自己曾经住在小房间里的日子。一张窄床、脚边的电视、门后的镜子,三件物什和它们的位置勾勒出房间的狭小,但这里的一切并没有因狭小而显得混乱。房间被它的主人布置地有条有理。因此,诗人生活在这里,不仅仅有着生活的艰辛,还透露出温情的一面。 这是过去的事情了,她已经搬出了小房间。现在,她正躺在一个更大的房间中,靠着她的爱人。房间变大,床离墙壁不像过去那么近,甚至当初两个人躺在窄床上还要挨着墙,所以她察觉到自己和墙壁的距离。虽然生活条件变得更好,诗人仍旧怀念那张窄床。她甚至觉得,不是因为床太窄而不适合两个人睡,而是自己没有将爱人抱得更紧。虽然现在她还睡在爱人身旁,她更怀念两个人紧紧相拥的日子吧。 这首诗短小简单,却藏着女诗人的细密动人的心思,读来温情脉脉。 荐诗 / 夏超(微信号:dongzhi_xiachao) 2016/08/10 回复 朗读 ,可至喜马拉雅的读睡首页收听Dye、哪吒的中英文联读,配乐是Release The Long Ships - The Heart Of The Mountain。
第1248夜值守 / 彭艳戎、冬至 诗作及本平台作品均受著作权法保护 相关事宜请联系 bedtimepoem@qq.com 小房间与朋友之间的距离 |
|