配色: 字号:
1028.我不属于你(翻译小诗)2016年8月23日
2016-08-23 | 阅:  转:  |  分享 
  
IAmNotYours

我不你Iamnotyours,notlostinyou

Notlost,althoughIlongtobe

我并不属于你,也不迷恋你,虽我并未迷失,然我Lostasacandlelitatnoon

Lostasasnowflakeinthesea

如同一支蜡烛,正午时刻点燃,却像一片雪花,融化在大海里。

Youloveme,andIfindyoustill

Aspiritbeautifulandbright你是如此爱我,我也属意于你。你是一个精灵,明艳而又美丽。

YetIamI,wholongtobe

Lostasalightislostinlight但是我就是我,我是如此渴望,能够像光一样,与光融合一起。

Ohplungemedeepinlove--putout

Mysenses,leavemedeafandblind深陷在爱情里,,耳朵完全失聪,眼睛尽失视力。

Sweptbythetempestofyourlove

Ataperinarushingwind你的爱情风暴,我的身体,我像烛,摇在急风里TranslatedintoChinesebyCissycissymaryonAug23,2016

茜茜茜茜玛丽于2016年8日23日译成中文



蜡光



































































































献花(0)
+1
(本文系tommaryciss...原创)
类似文章
发表评论: