八种谈话的坏习惯
Conversationsareabigpartofoureverydaylives.Andwhetheryouthinkofyourselfasaworld-classcommunicatororassomeonewhowouldratherjustsendanemailthandealwithface-to-facechatter,chancesareyouhaveatleastafewbadcommunicationhabitsthataredrivingpeoplecrazy.
谈话是我们日常生活中的一大部分,无论你认为自己是一位世界级的沟通大师,还是宁愿发邮件也不愿面对面地交谈。不过很有可能,谈话时你的一些坏习惯会让人抓狂。
1.Constantlyinterrupting.
1.总是打断别人。
Weallhaveonethingincommonwhentalking:Wewanttobelistenedto.Soifyou''reoneofthosepeoplewhotendtojumpinandinterruptor--evenworse--trytocompletepeople''ssentencesforthem,youneedtokeepyourselfincheck.
在谈话的时候,我们所有人都有一个共同点:我们都想要被倾听。所以,如果你常常去插话、打断别人或是更糟----比如想要说完他们的话,你就需要控制好你自己。
Youmightthinkyourconstantinterjectionsareawaytoshowyourlevelofengagement.Buttheyreallyjustmakeyouaconversationalbulldozer.
或许你觉得不断的插话可以展示你的互动程度,但是这只会让你成为谈话中的欺凌者。
2.Multitasking.
2.同时处理多项任务。
Conversationsdeserveyourfullattention--andnotjustthehalfheartedglancesyou''rewillingtogivethemwhenyoumanagetoripyourfocusawayfromyouriPhonescreen.
谈话时你需要全神贯注----不要只是当你从手机屏幕上转移注意力时,你才愿意半心半意的瞥他们一眼。
Multitaskingisahabitwe''relikelyallguiltyof.Butyouneedtobepresentforyourconversations,nomatterhowmenialorfutiletheymayseem.Thatwww.edu800.cnmeansnoscrollingthroughyouremailorsubconsciouslythinkingaboutyourgrocerylist.Giveyourconversationalpartnerstheattentiontheydeserve.
同时执行多重任务,是我们都很容易养成的坏习惯。然而你要参与到对话中,不管谈话是多么的乏味或无用。那样意味着,你不能从头到尾滚动读一遍你的电子邮件,亦或不知不觉就思考你的购物清单。请给予谈话对象他们应得的注意力。
3.Usingqualifiers.
3.使用修饰性词汇。
"Don''ttakethispersonally,but...";"Thismightbeabadidea,but...";or"Iknowwhatyou''rethinking,but..."
“不要以为我是在针对你,但是……”,“这可能是个坏主意,但是……”,或者“我知道你在想什么,但是……”。
Qualifiersexistfornearlyeverysituation.Butifyouhavethetendencytooverusethem,youmaybedrivingpeopleupawall.Why?Well,whiletheseprefacingstatementsmightseemlikeagreatwaytosugarcoatyoursentences,theyoftenjustcomeoffascondescendingandunnecessary.
几乎每个地方都会用到修饰性词汇,但如果你过度使用修饰性词汇,就会使别人非常生气。为什么呢?用这些开场白修饰你的话,看起来是一个很好的办法,但其往往只会给别人带来一种居高临下和没有必要的感觉。
4.Equatingyourexperiences.
4.将你的经历等同于别人。
Tellmeifthissituationsoundsfamiliar:Someoneisexplainingadifficultproblemhe''scurrentlyfacing.Youimmediatelyretortwith"Iknowexactlyhowyoufeel!"andthenlaunchintoyourownlong-windedtaleofatimeyouexperiencedsomethingthat''snoteventheleastbitsimilar.
请告诉我下面这种情况听起来是不是很熟悉:某个人正在说他面临的一个难题,你马上就回嘴“我知道你的感受!”,然后就开始你自己的长篇大论,哪怕你说的经历与他那个没有一丁点儿相似。
It''simportanttorememberthathumanexperiencesarealldifferent.Yourattemptstoshowempathyareadmirable.Butinmostcases,you''rebetteroffjustlisteningandlendingsupport.
重要的是你要记住,每个人的经历都是不同的。你试图表现出感同身受是一件好事。但在大多数情况下,你最好只是倾听和给予支持。
5.Floundering.
