求婚告白....「決めゼリフ/ 决胜台词」 直接求婚篇 有些时候求婚并不需要过多的铺垫,直接向对方表达出你的爱意以及希望和对方共度一生的心情就够了。重点是一定要充满男子汉气概! 結婚(けっこん)しよう。/ 我们结婚吧! 一生(いっしょう)幸(しあわ)せにします。結婚してください。/ 我会让你幸福的,请你嫁给我! まずは夫婦(ふうふ)に、そして家族(かぞく)になろう。/ 让我们先成为夫妻,然后共建一个美好的家庭吧。 これからのぼくの人生(じんせい)は、君(きみ)なしでは考(かんが)えられない。/ 我无法想象如果没有你,我今后的人生会怎样。 僕と同(おな)じ名字(みょうじ)を名乗(なの)って欲(ほ)しい。/ 想以我姓,冠你之名。 一生おれだけの君でいて欲しい。/ 希望从今以后,你是只属于我的你! 君の手料理(てりょうり)を食(た)べ続(つづ)けたい。/ 我想吃一辈子你亲手做的饭。 これからは同じ家(いえ)に住(す)もう。/ 从今以后让我们同住一个屋檐下吧。 君を守(まも)りたい。/ 我想守护你一辈子。 世界(せかい)で一番(いちばん)君を愛(あい)してる。/ 我是这个世界上最爱你的人。
求婚的时候,与其选择华丽的表演,不如选择用令人感动、可以震撼人心的语言向对方传达自己最真实的感情。这时的要点是一定要自然。 付(つ)き合(あ)う前(まえ)からずっと伝(つた)えたいって思(おも)ってたことがあるんだけど……絶対(ぜったい)幸せにするから結婚してください。/ 在交往之前我就这样想了:我一定会让你幸福的,嫁给我吧。 もし君に結婚を断(ことわ)られたら、僕(ぼく)は一生独身(どくしん)でいる。/ 如果你没有嫁给我,我可能会孤独终老。 結婚してほしい。たとえ断られても他(ほか)の人(ひと)には同じことを絶対言(い)わない自信(じしん)があるから。/ 请你嫁给我。而且我也有信心如果你不嫁给我的话,我绝对不会再对其他人说这句话了! 「愛情(あいじょう)」という言葉(ことば)を初(はじ)めて知(し)りました。結婚してください。/ 遇到你我才了解什么叫“爱情”。请你嫁给我。 これからの一生が短(みじか)く感(かん)じるほど、楽(たの)しい結婚生活(せいかつ)にするから。/ 我想我们今后的人生一定会很短暂,因为我们的婚后生活太快乐了。 三度(さんど)の飯(めし)よりも君のことが好(す)きなんだ。結婚しよう。/ 我爱你比每天都要吃饭还重要。我们结婚吧。 嫌(いや)なことを全部(ぜんぶ)忘(わす)れさせるぐらい、素敵(すてき)な思い出(おもいで)ばかりにするから結婚しよう。/ 请你嫁给我,因为这会让我忘记所有的烦恼,只剩下快乐幸福的回忆。 継続力(けいぞくりょく)がない俺(おれ)だけど、君との結婚は続けられる自信がある。/ 做事总是朝三暮四的我,却有信心能够和你携手到老。 ぼくが望(のぞ)んでいたものは出世(しゅっせ)でもお金(かね)でもなく、君だけだった。/ 我所渴望的并不是出人头地也不是金钱,只是你。 仲良(なかよ)く手(て)をつないで歩(ある)くおじいちゃんとおばあちゃんにならないか?/ 我们能够共同携起手来一起走下去,直到白头吗? 霸气侧漏求婚篇 对于内心抖M,喜欢霸道总裁类的女生而言,霸气侧漏的求婚方式会更让她们怦然心动。这时的重点是男生一定不能害羞,就得学霸道总裁说出“从今以后,你就是我的女人了!”一样,要展示足够的男子汉气概。#可以,这很道明寺!# お前を幸せにできるのは俺だけだ。/ 能让你幸福的只有我。 俺がデブになっても、じいさんになっても側(そば)で見届(みとど)けてくれ。/ 喂!