分享

like、love、lust的用法区别?

 tongtong865 2016-09-12
                         记得原来看生活大爆炸的时候,Howard有一集和Bernadette约会,后来学会了一句话:Third date means sex. 也就是说第三次约会的时候发生关系是比较符合美国文化的,回到本土的话,在传统的中国文化下,原则上是等到结婚后,虽然现在年轻人比较着急一些。年轻人将sex、dating、relationship、like、love这几件事分不大清楚。

1. lust

按照承诺的部分,情欲是最基本的,有情欲未必会行动,行动了为sex, 有sex未必喜欢这个人,喜欢了未必会进入一段情感关系,有情感关系未必说爱,有了爱也未必结婚。

2. He’s hot!

男神!纯粹的lust.

3. I gotta have you now.

介于lust和sex之间的状态。

4. I like her a lot, but I don’t see a big future.

这句话的意思是我喜欢她,但未必和她建立一段稳定的关系。

5. They’re in a relationship, they’re not just goofing around.

他们已经确立关系了,不是闹着玩的,也就是说比like多一些,已经有了某种承诺。

6. I love you, but I’m not looking for a marriage.

爱未必到达婚姻,所以婚姻要包括前面很多的部分,要有lust、sex…一直到love后的承诺。

其实对于这些事情区分的越细,对别人的拒绝也就更淡然,明白别人在什么位置,你在什么位置,也可以更理解别人的期待,很多人把sex作为relationship进行到某种深度的标志,可惜的是在这里,这两件事情隔了蛮长的距离,大家教小孩的时候也记得让他们区分这些概念,以免受伤。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多