5.言语错乱。
We''veallhadtodealwiththosepeoplewhoseemtojustrambleonendlesslywithoutapoint--thosepeoplewhoappeartobetalkingsimplybecausetheylikethesoundoftheirownvoices.
我们都遇见过,有些人说话似乎没有中心,东拉西扯地说个没完----那些人好像一直在浅显地谈论,因为他们喜欢听他们自己的声音。
Needlesstosay,youdon''twanttogarnerthisreputationforyourselfbyconstantlychiminginwithoutaclearpurpose.Whenyoudodecidetospeakup,makesurethatyou''repreparedtobeclearandconcise.That''sthemarkofaskilledcommunicator.
不用说,你肯定不想自己因为无目的地不断插嘴而得到这样的名声。所以在你决定发言时,请确保自己准备说的话是清晰简洁的。这才表现你谈话很有技巧。
6.Avoidingdirectcontact.
6.避免直接接触。
I''mabigfanoftheconvenienceofemailandtextmessages.However,ifyou''veeverdealtwithsomeonewhotookthetimetowriteoutalengthymessageforsomethingheorshecouldhaveeasilyexplainedtoyouinpersoninasfewastwosentences,youknowhowfrustratingthatcanbe.
我特别喜爱电子邮件和手机短信的便利性。然而即便如此,如果你曾经遇到某个人花时间写了一条很长的消息给你,而这个消息其实他(她)本可以当面用两句话就能容易地向你解释清楚,你就会知道这令人多么的沮丧。
Thenever-endingassortmentofcommunicationtoolsavailabletodayhasmadeusallalittlelesswillingtoactuallytalktooneanother.Sowww.zycaihui.combeforehittingsendonamessage,askyourselfifthisissomethingthatcouldbedonemoreefficientlyinpersonoroverthephone.You''llsaveyourself(andthepersononthereceivingend!)alotofheadaches.
如今不断推陈出新的通讯工具随处可得,使得我们已不大愿意和别人真诚的交谈。因此,在发送一条短信之前,问问你自己是当面说更有效,还是在手机上发短信好些。这样就给你自己(和接收端的那个人)免了许多头疼的事情。
7.Waitinginsteadoflistening.
7.等待而不是倾听。
Asmymomalwayslovestotellme,"There''sabigdifferencebetweenhearingandlistening!"Andwhenyou''rehavingaconversationwithsomeone,youshouldbeactivelylistening.
正如我的妈妈总是喜欢告诉我,“听到和倾听之间是有很大的区别的!”当你和某人谈话时,你应该积极地倾听。
Thatmeansyou''renotjuststayingsilentwhilethinkingofyournextpointandwaitingforyourchancetotalkagain.Instead,you''reengagedinwhatthatpersonisexplaining.Trustme--peoplecantellwhenyou''retuningthemout.
这意味着你在思考下一个观点并等待机会再次交谈时,不能只是保持沉默。相反,你要开始投入到对话中。相信我----别人会告诉你什么时候可以说出来。
8.Usingfillerwords.
8.使用赘词。
"Hey,Jason.Umm...I''mjustcheckinginonthat,uhhh...reporttoseeifyouthinkyou''ll,like,havethatdonebytheendoftheday."
“嗨,詹森。嗯……我正在检查那个,额……报告……看看你是否喜欢,能在今天结束前做好。”
Youknewthisonehadtomakeitontothelistsomewhere.Thisisperhapsoneofthetoughestbadhabitstobreak.We''reallsousedtolitteringoursentenceswiththeseunnecessarywords--it''slikeanervousticformostofus.Butmakeyourbesteffortstocutthemout.Yourconversationswillbemuchcleanerandmorepolished.
要知道,这一点是必须被记在失礼行为的清单上的。这或许是其中一个最难改掉的坏习惯了。我们都习惯说话时加上这些没用的词----对于我们大多数来说,这就像许多人紧张时不断重复的口头禅。我们要尽量避免使用他们,这样你们之间的谈话就会更精炼、简洁。
Breakingabadhabitisn''talwayseasy.Butchannelyourenergyintoremovingthesefauxpasfromyourconversationsandyou''resuretobeabettercommunicator.
改掉坏习惯并不是件容易的事情,但是当你投入精力从你的谈话中去除这些失礼行为后,你就一定能成为一个更好的沟通者。
|
|