即使我变胖了,变老了,你也得在我身边陪着我。 俺の飯を作(つく)ってくれ。/ 从此我的饭归你管了! 黙(だま)って俺について来い。/ 别废话了,从此跟紧我吧。 俺が今まで独身でいたのは、お前と結婚するためだ。/ 我至今为止一直单身的理由是为了和你结婚。 100回(かい)フラレても俺は諦(あきら)めない。お前は俺と結婚する運命(うんめい)だ。/ 即使你拒绝我100次我也不会放弃的。你注定了要嫁给我。 俺の嫁(よめ)になれるのはお前だけだ。/ 能成为我老婆的只有你。 お前は10年(ねん)後(ご)に「あなたと結婚してよかった」と言うはずだ。/ 十年后,你一定会说:“还好我十年前嫁给了你。” すっぴんのお前を見ることができるのは俺だけだ。/ 能看到你素颜的样子的只有我! これからのお前の人生を側で見る資格(しかく)があるのは俺しかいない。/ 从今以后能够在你身旁陪你一生的只有我。
虽然前面说了“求婚时不需要过多的演绎”,但是有时候也需要一些小惊喜。但是需要注意的是要好好准备这种小惊喜,否则惊喜也有可能变成惊吓! 俺が今(いま)一番欲しいもの当(あ)ててみて?→(新(あたら)しいスマホとか?)→お前と結婚することだよ。/ 你猜猜我现在最想要什么?→(新的智能手机?)→我最想要和你结婚。 見て、見て、あのキレイな場所(ばしょ)!→(本当(ほんとう)だ、キレイ!)→あそこで結婚式(けっこんしき)をしたいんだ。/ 快看,快看,那个地方真漂亮啊!→(哦!真的很漂亮啊!)→我想在那里办结婚仪式。 旅行(りょこう)に行(い)きたい!→(いいね!)→新婚(しんこん)旅行だから海外(かいがい)がいいね。/ 想去旅行啊!→(恩恩!伦家也想去!)→那我们的新婚旅行就选在国外吧。 一緒(いっしょ)に花火(はなび)を見に行く。→(キレイだね。)→これからは毎年(まいとし)一緒に見られるね。/ 两人共同去看烟花。→(真漂亮啊!)→今后每一年都可以一起看烟花了。 二人(ふたり)の写真(しゃしん)を撮(と)りに行こうよ!→(どうして?)→独身時代(じだい)の最後(さいご)の写真だよ。/ 我们一起去拍照吧!→(为什么啊?)→这是我们单身时代最后的照片了。 レストランで店員(てんいん)さんがデザートを持(も)ってくる。→蓋(ふた)をあけるとそこには指輪(ゆびわ)が…。→結婚しよう。/ 在餐厅吃饭,店员送上甜点。→打开盖子,里面是戒指...→请你嫁给我! 男(おとこ)の手料理をつくる。→(意外「いがい」と美味「おい」しい…)→君の旦那(だんな)さんになれる資格ある?/ 男生亲手做了饭。→(诶!蛮好吃的哦...)→那么我有资格成为你的老公了吗? そろそろ引っ越す(ひっこす)か?→(引っ越したいの?)→俺たちの新居(しんきょ)を探(さが)さないとな!/ 要不要搬家啊?→(你想搬家吗?)→是时候找找我们的新家了。 おめでとう!→(何が?)→俺と結婚することが決(き)まったからだよ。/ 恭喜!→(怎么了?)→恭喜你要嫁给我了! 二人で協力(きょうりょく)した部屋(へや)の掃除(そうじ)を終(お)えて。→結婚したら俺も一緒に家事(かじ)をするよ。/ 两人共同打扫完房间。→婚后我也会一起打扫卫生的。 七上八下求婚篇 对于那些总是胡思乱想的女性,这招求婚方式实在很适合。但是得注意你女票必须脾气很好,没有暴力倾向。 お前と付き合うのはもうコリゴリ。いきなりでごめんだけど、付き合うのは飽(あ)きたよ。結婚しよう。/ 和你交往我已经受够了。虽然很突然,但是我不想继续和你交往下去了。我们结婚吧。 この前のケンカは最悪(さいあく)だったよ。