分享

书探:出版界福尔摩斯,全世界最懂书的人

 汉青的马甲 2016-09-06

大家好,首先感谢你们的到来。我的名字是Mike Nardullo,我是美国玛瑞亚坎贝尔公司的一名书探。


今天想和大家聊一下书探在版权、编辑和出版工作中所扮演的角色。


我从2009年开始,就担任了文学书探。在这之前我在企鹅出版社的海外版权部,向来自全球(包括中国在内)的出版社出售版权。


什么是书探?


我的工作是为客户提供美国及全球的书籍的必要信息。客户利用这些信息来决定他们购买哪一本书的版权、翻译出版后投放至他们所在的市场。


通过保持紧密的联系,我们在纽约的公司覆盖了全美出版市场中各种大大小的出版商和代理商。


我们关注各种题材的书籍,但同时也为我们共事的出版商精选出最适合他们需求的书籍。我们向出版社推荐过很多畅销书籍,其中包括在中国市场同样表现出色的沃尔特·艾萨克森《乔布斯传》、彼得·蒂尔《从0到1》和 J.J.艾布拉姆斯的《S.》。


玛瑞亚坎贝尔公司是纽约最大的书探公司之一,我们与全球20多个国家和出版商合作,包括在中国的上海99读书人。


我们只和这些出版商进行独家合作,并且只与有合作关系的公司分享信息。在一个国家,我们只和一个出版公司或出版集团合作。它们大部分是大型出版公司,例如Mondadori,它是意大利最大的出版公司,还有西班牙最大的出版社:企鹅兰登书屋编辑集团。我们合作的大部分出版商都出版了各种不同类型的书籍。例如,在荷兰,我们和VBK旗下的7家出版社合作,这7家公司的风格都不太一样,举三个例子:


Atlas Contact:这家出版文学小说的出版社出版的作品包括《黑石》,还有朱利安巴尼斯和蕾切尔·库什纳的作品,还有马尔科姆的一系列非虚构小说。


Kosmos:这是一家专门出版住房抵押贷款证券化领域以及饮食和手工类的工具书。


Luitingh-Sijthoff:这是一家出版丹布朗,理查德和帕特丽夏·康薇尔这些一流作家名噪一时的作品的一流出版商。


其他国家的出版社寻求出版有关音乐和烹饪、叙事散文和回忆录,插图书甚至有关美国和欧洲历史的书。我们都与这些出版社合作。


我们与日本的Tuttle Mori 经纪公司也有合作,他们是日本最大的文学代理和出版机构。


正因为我们与很多元的客户合作,所以我们需要接触更多题材的书籍。举个例子吧,在我们与全美其它编辑一起阅读一本处女作的同时,我们也需要知道即将有巨大首印量的、有关节食方面的书,或者是刚刚宣布出版的一个名人回忆录。


每一周,我们会向客户汇报大约50本书的报告。我们在纽约的办公室有10名来自不同文化背景、说着不同语言的同事。我们有一位同时说瑞典语、丹麦语和挪威语的书探,有一位说荷兰语和德语的荷兰籍书探。还有一位来自意大利,说法语和意大利语的书探。我是来自纽约的检阅员,我只会说英文。


正因为我们有说不同语言的同事,我们能不仅仅为美国市场提供出版情报,还可以为欧洲、南美和亚洲提供同样的服务。


在斯蒂格·拉森、若埃尔·迪克尔、卡尔·奥韦·克瑙斯高和伊莉娜·弗伦特等作家们为代表的全球热销现象下,我们的客户对购买外国作家的版权并翻译出版变得更感兴趣。


许多来自欧洲、亚洲和拉丁美洲的出版机构和代理商变得更具有国际视野,同时开始更多的通过联合代理人和检阅人做出与国外编辑联系的努力。


我的好朋友Gray Tan(谭光磊),即将和我们开始合作。他是一位知名的出版代理人。他将来自中国大陆和台湾地区的书籍卖给美国、英国和全球其他地方的出版商。


我与Gray Tan共事出版过麦家的作品《解密》和三毛的作品《撒哈拉的故事》,这两部书都是我读过并喜欢的。


美国的出版商曾经对出版一做很警惕,但现在已经改变了多少。


最近几年,感谢New Directions, Archipelago和 Europa Editions这类先锋独立出版社,美国的读者对于译作的态度变得更加开放,同时主流的出版商也开始从国外购置书籍。


与之前相比,美国的代理商对于代理国外作家的态度也变得更加开放。例如,The Wylie Agency,为了代理西班牙语的作家,最近发起了“Wylie Espa?a”计划。我们公司在英国也有分部,是由我的同事Katie McCalmont在2013年建立的。


Katie和她的同事Naja Baldwin在纽约的办公室是独立运作的。他们专门为出版商客户提供英国图书市场的信息。他们的客户包括荷兰VBK集团旗下的三家子出版公司、法国Fayard出版社等。不过它们暂时还没有中国的客户。


书探需要给客户提供什么样的信息?


