分享

华佗秘传(十二)

 九紫娘娘 2016-09-13

卷二十 华佗:养性服饵法秘传

华佗茯苓酥神方

[原文]本品主除万病,久服能延年,制法取上品茯苓,连皮干蒸,取出以汤淋之,俟色白味甘为度。曝干捣筛,得三斗。取陈酒一石,蜜一斗,和茯苓末。入容一石五斗入瓮中,熟搅之百遍,密封勿令泄气。冬日五十日,夏日二十一日,其酥即浮于酒上。接取酥饮之,味甘美如甘露。亦可作饼,大如掌,空屋中阴干。服一饼,能终日不饥。

白话文]本品可治疗多种疾病,长久服用对长寿有益,制法为取上等的茯苓,连皮干蒸,取出后将水淋在上面,等到色白味甘时为止。晒干后捣碎筛选,取30升,用陈酒100升,蜜10升,和茯苓末一起放在一个150升的瓮里,搅拌百次后,密封起来不要漏气,冬季50天,夏季21天,其酥就可漂浮在酒上。也可以做成手掌大小的饼,放在空屋子里阴干,吃1个饼,能一天不饿。

 

华佗杏仁酥神方

[原文]本品主治要病,除诸风虚劳及感冷。制法取味极甘香之家杏仁一石(切忌用山杏仁因有大毒能杀人也),须择其颗粒完全者,去皮尖微炒,捣作细末。取美酒两石,研杏仁取汁,得一石五斗,再以蜜一斗,拌杏仁汁,煎令极浓,与乳相似。内两石瓮中搅之,密封泥,勿令泄气。与上茯苓酥同法。三十日看之,酒上出酥,接取酥,内资瓷器封之。取酥下酒,别封之。团其药如梨大,置空屋中干之。服之令人断谷。

[白话文]本品主要治疗除诸风虚劳及外感的疾病。制法可取10千克极其甘香的颗粒完整的杏仁,不要用山杏仁因其有大毒可毒死人,去皮和尖后微炒,捣为细的粉末,再取200升美酒,研杏仁末取汁,可得150升,再加上10升蜜拌杏仁汁,用小火煎至很浓与乳相似。再放在200升的瓮中不断搅拌,外面密土让泥,不要漏气。30天之后看一下,漂在酒上面的就是酥,取酥放在瓷器里密封。一段时间后,团杏仁酥至梨的大小,放在空的屋子子里晾干,服用1个可一天不饿。

 

华佗地黄酒酥神方

[原文]本品能令人发白更黑,齿落重生,脑髓满实,还年却老,行及奔马,久用令人有子。制用粗肥地黄拾石,切捣取三石,麻子一石,捣作末,以地黄汁研取汁二石七斗,杏仁一石去皮尖,两仁者佳,捣伤末。以麻子汁研取汁二石五斗,乃以麹末三斗,浸入地黄等汁中七日。以米三石,分作三次投下。及阅三日一投。如酿酒法,熟后密封三七日,其酥在酒中色黄如金,以物接取,可得九升,然后取酒封之。服法宜先食糟,糟尽乃服酒及酥,每服酒一升,酥一匙,乘温服之。

[白话文]本品可使人的白头发变黑,长出新牙,益智健脑,使人变年轻,走路有劲,久用可以治疗不孕症。制可用1000升粗肥地黄,切碎后捣取300升,麻子100升捣末,用地黄汁研磨后取汁270升,再取100升已经去皮和尖的杏仁,将两仁捣末用最好,再将麻子汁磨汁250升,用麹末30升放在上述汁液中浸泡7天,再将300升米分3次每隔3天放进去,就像酿酒一样,熟后密封21天,其酥在酒中呈金黄色,用东西捞起来,大约可得9升,用酒密封后。服时应先食酒糟,酒糟吃完后再服酒和酥,喝酒1升,服酥1匙,趁热服用。

 

华佗杏子丹神方

[原文]本品久服,可辟谷,制用上粳米三斗,淘净沙,炒作饭,曝干捣筛。杏仁三斗,须择取二仁者,去皮尖曝干,捣碎,以水五斗,研取汁,味尽乃止。上二味先煎杏仁汁,令如稀面糊,置铜器内。粳米如稀粥,煎以火,自旦至夕,搅勿停手,候水气尽,则出之,阴干纸贮。用时以暖汤二升,内药如鸡子大,置于汤中,停一炊久,任意取食。

[白话文]本品久服可不用吃饭,制用上等的粳米30升,淘净后,炒为米饭,晒干后捣碎筛选。再选两仁的杏仁30升,去皮尖后晒干捣碎,用50升水研取汁液,到味尽为止。前两味药先煮杏仁汁,煮至面糊状后放在铜器里,再煮粳米至稀粥状,换用小火从早煮到晚,一直不停地搅拌,等到水汽尽的时候出锅,阴干后用纸包起来。服用时用2升的温开水冲服鸡子大的药物,大约1个小时后可服用。

 

华佗天门冬圆神方

[原文]凡天门冬苗,作蔓有钩刺者是。采得后当以酢浆水煮之使湿,去心皮曝干,捣筛,以水蜜中半和之,仍更曝干,又捣末,水蜜中半和之,更曝干。每取一丸含之,有津液辄咽之,常含勿绝,行亦含之,久久自可绝谷,禁一切食,仅能食大麦。

