分享

《燕园梦》的结构和语言胜过《安娜卡列妮娜》

 昵称233496 2016-08-30
  @玛雅咖啡 2016-08-29 02:58:11
  没有时间细看原著,只能借着回忆提出问题,虚心请教看过此书的文友。
  1. 托翁为什么要把卡列宁描述得如此宽厚,超出常人的,特殊材料做成的人。难道是为了更衬托出 爱情 的不可抗拒?善良、宽厚竟然也会如此令人厌恶?
  2. 托翁借列文思考社会改革。但我记忆中,列文这个人物的描写是失败的,少人味儿,苍白,甚至跟卡列宁一样不苟言笑,不仅没有男人的性魅力 (否则kitty不会无动于衷),他的激情献给了他的......
  -----------------------------
  1 我也很难理解卡列宁的心态。我想小说毕竟是小说,和生活是有很大差距的。小说中人物的一些行为,往往出自作者的一厢情愿,为了故事的发展,为了主角儿的需要,被迫宽容,被迫善良的配角儿不在少数。

  2 列文确实苍白无味,也难怪在追求基蒂的时候先输给唐隆斯基,后来是唐看上了安娜,把基蒂甩了才留给他的。基蒂也是个没味道的小妮子,他们在小黑板上写字调情,真像小孩子过家家。这两个无趣的人倒是一对。正如唐和安娜两个不安分的人恰好是一对,安娜是无论如何不会看上列文的。

  3 不知道怎么回答,这个挑战太巨大。

  另外,托尔斯泰这么喜欢写通奸,仿佛有种癖好似的。我以阴暗心理揣测文豪:如果不是自己干过,就是想干没干成,而后一种的可能性更大。生活中他是列文,被唐隆斯基打败了。:)
举报 | 11楼 | 打赏 回复 | 评论(1)
我要评论
作者:闲情子 时间:2016-08-29 17:36:50
  托翁借列文思考社会改革。
  --------------------------
  悠哉认为:
  (一)题材是法国式的:妇女通奸。托尔斯泰将它俄国化了,就相当于鲁迅《伤逝》改写《娜拉》一样。
  (二)情节也是法国式的双线索,例如《高老头》、《情感教育》的做法;但是托翁更大气,胜过它们。鲁迅也写过“双线索”结构的小说,例如《药》,然而水平差些,仅仅是短篇小说。
  (三)细节描写:托翁最大限度地将其“饱满化”,成就超越《高老头》、《情感教育》等,然而与悠哉《燕园梦》比稍逊风骚吧。
  也就是说……
  也就是说,作为一部19世纪欧洲古典小说,《安娜卡列尼娜》最好,然而逊色于曹雪芹《石头记》,也逊色于悠哉《燕园梦》。譬如,从篇幅上讲,《安娜卡列尼娜》仅仅是悠哉《燕园梦》的一半——仅仅一个衡量指标;别的另说。

  
举报 | 12楼 | 打赏 回复 | 评论
作者:关粉儿 时间:2016-08-29 22:18:49
  @石中火 2016-08-28 16:39:20
  通奸都成系列了,这还了得?
  @关粉儿 也不出来管管:)
  -----------------------------
  不喜欢这个词儿,喜欢这个事儿
举报 | 13楼 | 打赏 回复 | 评论
楼主玛雅咖啡 时间:2016-08-30 00:00:17
  @闲情子 2016-08-29 17:36:50
  悠哉认为:
  (一)题材是法国式的:妇女通奸。托尔斯泰将它俄国化了,就相当于鲁迅《伤逝》改写《娜拉》一样。
  (二)情节也是法国式的双线索,例如《高老头》、《情感教育》的做法;但是托翁更大气,胜过它们。鲁迅也写过“双线索”结构的小说,例如《药》,然而水平差些,仅仅是短篇小说。
  (三)细节描写:托翁最大限度地将其“饱满化”,成就超越《高老头》、《情感教育》等,然而与悠哉《燕园梦》比稍逊风......
  -----------------------------