でもあの瞬間(しゅんかん)に結婚を決意(けつい)したね。/ 和你吵架的感觉真的很糟糕。但是我就是在那个瞬间决定想要娶你的。 お前といると退屈(たいくつ)だ。でも退屈を心地(ここち)よくさせてくれるのはお前だけだ。/ 和你在一起实在很无聊。但是只有你能让我这种无聊变成愉快。 ケンカばかりの俺とお前が、別姓(べっせい)なのはおかしいから結婚しよう。/ 我们在一块总是吵架,你不奇怪这么有默契的两个人竟然不同姓?那我们结婚吧。 嫉妬深い(しっとぶかい)お前の性格(せいかく)は嫌(きら)いだけど、嫉妬してくれるお前を幸せにしたい。/ 我很不喜欢你爱嫉妒的性格,但是我想让这样的你幸福一辈子。 俺は女遊び(おんなあそび)を散々(さんざん)してきたけど、遊ぶ気(き)がなくなったのはお前のおかげだ。/ 虽然我之前一直游戏人间,但只有你能够让我想要回归家庭。 お前は好き嫌い(すききらい)が多(おお)くて大変(たいへん)だけど、俺のことだけは好きでい続けて欲しい。/ 虽然你总是十分挑剔,但是我希望你对我的感情只有喜欢。 結婚式までに、もう少(すこ)し痩(や)せないとな?/ 结婚仪式之前,你得再瘦点啊! 仕事(しごと)が嫌なら辞(や)めちゃえば?俺と結婚するんだから。/ 不喜欢工作就辞职呗。反正有我养你。 お前は料理が下手(へた)だけど、上達(じょうたつ)していく姿(すがた)を側で見ていたいんだ。/ 虽然你做饭不好吃,但是我想一直陪在你身边看你手艺越来越好。 婉约含情求婚篇 对于性格内向的男生而言,可能很难直截了当地说出爱。因此面对那些母爱泛滥的女性,这种方法或许很适合。 これ、着(き)てるところがみたいんだよね。(ウェディングドレスの画像「がぞう」を見せる)/ 我想看你穿这件衣服的样子。(给女票看婚纱美图) 俺たちの子供って、どんな顔(かお)してるのかな?/ 你说我们的孩子会长什么样啊? これから大変なこともあるだろうけど、二人でいられたらどれだけ幸せだろう?/ 今后虽然会有困难挫折,但是只要我们俩在一起,就一定会幸福。 来年(らいねん)も一緒にこの夜景(やけい)を見に来たいなぁ。/ 明年我们也一起来看这美丽的夜景吧。 支(ささ)えて欲しいし、支えられたい。/ 我希望自己能成为你的依靠,也希望能依靠你。 ぼくが安全運転(あんぜんうんてん)をする理由(りゆう)わかる?君がそばにいるから。/ 你知道我为什么一直安全驾驶吗?因为坐在我身边的是你。 自信はないけど、好きな人のためならがんばれそう。/ 虽然我没有自信,但是为了喜欢的人,我会加油的。 同じベッドで「おはよう」と「おやすみ」を言えたら、どんな気持(きも)ちなんだろう?/ 如果能够对睡在我身边的你说“早上好”和“晚安”,该是一种怎样的心情啊? 君と話(はな)しているだけで明(あか)るい気持ちになるのが不思議(ふしぎ)だね。/ 和你说说话就会变得很开心,真的好奇妙啊。 君と一緒に朝食(ちょうしょく)を食べれるなんて、考えただけでもワクワクする。/ 一想到能够和你一起吃早餐,我就兴奋到不行。 当然,如果你喜欢搞怪的求婚方式,下面的这几句也不能错过。 料理はできないけど、買い物(かいもの)ならできるから。/ 我虽然不会做饭,但是我可以让你买买买。 君に会う日(ひ)は電車(でんしゃ)を間違(まちが)えるし、忘れ物(わすれもの)はするし、大変だよ。/ 每次见你之前我总是会坐错电车、忘带东西,手足无措的。 僕の飼い主(かいぬし)になってください。/ 请你成为我的主人。 これからは僕が君の目覚まし時計(めざましどけい)になる!/ 从今以后我会成为叫醒你的闹钟! |
|