[白话文]应选择蔓上有钩刺的天门冬苗,采得后可用酢浆水煮湿后,去心和皮后晒干,捣碎后筛选,用一半的水和一半的蜜调和,再晒干,再捣成粉末,再用一半的水和一半的蜜调和,再晒干。每次取1丸含在嘴里,有津液后咽下,经常含服,走路时也可以含着,时间长了就达到辟谷的效果,能禁一切食物,只能食用大麦。

 

华佗云母圆神方

[原文]云母粉、石钟乳(炼)、白石英、肉苁蓉、石膏、天门冬(去心)、人参、续断、菖蒲、肉桂、泽泻、秦艽、紫芝、五加皮、鹿茸、地肤子、薯蓣、石斛、杜仲(炙)、桑寄生、细辛、干地黄、荆花、柏叶、赤翦、酸刺仁、五味子、牛膝、菊花、远志(去心)、萆薢、茜根、巴戟天、赤石脂、地黄花、枸杞子、桑螵蛸、茯苓、庵子、天雄(炮去皮)、山茱萸、白术、菟丝子、松实、黄芪、麦门冬(去心)、柏子仁、荠子、冬瓜子、蛇床子、决明子、菥蓂子、车前子。上各等份捣筛,蜜丸如梧子大。先服十丸,渐至二十丸,日三。当勤相续,不得废阙,百日始满。久服延年益寿,强身健体,聪强耳目,流通荣卫,补养五脏,调和六腑颜色,充壮,不知衰老。

[白话文]云母粉、石钟乳(炼)、白石英、肉苁蓉、石膏、天门冬(去心)、人参、续断、菖蒲、肉桂、泽泻、秦艽、紫芝、五加皮、鹿茸、地肤子、薯蓣、石斛、杜仲(炙)、桑寄生、细辛、干地黄、荆花、柏叶、赤翦、酸刺仁、五味子、牛膝、菊花、远志(去心)、萆薢、茜根、巴戟天、赤石脂、地黄花、枸杞子、桑螵蛸、茯苓、庵子、天雄(炮去皮)、山茱萸、白术、菟丝子、松实、黄芪、麦门冬(去心)、柏子仁、荠子、冬瓜子、蛇床子、决明子、菥蓂子、车前子。以上诸药等量捣碎过筛,做成像梧桐子大小的蜜丸。先服10丸,逐渐加量至20丸,日服3次,不得停歇,满100天为止。长期服用能延年益寿,强身健体,耳聪目明,通畅气血,补养五脏,调和六腑,使正气充盈身体健壮,不觉衰老之意。

 

华佗松脂神方

[原文]松脂五斤,灰水煮三十遍,浆水煮三十遍,清水煮三十遍;茯苓五斤,灰水煮十遍浆水煮十遍,清水煮十遍;生天门冬去心皮,曝干,捣作末;真牛酥三斤,炼十三遍;白蜜三斤,煎令沫尽;蜡三斤,炼三十遍。上捣筛以铜器重汤上,先内酥,次下蜡,次下蜜,候消讫,乃下诸药。急搅之勿住手,务令极匀。内瓷器中密封,勿令泄气。欲服之宜于先一日不食,至翌日进美食,令大饱。然后绝食,即服二两,二十日服四两。又二十日后服八两。

[白话文]松脂2500克(用石灰水煮30遍,浆水煮30遍,再用清水煮30遍),茯苓2500克(用石灰水煮10遍,浆水煮10遍,再

用清水煮10遍),生天门冬(去掉心和皮,曝晒干,捣成碎末),真牛酥1500克(炼13遍),白蜜1500克(煎炼至没有泡沫),蜡1500克(炼30遍)。以上诸药捣碎过筛,在铜器内滚烫的开水中,先加入真牛酥,次下蜡,次下蜜,待其化解完毕,放入以上诸药。赶紧不停地搅动,务必使其均匀。放入瓷器中密封,勿使泄漏其气。想服用时应当在前一天不吃饭,至第二天吃美餐到极为饱的程度,然后绝食,当即服60克,过20日服120克。再加20日后服240克。

 

华佗轻身神方

[原文]茯苓、桂心,上二味等份为末,炼蜜和酒,服如鸡子黄许大,一服三丸,一日服三次。

[白话文]将等量的茯苓和桂心研为粉末,用蜜和酒调为鸡子黄大小的丸药,每次服3丸,每日服3次。

 

华佗不老延年神方

[原文]雷丸、防风、柏子仁,上三味等份为末,酒服方寸匕,日三。(六十以上人,亦可服二匕。久服延年益精补脑。未六十太盛,勿服。)

[白话文]本方是将等量的雷丸、防风和柏子仁研为粉末,用酒服用3克左右的量,每日3次。(60岁以上的人,也可服用6克左右的量。长久服用本方可益精补脑。不到60岁的人不要服用。)

 

华佗菖蒲膏神方

[原文]本品主治癥癖、咳逆、上气、痔漏等病最良。久服能延年益寿,耳目聪明,智慧日增。并令人肤体充肥,光泽腴润,发白更黑,身轻目敏,行走如风,填骨髓,益精气。服一剂,寿百岁。制法于二月八日采取肥实白色节间可容指之菖蒲,阴干去毛距,择吉日捣筛,以一两为一剂。以药四分,蜜一分半,酥和如稠糜柔弱,令极匀,内瓷器中,密封口,埋谷聚中一百日。欲服此药,宜先服泻剂,或吐剂,候吐痢讫,取王相日平旦,空腹服一两,含而咽之,有力能渐消,加至三二两。服药至辰巳间,药消讫,可食粳米乳糜,更不得食他物。若渴,可饮汤少许。日一服,一生忌羊肉、熟葵。