  原来如此,怪不得我小时根本读不进去托老头子的裹脚布! 原来是翻炒的。我一直不喜欢这个作家,不仅看不上他的文字,对他这个人更不耻。

  我不知俄文是否优雅,但翻译的文字比法文的翻译差太远了。我一直在赞法国文学的翻译,起码是顺溜的。俄文的翻译,如吃糙米做的夹生饭。

  双线索这种结构,就是作家自己跟自己过不去。生硬得很。
  悠哉大师难道不喜欢福楼拜?托尔斯泰怎么能跟福楼拜、以及后来的普鲁斯特比呢?19世纪,法国人还是完胜俄国人。
举报 | 14楼 | 打赏 回复 | 评论
楼主玛雅咖啡 时间:2016-08-30 00:05:09
  我的专业分析:托尔斯泰是典型的人格分裂症患者。他对女人的残忍连高尔基都看不下去。了解作家比看他的作品更有意思。

  ——————

  1862年9月23日,34岁的托尔斯泰与年仅17岁的索菲亚·别尔斯结婚。索菲亚是沙皇御医的女儿。[2]他们前后育有13个孩子,其中有5个孩子夭折。[3]他和妻子的关系至今仍有争论。别尔斯说:“他爱我,但只在夜里,从来不在白天。”她抱怨:“不会有人知道他从来不曾想过要让他的妻子休息片刻,或给生病的孩子倒一杯水!”但可以确认的是大部分时光他们过得不错。他妻子帮助他管理庄园,整个庄园占地380公顷,有森林、河流、湖泊,苹果园有30多公顷,树木成荫,风景优美,使生活井井有条。这使得托尔斯泰可以将全部时间用于文学作品的精雕细刻。在这里,托尔斯泰给人类留下了《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》等传世之作。他每一部作品都要修改很多次,他妻子也进行誊清和保存文稿的工作。[2]

  但是托尔斯泰将记录自己年轻时代行为的日记交给了妻子,内容记载托尔斯泰婚前赌博、召妓、甚至感染性病,还与一名女工生了一个私生子。这让别尔斯大为光火。她在日记中写道:“我真想烧了他的日记和他的过去。”“我梦见了一个巨大的花园,……我抓起他的孩子,撕扯起来。我扯下了他的头颅和双腿——我像疯子一样。”她学安娜·卡列尼娜那样去“卧轨”,甚至服毒自杀,闹得全家不得安宁。她自己也承认“总有一天我会嫉妒得自杀。”这使得托尔斯泰更厌恶这场婚姻。他在日记中写道:“(索菲亚)成了我痛苦的根源。”“我不知道如何解决这种疯狂,我看不见任何出路。”

  另外托尔斯泰晚年激进的思想也让夫妻产生很大隔阂,甚至准备放弃财产,过简朴生活,而与妻子发生龃龉。他的妻子既不理解,更完全不能接受,认为是“整套哲学牵强附会、矫揉造作,完全建筑在虚荣心、名利欲和出风头的基础上。”大女儿塔妮娅说:“你无微不至地关心他的物质生活,但是你却忽略了他更珍视的东西。如果你同样关心他的精神生活,他会是多么感动,会百倍地报答你的付出。”夫妻之间缺乏交流,使得婚姻生活每况愈下。高尔基说托尔斯泰“非常喜欢谈论女人,但总是带着俄国农民的粗野口气……他对女人的态度是一种顽固的敌意。他最喜欢做的事情莫过于惩罚她们。……这是一个男人对没有得到他应有的幸福而进行的报复。”
举报 | 15楼 | 打赏 回复 | 评论
楼主玛雅咖啡 时间:2016-08-30 00:10:44
  托尔斯泰对他妻子的行为,在当今欧洲的法律里,就是典型的婚内强奸,如果他在今天的世界,就是在监狱里的。

  他在政治上主张非暴力与和平主义,在自己家里却实行暴力。这样的男性知识分子,我们见的少吗?
举报 | 16楼 | 打赏 回复 | 评论
作者:闲情子 时间:2016-08-30 00:22:25
  情节也是法国式的双线索,例如《高老头》、《情感教育》的做法:巴尔扎克在《高老头》里设置了两个主人公:一是高老头,二是拉斯蒂涅,二者绞拧在一起。福楼拜的《情感教育》也设置了两个主人公:一是莫罗,二是戴洛里耶,他俩是中学同窗。菲茨杰拉德《大哉盖茨比》也是如此,设置了两个主人公:一是盖茨比,二是“我”。
  可见托尔斯泰在小说技法方面没多大发明,《安娜卡列妮娜》设置了两个主人公:一是安娜(彼得堡贵妇),二是列文(莫斯科郊外地主),二者巧妙地绞拧在一起。
  在音乐里,这就属于大小调的对位了。西方的各门艺术莫不以效法音乐为能事,乃是其最高追求。伊莱娜·内米洛夫斯基的《法兰西组曲》,干脆连标题也挪用音乐术语,此明证矣!
  因此我说:《安娜卡列妮娜》的确超越了法国古典小说(或称“写实主义小说”),是19世纪小说的顶峰;但是比起《石头记》和《燕园梦》稍微逊色,因为这两部作品不是取法欧洲某某小说名家,而是另辟蹊径。例如《石头记》的结构借用中国古典园林,而这是西方小说天才所万万想不到的。他们做梦也想不到:小说可以这样来结构!
  至于《燕园梦》采用七个“倒计时”,“秋”、“冬”、“春”、“夏”循环叙述,也是西方小说天才所万万想不到的。他们做梦也想不到:小说可以这样来结构!
  托尔斯泰声称《安娜卡列妮娜》的双线索犹如“教堂拱顶”(一根立柱撑起两道拱顶),这个比喻也可以的;它与音乐的大小调对位,乃是异曲同工。西方美学家黑格尔就说建筑是“凝冻的音乐”。
  总之吧,推荐大家读读悠哉《燕园梦》,确属世界小说的伟大成就,一部伟大的中国小说。
  
举报 | 17楼 | 打赏 回复 | 评论
楼主玛雅咖啡 时间:2016-08-30 00:23:42

  @石中火 2016-08-29 08:17:06

  -----------------------------
  小石头,你的分析不错。托老头子年轻的时候在首都肯定是不入流不受女人欢迎的那类,尽管挥金如土也无法获得某美女的心,安娜就是那个美女的化身。我看过他年轻时候的照片,阴森的眼睛,太恐怖了。
  高尔基说他:
  这是一个男人对没有得到他应有的幸福而进行的报复。
举报 | 18楼 | 打赏 回复 | 评论
作者:闲情子 时间:2016-08-30 00:32:27
  托翁借列文思考社会改革。但我记忆中,列文这个人物的描写是失败的,少人味儿,苍白,甚至跟卡列宁一样不苟言笑,不仅没有男人的性魅力 
  ----------------------------------
  托尔斯态的语言缺乏张力,沉闷的贵族式“雅言”,不能像曹雪芹笔下的《石头记》,既有贵族雅言(例如元春、贾府门客、雨村),又有村俗亵笑(例如薛蟠、刘姥姥、凤姐的);对比拉伯雷的搞笑,托尔斯泰的语言死板了些。
  《燕园梦》的语言也是曹雪芹语言的继承和光大:既雅得起来,例如古文《梦游燕园》等,又俗得起来,例如“捡到处女膜”等许多笑话,大量的“歇后语”、“拟歇后语”等等。

  
举报 | 19楼 | 打赏 回复 | 评论
楼主玛雅咖啡 时间:2016-08-30 00:41:11
  @闲情子

  那请大师说说卡列宁吧,我对小说结构一点儿都没兴趣,我早不看小说了。你谈谈这个人物的塑造。我记得他跟沃伦斯基有一场对话特别精彩。
举报 | 20楼 | 打赏 回复 | 评论
回复末楼
作者:闲情子 时间:2016-08-30 00:55:12
  那请大师说说卡列宁吧,我对小说结构一点儿都没兴趣,我早不看小说了。
  ------------------------------
  那你就错喽!
  “美在形式”,与内容没什么关系。若不欣赏形式,你等于没读懂一部西方小说;遗憾的是,中国人读书偏偏就这样,漠视于形式。
  至于卡列宁这个人物,我的看法是:以他的平庸为妻子安娜的出轨制造理由;爱玛为什么出轨?原因在于丈夫包法利医生的平庸——例如医腿把人搞残废了,等等。
  卡列宁是贵族,是权臣,可是官场规矩造就他的死板,乏趣,妻子安娜越来越无法忍受,在外因的诱惑下,她只好出轨了。
  列文也死板,乏趣,妻子吉娣为什么不出轨呢?缘故在于:她出过一次,知道“法国式放荡”的结果就是包法利夫人的自杀,因此安分守己做个乡村贵族的老婆。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多