书探需要提供范围广泛的信息,但他们最重要的工作是了解新书。最好在代理商将版权卖给美国出版社之前。


一旦一位书探了解到一本书的信息,他们就需立即得到手稿并阅读,随即为他们的客户提供关于书稿的反馈,他们的客户据此决定是否想要购买版权并进行翻译和出版。

我们的目标是通过在信息与时间上抢占先机,给我们的客户提供更好的竞争优势。如果一个代理商所卖的书正好是我们客户感兴趣的,我们需要知道。如果编辑们正在讨论一本他们正在阅读的书并且准备出价,我们需要知道。


也总是会有一大批书稿同时需要关注的情况。所以我们需要很快作出决定:这些书稿中那些需要我们立刻阅读,哪些我们的客户会感兴趣。


特别是在美国,文学类书籍的代理商有着非常不一样的形象:他们仅仅卖特定类型的书。很多代理商都会得到书,但总体而言,只有比较知名的代理商能够得到知名作者的书和编辑的关注,所以当一位知名的代理要卖新书的时候,我们需要知道。通常这些代理商会向作者提出更高的佣金要求,高额的预付金也会引起更多的讨论,即便这本书可能不是那么的好。


对于为什么我们选出“这一本”,而不是“那一本”,其实没有什么严格的标准。这是作家、代理商、编辑和书的主题综合作用的结果。


对于非小说类作品,如果一名作家拥有非常好媒体平台,或者是全球知名——例如脸书首席运营官雪莉·桑德伯格、斯蒂夫·乔布斯,甚至是英国流行偶像莉娜·杜汉姆——他们的作品我们会推荐给我们的客户。但是,如果是美国棒球运动员或者是参议员正在写书,我们通常不会考虑。


对于新小说,我们会非常在意谁在代理这本书,编辑们的意见以及这本书带来了怎样的讨论。对于有写作经验的小说家来说,我们会参考他之前作品在美国和国际市场上的表现,以及我们对于之前作品的看法。如果我们选定了一本书,我们会立刻阅读它。如果我们喜欢这本书,我们会确保我们的客户会对其进行优先阅读,并且与代理商或者是版权买家登记下对这本书的兴趣。


对于我们关注的书,我们会提供关于美国图书交易的信息:招标的编辑的数量,代理和收购编辑的档案,出版社的档案,以及该出版社最近出版书籍的档案,他们目前在市场上的地位等。


一旦书籍被出版了,我们会跟踪此书的评论、国内的销量以及任何可以评估这本书的趋势。为得是此书在海外的出版商面前更加有趣。


举一个最近的例子:Viking出版社在2012年出版了乔乔·莫伊斯的小说《遇见你之前》。这本书有广泛的粉丝基础,但是当华纳兄弟去年春天发行了电影版的预告片时,书的销量立刻在一周增长至10万。仅仅是预告片带来的效应。


作为一名书探,我的工作是跟踪出版业的动态汇报给我的客户。在这个例子里,对于已经出版过乔乔·莫伊斯的小说的出版商而言,这些信息的有趣之处在于他们将想要确保根据这部小说改编的电影会在本国播放。对于尚未出版JoJo Moyes作品的其他国家的出版社而言,他们感受到此书在美国市场正值登峰造极之时,也会想要购买版权。


除了提供特定书籍的信息,书探还需要做有关出版行业的报告。保持我们的客户跟上新书出版的趋势、目标出版社的出版计划。


我们也时刻关注代理商公司内部的人员流动。有哪些代理经纪人离开了原来的机构成立了自己的新公司,哪些正在不断购置书籍的涨薪编辑。


书探与文学代理人(或联合代理人)有什么不同?


书探与代理经纪人不同是因为我们不进行版权的买卖,我们只是传递有关书籍的信息给客户以便他们作出他们自己的决定。我们与经纪人也不一样,因为我们仅仅服务于我们的客户。每位书探都有需要提供独家服务的客户。


最后,书探只针对他们客户即将出版的书向客户汇报,而不是作者向他们汇报。我们不是会耍小聪明的的书探,我们也不会撮合作者与出版商进行合作,我们只关注书,而不是人。


时间代表一切


正如我之前所说的,在美国,每一个书探公司有他们自己独家合作的客户,因此不同公司的书探其实正处在激烈的竞争中:他们需要尽可能快的向客户提供有关书的信息,好让他们的客户有机会在其他出版社知道有这本书并报价之前买下此书的版权。


对于一些手关注度很高的书籍,例如一些大作家的小说,国外的出版商通常想要尽快的购买版权,有时甚至需要与美国同时出版,甚至是在先于美国出版。


如果一个版权卖家接受了来自海外某国的出版商提出的优先购买的报价,将会在其他国家的出版商之间产生连锁反应。


对于一个书探而言,这些书籍是非常令人激动的,因为海外买卖的发生是非常快速的。对于图书出版的动态保持跟踪,为尽可能为客户提供全面的信息的压力,是一直都有的。


我所在的公司参与的高关注度书籍出版的一个例子是Garth Risk Hallberg的小说处女作《着火的城市》。你可能对这本书不太熟悉,它是以70年代的纽约为背景的一本非常好的小说处女作。基本上纽约所有的文学编辑都想要出版它。在一轮非常激烈的代理权拍卖中,Chris Paris Lamb将此书的版权卖给了支付了巨额预付款的Knopf出版社。


在纽约的每一位书探都争相阅读这本篇幅超过900多页的作品,并且保持他们的客户时刻接收到最新的信息。我们办公室的一名书探非常喜欢此书并且向我司所有的客户重磅推荐了此书,客户们也非常喜欢。有鉴于此,我们天天都跑到Gernert代理公司去找此书的卖家,为的就是让他知道我们的几个客户对此书很感兴趣。最终这本书被我们的客户买下并在全球范围内获得了巨大成功。


这本书将由中国的“未读”在2017年在中国出版。


为中国市场服务


有一些类别的书籍,在销往亚洲的时候是优先于其它市场的。如大家所知道的,商业类书籍,自助的实用工具书、技术类和育儿类的书籍在其它市场还是提议出版阶段的时候,就已经相当快速的销售至中国了。固定类别的一些书,如有关美国教育系统介绍的书,是定向销售至亚洲市场的。但是,西方的版权卖家对亚洲出版行业的了解不及自己对欧洲该行业的了解。中国的出版社不经常去纽约或者世界上其它任何一个地方,中国的很多编辑不参加书展,也不和外国的编辑以及版权卖家有个人的联系。


许多美国的版权卖家直接将书籍的版权卖给欧洲和南美的买家。但是对于亚洲的出版社,他们通常会选择经过合作代理人这一途径。据我所知,Brockman Agency 和 Wylie Agency 是仅有的两家直接将图书版权卖至亚洲市场的代理机构,但他们倾向一直卖给同一家出版社。


人脉


书探从各种多样的途径了解新书的信息,但是最重要的途径是经过他们个人的人脉。


美国的出版业仍然建立在关系和人员间的相互信任的基础之上。在书探这一块业务中,更是这样。所以我们非常依赖我们与各方的对话和自己建立起来的人脉网络。


这些人脉网络包括:


  • 在国外代理商和出版公司的版权卖家,他们将会告诉书籍检阅者在国际市场上他们主要卖什么书。

  • 告诉我们在美国和国外销售书籍的信息以及给我们代客户阅读手稿的代理机构。

  • 告诉我们他们正在考虑的手稿和他们意见买下版权的书的编辑们。

  • 在出版社中了解那些书籍产生最大影响的市场和公关部门的人员。他们虽然与国外市场没有联系,但仍然非常有帮助。

  • 买书给好莱坞市场的电影代理人。


为了得到更多的信息,书探需要维持他们正在运行的现存关系网络,还需要不断的对此网络进行拓展。这意味着不断需要与新的编辑和代理人会面,每周与他们小酌几次或一起吃午餐,定期与客户在电话里沟通等等。


书探工作最有价值的地方就是建立人脉。书探们不断与人产生联系,聊着新书,获得更多有关出版业的信息。


每一年的伦敦书展和法兰克福书展举办的时候,也是书探们最忙的时候。这两次展会的新书数量是最高的,同时国外出版商也是最活跃的。


我想我下面所说的这一点你已经知道了,那就是如果你想将书籍的版权卖给中国以外的国际出版商,参见法兰克福书展和伦敦书展对你发展个人人脉和关系是非常重要的。同时,对于书目的准备、寻找到具有个人特色和行之有效的方法去争取到你想出版的书是非常重要的。

出版商总是想要投资高质量的书——优美的文笔、流畅的故事以及新颖的想法。所以对于新书的样本材料的准备和书籍最好的呈现方式是非常重要的。


谢谢大家!


***


Mike Nardullo 是美国最具影响力的文学书探公司Maria B Campbell的高级书探,他阅读发现来自美国和国际市场的好书,与中国、韩国、中国台湾的出版客户有很紧密的合作。2009年入职MBC之前,Mike在企鹅兰登书屋版权部门任职。他毕业于纽约州立大学,迄今有13年的出版从业经验。Maria B Campell为来自19个国家的出版客户提供咨询,帮助他们发现畅销好书,译介到自己的语言。他们同时也是华纳兄弟和新线电影公司的独家文学代理,为他们找到合适的文学选题,进行影视改编。 


本文整理自2016“北京出版交流周”核心活动

模拟书展工作坊


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多