[白话文]本品主治癥癖、咳嗽、气逆、上气、痔漏等病,长久服用能延年益寿,使耳目聪明,智慧日增,并且能让人形体充实,面色好,头发白的变黑,身轻目敏,行走如风,填骨髓,益精气,服用1剂可长寿。制法可在每年的农历二月初八采取肥的白色的节间可容纳一

个手指的菖蒲,阴干后去毛,选择一个吉利的日子捣碎后筛选,以30克为1剂。用1.2克药,0.45克的蜜,酥调和为稠粥的样子并搅拌均匀,放在瓷器中并密封口,埋在谷堆里100天。如果想服此药,可先服用泻剂,或者催吐的药,等到泻或吐后,在清晨五六点的时候空腹服用30克,含服,本药可加量至60~90克。到中午的时候,药物已经被消化完,可喝稀粥,不能吃其他的东西。如果渴了,可喝少量的白开水。每日1次,一生忌食羊肉、熟葵。

 

华佗耆婆汤神方

[原文]本剂主治大虚,冷风。羸弱无颜色。制用:酥一斤炼,生姜一合七,薤白三握炙令黄,酒二升,白蜜一斤炼,油一斤,椒一合,胡麻仁一升,橙叶一握炙令黄,豉一升,糖一升。上先以酒渍豉一宿,去滓,内糖蜜油酥于铜器中煮沸,令匀。次内薤姜煮令熟,次内椒橙叶、胡麻煮数沸,取出内瓷器中密封。空腹吞一合,如人行十里,更一服,冷者加椒。

[白话文]本方主治虚弱和感受热风的病。制用:炼成的酥500克,生姜0.17升,炙黄的薤白3握,酒2升,炼白蜜500克,油500克,蜀椒0.1升,胡麻仁1升,炙黄的橙叶1握,豉1升,糖1升,先用酒浸泡豆豉一晚上,去滓后,放入糖、蜜、油酥于铜器中煮沸,搅拌均匀,再放入薤白、生姜煮熟后,最后放入椒、橙叶、胡麻煮至数次沸腾,取出瓷器后密封,空腹吞服约0畅1升,如同人走5000米路的时间后,再服1次,如果患者体质寒可加蜀椒的量。

 

华佗牛乳汤神方

[原文]牛乳三升,荜拨半两为末,上二味置铜器中,取水三升,和乳合煎,空腹顿服,日三服,七日除。本剂能除一切气,慎面、猪、鱼、鸡、蒜、生冷。

[白话文]本方用牛乳3升,荜拨15克研为粉末,上述2味药放在铜器里,用3升水煮,空腹时迅速服用,每日3次,7天后可停药。本剂能行一切气滞之气,慎食面、猪、鱼、鸡、蒜、生冷之物。

 

华佗猪肚煎神方

[原文]本品补虚羸乏气力。制用:肥大猪肚一具,以人参五两,椒一两,干姜一两半,葱白七两细切,粳米半升熟煮,上五味和匀,内猪肚中,缝合勿令泄气。以水一斗半,微火煮令烂熟,空腹食之,兼少与饮,一顿令尽。服四五剂神效。

[白话文]本品可补虚弱之人的气。方用:肥大猪肚1个,人参150克,蜀椒30克,干姜45克,切细的葱白210克,煮熟的粳米0.5升,上述5味药搅拌均匀后,放在猪肚里,缝紧不要让东西露出。用15升的水,用小火煮猪肚至烂,空腹时服用,可饮少量的水,服用4~5剂后可感觉药效神奇。

 

华佗羊头蹄煎神方

[原文]本品主治五劳七伤虚损。制用:白羊头蹄一具,草火烧令黄赤。先以水煮半熟,再用胡椒一两,荜拨一两,干姜一两,葱白、香豉一升,内之,更煮令大烂,去骨,空腹任性食之。日食一具,满七具止。禁生冷,铅丹,瓜果,肥腻,白酒,大蒜,一切畜血等七日。

[白话文]本品主治五劳七伤虚损。方用:白羊头蹄1个,用草火烧至黄赤色。先用水煮至半熟,再放入胡椒30克、荜拨30克、干姜30克、葱白、香豉1升,煮至肉大烂后,去骨头,空腹时服用,量任意。每天吃1个,吃7天。服药期间禁生冷、铅丹、瓜果、肥腻、白酒、大蒜、一切畜血等。

 

华佗大黄芪圆神方

[原文]主治虚劳百病。制用:黄芪、柏子仁、天门冬(去心)、白术、干地黄、远志(去心)、泽泻、薯芋、甘草(炙)、人参、石斛、麦门冬(去心)、牛膝、杜仲(炙)、薏苡仁、防风、茯苓、五味子、茯神、干姜、丹参、肉苁蓉、枸杞子、车前子、山茱萸、狗脊、萆薢、阿胶(炙)、巴戟天、菟丝子、覆盆子,上各一两,捣筛,蜜和丸。酒下十九,日稍加至四十九。性冷者加干姜、桂心、细辛各二两,去车前子、麦门冬、泽泻;健忘者加远志、菖蒲各二两;患风者加防风、独活、芎?各二两;老人加牛膝、杜仲、萆薢、狗脊、石斛、鹿茸、白马茎各二两。无问长幼,常服勿绝。百日以内,慎忌饮食,切禁生冷、油腻、鸡、鱼等。

[白话文]主治虚劳百病。制用:黄芪、柏子仁、天门冬(去心)、白术、干地黄、远志(去心)、泽泻、薯芋、甘草(炙)、人参、石斛、麦门冬(去心)、牛膝、杜仲(炙)、薏苡仁、防风、茯苓、五味子、茯神、干姜、丹参、肉苁蓉、枸杞子、车前子、山茱萸、狗脊、萆薢、阿胶(炙)、巴戟天、菟丝子、覆盆子各30克,捣碎过筛,用蜜调和为丸。用酒服下19丸,逐渐增加至49丸。性冷者加干姜、桂心、细辛各60克,去车前子、麦门冬、泽泻;健忘者加远志、菖蒲各60克;患风者加防风、独活、川芎各60克;老人加牛膝、杜仲、萆薢、狗脊、石斛、鹿茸、白马茎各60克。不论年长年幼,常服不要断。服药100日内,慎忌饮食,禁食生冷、油腻、鸡、鱼等。

 

华佗柏子仁圆神方

[原文]本剂久服,能强记不忘。制用:柏子仁五两,蛇床子、菟丝子、覆盆子各半升,石斛、巴戟天各二两半,杜仲(炙)、茯苓、天门冬(去心)、远志(去心)各三两,天雄(炮去皮)一两,续断、桂心各一两半,菖蒲、泽泻、薯蓣、人参、干地黄、山茱萸各二两,五味子五两,钟乳(炼成者)三两,肉苁蓉六两,上捣筛,蜜和丸如桐子大。先服二十丸,稍加至三十丸。先斋五日,乃服药。服后二十日后,齿垢稍去,白如银。二十四日,面悦泽。六十日,瞳子黑白分明,尿无遗沥。八十日,四肢遍润,白发复黑,腰背不痛。一百五十日,意气如少年。药尽一剂,药力同至,乃入房。

[白话文]长久服用本剂,可益智健脑。制用:柏子仁150克,蛇床子、菟丝子、覆盆子各0.5升,石斛、巴戟天各75克,炙杜仲、茯苓、去心的天门冬、去心的远志各90克,炮去皮的天雄30克,续断、桂心各45克,菖蒲、泽泻、薯蓣、人参、干地黄、山茱萸各60克,五味子150克,炼成的钟乳90克,肉苁蓉180克,将上述药物捣碎用筛子筛选,用蜜调和为梧桐子大小的丸药,最初服用20丸,稍后可加量至30丸。先斋戒5天后才能服药。服药20天左右,牙齿可增白。24天左右,面色红润。60天左右,瞳孔变亮,尿不尽的症状消失。80天的时候,四肢活动灵活,白头发变黑,腰背痛消失。150天左右,意气风发如少年。本药服完后,药效很好,可以行房事。

 

华佗紫石英汤神方

[原文]主治心虚寒热百病,令人肥健。制用:紫石英十两,白石脂、赤石脂、干姜各三十两,上先取十分之一,用微火煮之,分为四服,日三夜一。服药前勿宿食,服后午时乃食,日日依前称取服之,满四十日止,服讫即行,勿专事坐卧,须令药力遍身,百脉中行。若大冷者,春秋各四十丸,日服令疾退为止。惟服之过多,令人大热,即须服冷药压之。

[白话文]本方主治心虚类的疾病,制用:紫石英300克,白石脂、赤石脂、干姜各900克,先取上述药物的1/10,用小火煮,分4次服用,白天3次晚上1次。服药前不要吃东西,服后到午时才能吃东西,天天依照前法服用,40天的时候,可起来活动,不要躺在床上,以使药力传至全身。如果患者感觉冷,可加大药量。如果服药量太大,可使人大热,此时须用寒凉的药物压热。

卷二十一华佗:注仓公传(附)

  

 [原文]齐侍御史成,自言病头痛,臣意诊其脉。其曰:君之病恶,不可言也。即出,独告成弟昌曰:此病疽也,内发于肠胃之间,后五日当痈肿,后八日呕脓死。成之病得之饮酒且内。成即如期死。

    成既疽发于肠胃,正可剖而洗之,不待其痈肿而呕脓也。虽热上熏阳明,烂流络,至于头痛,亦岂无药?况其时疽尚未成,痈尚未发,去其烂菌,自无后患。惜乎成之不遇也。

 [白话文]齐国侍御史成,自述头痛,淳于意诊他的脉说:你的病太重了,不能治疗。说完就出来了,单独告诉他的弟弟昌说:你哥哥得的病是疽,内发于肠胃中间,过5天就化痈而肿大了,过8天将要吐脓身亡。成果然8天后死了。

    成的疽发在肠胃之间,可剖开洗,不等痈肿长成而呕吐脓液。他的病热虽然已经上熏阳明,腐烂脓水已流至络脉,以至于发为头痛,怎么会没有药来治疗?况且当时疽尚未形成,痈还没有发,可去其腐烂之处,自可以治疗。只可惜成没有遇见我。

 

 气  膈

[原文]齐王中子诸婴儿小子病,召病意诊,切其脉,告曰:气隔病,病使人烦懑,食不下,时呕沫,病得之少忧,数乞食饮。臣意即为之作下气汤以饮之。一日气下,二日能食,三日即病愈。

    此病主在心,周身热,宜养心,不得专下气。下气虽效,强制力耳。意之言曰:烦闷食不下,则络脉有过,络脉有过则血上出,血上出者死,此悲心所生也。既知心病而治气,未免自相矛盾,且不惧其强制之后而有反抗力乎?世以香散下降治肝气,终至愈发剧,亦犹此耳。

 [白话文]齐王小儿子病了,召见淳于意为其看病,淳于意切脉诊病后,告诉齐王:王子得的是气隔病,此病可使人烦躁,不能吃东西,经常呕吐涎沫。开了下气汤给患者,1天后气下了,2天病人能吃了,3天后病人痊愈了。

    此病病位在心,浑身热,治疗宜养心,不得多用下气的药物。下气的药虽然有效果,但只是强用力而已。我的意见是:烦闷吃不下去饭,是络脉太过,络脉太过则血从上出,血从上出的难治。已经知道是心病而专用下气药治疗,有些不妥当,不惧怕下气药的后劲。历朝历代多用香散之类下降治疗肝气,最后越来越重,就是这个道理。

 

  涌  疝

 [原文]齐郎中令循病,众医皆以蹶入中而刺之。臣意诊之,曰:涌疝也,令人不得前后溲。循曰:不得前后溲三日矣。臣意饮以火齐汤,一切得前溲,再饮大溲,三饮而疾愈。

    意之言曰:右口脉大而数,数者中下热而涌。既知其热,投以火齐汤,以热攻热虽得法,若热加增,由中下而上涌将奈何?其得溲也,亦幸矣哉!

 

[白话文]齐国的郎中诊过循的病后,别的医生都从蹶入中针刺,淳于意诊病后说:这个病是涌疝,使人不能正常地大小便。循说:已经有3天不能大小便了。淳于意开方火齐汤,病人服用1剂后可以小便,再服1剂后可以大便,3剂之后疾病痊愈。

    淳于意说:右手脉象大而数,脉象数者是中下焦有热。既然知道内有热,再用热药,用热攻热虽有效果,但是热性大,则中下焦延及下焦后果严重。循能够痊愈,真是万幸。

 

 热 病 气

[原文]齐中御府长信,冬时,为王使于楚,至莒县阳周水,而莒桥梁颇坏,信则揽车辕,未欲渡也。马惊,即堕信身入水中几死。吏即来救信,出之水中,衣尽濡,有间而身寒,已热如火。至今暑汗不可以见寒。臣意即为之液汤火齐逐热,一饮汗尽,再饮热去,三饮病已。

此水气入腠理,针天柱骨可愈。意不用针而用汤,幸汗出,否则必成紫云疯。若谓失治一时,即转为寒热。殆膜视耳。若依脉法:热病阴阳交者死。则信万不致此,因信汗,肌能排泄水气,伏寒不致内陷也。

 

[白话文]齐国的御府长信,冬天的时候受王命出使楚国,到莒县阳周水的时候,莒的桥梁破旧不堪,信还是驾车辕,想渡过河,不料马受惊了,信就坠到河里。当地官员闻讯前来救信,信出水后,衣服湿透,感受寒邪,身热似火。至今在夏天的时候不能受凉。淳于意为其开方逐热,1剂后汗大出,再服1剂则热邪去,3剂后病痊愈。此病是水气入于腠理之中,针天柱骨可愈。意不用针刺而用汤药,幸而汗出,否则就成紫云疯了。如果治疗不当,可转寒为热。如果依照脉法:热病阴阳交者死。则信的病就不能好转,因为信排汗了,肌肤就能排出水气,寒邪不至于内陷。

  风瘅客脬

[原文]此难于大小便,溺赤。臣意饮以火齐汤,一饮即前后溲,再饮病已,溺如故。意之言曰:脉大而躁,大者膀胱气也。躁者中有热而溺赤。又切其太阳之口,湿然,风气也。予尝以白蝴蝶花根煎汤饮,见效。考意火齐汤,用附子、肉桂、大戟、大黄、汉防己、车前子、防风,此岂可常用,意何恃为绝技也哉?

[白话文]本病大小便排出不畅,小便黄赤。淳于意给予患者火齐汤,1剂后大小便就通畅,再服1剂病就好了,大小便正常。淳于意的话是这样说的:脉象大而躁,大是因为膀胱中有水气,躁是因为有热,所以小便黄赤。又切其太阳口脉象有湿热之邪在里面。我曾经尝试用白蝴蝶花根煎汤给病人服用,效果良好。我考证火齐汤方药有附子、肉桂、大戟、大黄、汉防己、车前子、防风,此类药不可常用,淳于意又怎能凭借这些方药作为他的绝技呢?

 

 肺消瘅(即肺气热)

[原文]山跗病,得之盛怒,而以接内。所以知山跗之病者,臣意切其脉,肺气热也,齐太医先诊山跗病,灸其足少阳脉口,而饮之半夏丸,病者即泄注,腹中虚。又灸其少阴脉,是坏肝刚极深,如是重损病者气,以故加寒热,所以后三日而狂者,肝一络连属,结络乳下阳明,故络绝。开阳明脉,阳明脉伤,即当狂走。后五日死者,肝与心相去五分,故曰五日尽,尽即死矣。此先病肝,后病肺,继之以灸,复饮半夏燥烈品。然苟大补元气。如漆叶青散,非不可治。第须久服,缓不济急耳。

[白话文]山跗病,得此病的患者常大怒。之所以知道山跗是病,是因为淳于意诊其脉,得知肺气热。齐太医治疗山跗病,灸其足少阳脉口,而且让患者服用半夏丸,患者即泄泻,腹中空虚,又灸其少阴脉,这时肝病已经严重,如果灸则可损害人体之阳气,所以给病人服用半夏丸。后3天发狂,是因为肝络有络属乳下阳明,但是络脉已绝。治疗上开阳明脉,阳明脉损伤,病人可狂走,肝与心相离甚近,所以说5日病情可加重。根据此可知此病先为肝病,后为肺病,先用灸,再用半夏丸等燥烈的药物,纵然可以大补元气。不过像漆叶青散的药物,不是不能用,但是不能久服。

  

  积  瘕

[原文]瘕与癥异,癥坚而瘕软,癥以血为之,瘕以气为之也。齐中尉潘满如病,少腹痛,臣意切其脉,深小弱,其卒然浮合也,是脾气也。右脉口气至紧小,见瘕气也,后溲血死。按此若经吾师治,必不令其瘕之自溃溲血而死。意盖仅能诊脉决死生,而不能治病也。脾去而人不致死,瘕破而肉不致痛,此理彼犹未知耳。

[白话文]瘕与癥不同,癥坚硬而瘕柔软,癥为血病而瘕为气病。齐国的中尉满如病了,少腹疼痛,淳于意为其诊脉,其脉象小且弱,偶尔还有浮合,是脾气。右手脉象有气且紧小,是有瘕气,小便便血病情严重。这个病人如果是我老师看,必然不让其便血而死。淳其意仅能诊脉判断病情,但不能治病。脾气绝人不至于死,瘕破而肉不至于疼痛,这个道理是大家都知道的。

  回风(又名内风,俗名酒膈)

 [原文]阳虚侯相赵章,病得之酒。众医皆以为寒中,臣意诊其脉,曰:回风。回风者,饮食下嗌而辄出不留,法曰:五日死。而后十日乃死。因其人嗜粥。中脏实,故过期。师言:安谷者过期,不安谷者不及期。

    按此若翻胃,可用桑榾柮(即桑枝拳曲处)煎汤服。或服葛花,若吾则以针刺胸背,散其酒气,内风自平。

 [白话文]阳虚侯的相赵章,饮酒过度得病,好多医生都说是寒中,淳于意诊他的脉后说:这是回风病。所谓回风者,是指吃饭的时候将食物都吐出来不能下咽,淳于意说:5天后病人死。10天以后病人死了,主要是赵章爱喝粥,五脏不虚,所以多活了5天。老师说:体质好的可延期死亡,体质不好的人可先期死亡。

    按照描述这个病好像是反胃病,可用即桑枝拳曲处煎水给病人服用。或者服用葛花汤,如果是我则用针刺其胸痛部以散酒气,则内风可自平。

 

 风  蹶

[原文]济北王病,得之汗出伏也。臣意切其脉时,风气也。阳气尽而阴气入,阴气入张,则寒气上而热气下,故胸满。即为药酒,尽三石,疾已。药酒尽三石,何信用之坚。如不饮酒,则此风终不愈矣。可知医虽良,须病者服从耳。或实有可治之质耳。

[白话文]济北王有病了,汗出不畅。淳于意为其诊脉,是风气致病,阳气虚而阴气盛,寒气居上而热气居下,故而胸满。可用药酒治疗,喝300升后,疾病可痊愈。

药酒需服用300升,病人没有坚持。如没有坚持,则这种风病终生不愈,可知虽然医生好,但是病人也要听医生的话,或者说有可治的资质。

 

 气  疝

[原文]齐北宫司空命妇,疝气客膀胱,虽于前后溲,而溺赤,病见寒气则遗溺。众医皆以为风入中,病主在肺,刺其足少阳脉。臣意谓腹之所以肿者,厥阴之络结小腹也。厥阴有过,则脉结动,动则腹肿,臣意即灸其厥阴之脉,左右各一所,即不遗溺而溲清,小腹痛止。即更为火齐汤以饮之,三日而疝气散,即愈。按意治病,纯用火齐汤,所谓得意佳作也。不知此病之愈,得力在灸。以厥阴病,灸厥阴脉,一灸而络舒。吾之攻灸,有鉴于斯。

[白话文]齐国北宫司空的夫人,疝气侵犯膀胱部位,小便色黄,再感受寒邪而见小便失禁。别的医生都以为是风邪入侵肺部,针刺其足少阳经脉。淳于意我认为腹部之所以肿,是因为厥阴的络脉结于小腹部。厥阴气太过,则脉结动,脉结动则腹部肿胀。我灸她的足厥阴肝经,左右各一次,病人小便失禁症状消失,小便清晰,小腹也不疼了。再给病人服用火齐汤,3天疝气散了,本病可痊愈。按照淳于意的想法治疗,都可用火齐汤。不知此病他能治愈,是因为灸法。厥阴病,灸厥阴的经脉,针灸后络脉舒畅。我之所以研习灸法,也是受此影响。

 

  热  蹶

[原文]济北五阿母,自方足热而懑。臣意告曰:热蹶也。则刺其足心各三所(即三壮也)。按之无出血,病旋已。病得之饮酒大醉也。大醉者,至于四肢发风斑,或腹下脓疮累累。若用泻剂,中气愈虚,长热不退。刺其足心,以泄内热,诚捷诀也。予愿师事之。

[白话文]济北有个五阿母,自己诉说脚热而烦躁,淳于意告诉她:你得的是热蹶。于是针刺其左右足心各3次,如果按之没有出血,则是病好了。此病是因为饮酒过度所致。大醉的人,有的表现为四肢发风斑,有的表现为腹下有好多脓疮。如果有泻下的药物,则中气就越来越虚,热不能退。针刺其足心可泄内热,实在是便捷有效的方法。我愿意向他学习。

 

 呕  血

[原文]济北王女子竖,奉剑从王之厕。王去,竖后,王令人召之,即仆于厕,呕血死。病得之流汗,流汗者,同法。(法当春呕血死也)病内重,毛发色泽,脉不衰。脾可割可补,故脾虽伤而毛发色泽脉不衰。惟大忌呕血,大忌流汗。医遇此症,贸然进药者多矣。吾愿举是以晓之。

[白话文]济北王有个女子叫子竖,带着剑跟随济北王去厕所。王离去,子竖在后,王差人去叫她,她仆倒在厕所里,呕血而死。得此病的人如果流汗也是一样的结果。病情严重,虽然表面上看一切还好。脾可割可补,故脾气虽伤而毛发光泽,脉也正常。但特别忌讳吐血和流汗。医生遇到这种情况,贸然用药的多,我举这个例子以示警戒。

 

 龋齿(一名蛀齿,缺朽也)

 [原文]齐中大夫病龋齿。臣意灸其左阳明脉,即为苦参汤,日漱三升,出入五六日,病已。得之风,及卧开口,食而不漱。食后宜漱口,为保齿秘诀。况卧时受风,风将内袭,即醒而咀嚼,使风聚而不散,齿故先病,至于缺朽。苦参子涩敛,漱之用风解而齿固,此牙科丹方之一也。

[白话文]齐国中大夫得了龋齿病,淳于意先灸其左侧的阳明脉,再用苦参汤漱口,每日3升,5~6日后,病好了。此病是由于感受风邪在睡觉的时候或者是开口的时候,或者是由于吃完饭不漱口。吃完东西后应漱口,为牙齿保健的秘诀。再有,睡觉的时候感受风邪,风邪可内侵;刚醒的时候就吃东西,使风气聚结在一起,所以牙齿先受邪而得病,进而发展为腐朽,漱口可解风邪并坚固牙齿,这是牙科的常用方药。

 

 通  乳

[原文]菑川王美人,怀子而不乳。召臣意,臣意往。饮以莨砀药一撮,以酒饮之,旋乳。臣意复诊其脉,而脉躁,躁者有余病,即饮以硝石(芒硝、石膏),一剂出(便也)血,血如豆,比五六枚。(莨砀今无买,可用穿甲代之)肠胃内燥,血气不流行,是以无乳。饮以硝石,则热降而燥润,瘀去而新生矣。医生多治标而不知治本,如治无乳,则仅通乳而已,必不顾其余病。若治至出血,病家且将大咎医生。由是医生多用酬方,有宿疾者,永不可去。中国医途,可见一斑矣。

[白话文]菑川的玉美人,生了孩子后没有母乳给孩子吃。召淳于意前去,淳于意去后用一撮莨砀药,用酒冲服,就有乳汁了。复诊她的脉象,脉象躁,躁是因为病还没有好,可再用芒硝和石膏,1剂便有血排出,血像豆子大小,5~6枚。肠胃内干燥,气血不能流通,所以没有乳汁。服用芒硝和石膏,可降热润燥,活血化瘀。现在有好多医生只知道治标而不知道治本,治疗无乳病仅仅是通乳而已,而不知道治疗其他的疾病。若治疗出现出血,病人大多都埋怨医生,因此医生多用随意应付的方药,如此则有旧病永远都不能治愈。中国的医道,由此可见一斑。

 伤 脾 气

[原文]齐丞相舍人奴,病得之流汗数出,灸于火而以出见风也。望之杀然黄,黄者土气也。土不胜木,当至春。隔塞不通,不能食饮,法于夏,泄血死。众医以为大虫,不知其伤脾气也。医不能望色,即不能辨证,自并生死不能决矣。若再诀治,势必加剧。若此症众医以为大虫,必投泻药化虫药无疑,故成伤脾。否则流汗见风,病在皮孔,何至伤及脾气哉。且伤脾不比伤肺伤肝,况当能食,治之尤易。乃知其病而无方,则亦何贵乎有名医。不惟舍人不幸,当时病者亦皆不幸也。

[白话文]齐国的丞相舍人奴,得了流汗多的疾病,用火灸后可以外出活动,看上去全身发黄,黄为脾土的色,土不胜木。到了春天的时候,木气不通,不能吃东西,到了夏天的时候,必然泻下血液而死。别的医生都以为是得了虫积病,不知道是伤了脾气的原因。医生不能望色,就不能辨证,就不能判断病情。如果再治疗不当,病情就可加剧。按照别的医生的看法认为是虫积病,必须用泻下的药物,就更伤脾气。汗出见风,为皮肤毛孔的疾病,何至于泻下伤及脾气。况且伤脾不比伤肺和伤肝,病人能吃东西,治疗起来就容易得多。只知道得了什么病而没有相应的治疗方,就不是名医。这是病人的不幸。

 

 蹶上为重

[原文]菑川王病,得之沐发未干而卧,蹶上为重,头痛身热,使人烦懑。臣意即以寒水拊其头,刺足阳明脉,左右各三所,痛渐已。寒水有反激力,足以使热从上出。针刺有温泻力,足以使风从下泄。下泄则心懑除,上出则头痛止,不用汤药,盖亦可治病也。

[白话文]菑川王得了病,主要是因为洗头后头发没干就睡觉了,患者表现为身体困重,尤其是脚部,头痛,身热,烦躁不安。淳于意用冰水敷在病人头部,同时针刺足阳明的经脉,左右各3处,病情好转。冰水有反激力,使热从上出;针刺有温泻力,使风邪从下泄。风

邪下泄病人就不烦躁了,热从上出病人头都不疼了,不用汤药也可以治疗。

 

腰 脊 病

[原文]宋建,弄石不能起,即复置之。暮腰脊痛,不得溺。臣意见其色,太阳色干,肾冲及腰部以下,枯四分所,故以往四五日,知其发也。臣意即为柔汤服之,十八日所而痛愈。又曰:不亟治,痛即入濡肾,及其未舍(居也)五脏,急治之。病方今客濡肾(即肾外膜濡湿也)此所谓痹也。柔汤即阳和汤,流畅血脉,化滞去瘀,此汤肆中人皆知,何经十八日始愈?因阳数止于九,九九相生,则阳复矣。吾谓吾师有胆,仓公有识。

[白话文]宋建搬石头没有搬起来,又放下去了。傍晚的时候腰背部疼痛,小便不能排出。淳于意望诊看他的色泽,太阳色干,肾冲及腰部以下大约1/4的地方没有光泽,大致就了解了病情。淳于意给他服用柔汤,18天后就不疼了。又说:如果不及时治疗,病就可以深入肾脏,等病未到五脏的时候及时治疗就行。当时宋建的病只是到达肾外膜,只是得了痹病。柔汤就是阳和汤,能通畅血脉,活血化瘀,此汤药人人都知道,为何18天才好?是因为阳数止于9,18天后阳气可恢复。我说我的老师有胆,仓公有识人的本事。

 

 月事不下

[原文]济北王侍者韩女病,腰脊痛寒热。众医皆以为寒热也,诊其脉时,切之肾脉也。啬而不属,故月事不下,肝脉弦,出左口,此由欲男子而不可得也。即窜以药,旋下痛已。吾师有四物女宛丸,专治女病。意药当不外此。可笑众医以此症为寒热,吾不知其用常山、柴胡、草果仁乎,抑同鳖甲,龟胶乎?

[白话文]济北王有一个侍女叫韩女,腰痛部忽感寒忽感热,医生就认为是得了寒热病,淳于意诊脉时发现是肾脏有病。所以经血不能排出,肝脉弦出于左手脉象,此病主要是由于相思。就立即开方给病人服用,一会儿病人就不疼了。我的老师有四物女宛丸,专治妇科病,淳于意用的药应该与四物女宛丸差不多。可笑的是别的医生都以为是得了寒热病,我不知道

他们是不是经常用常山、柴胡、草果仁之类的药物,还是常用鳖甲和龟胶之类的药物?

 

 蛲  瘕

[原文]临汜里女子薄吾,病蛲瘕。蛲瘕为病,腹大,上肤黄粗,循之戚戚然(动貌)。臣意饮以芫花一撮,即出蛲可数升。病已,三十日如故。病蛲得之于寒湿,寒湿气宛笃不发,化为虫,其色泽者,中脏无邪气及重病也。凡寒湿虽居阴,亦喜外出。蛲成于寒湿,其性亦然。故遇芫花引吐而大出,众医以此病为寒热笃,当死不治,可笑也无。

[白话文]临汜里有一个女子叫薄吾,得了蛲瘕病。蛲瘕的主要临床表现为腹大,皮肤黄色粗糙,按上面似乎有东西在动。淳于意用1撮芫花水煎后给病人服用,病人排出蛲虫,依上方用药30天,病就好了。蛲虫病是因为感受了寒湿之邪,寒湿之邪不能发散,化为蛲虫病,其皮肤呈黄色,主是要因为脾虚。寒湿之邪属于阴邪,所以病人喜欢外出。蛲虫的形成是因为寒湿之邪,所以遇有芫花催吐就排出来了。可笑的是其他医生都认为寒热病者,按此治疗病人可有生命危险。

 

 饱食疾走

[原文]齐淳于司马食马肝,食饮甚,见酒来,即走去,驱疾,至舍即泄数十出。臣意告曰:为火齐米斗饮之,七八日而当愈。饱食疾走,震动肠胃失其分泌,故泄数十。以火齐化其积滞(见上),以米斗润其谷道,经七日一来复,自能愈矣。或谓米斗可治回风,回风之状饮食嗌辄后之(即泄也)(见上)。此方勿轻视,因试见效也。

[白话文]齐国有一个姓淳于的司马吃了大量的马肝,吃的很饱,又见有酒来,就赶紧跑去,随即快速奔跑,到家的时候泻了十几次。淳于意告诉他:服用加用斗米的火齐汤,7~8天就可以好了。吃饱后运动过度,震动肠胃使其失去正常的分泌,所以泻下十几次。用火齐汤化积,用米润胃肠道,经过几天后,病情就可以痊愈。也可以用斗米治疗回风病,回风病主要表现为吃完饭就泻下。不要小看此方,每次用都有疗效。

 

 伤肺溲血

[原文]齐中郎破石,病得之堕马僵石上,肺伤不治。其人嗜黍,黍主肺,故不及期死。诊脉法曰:病喜养阴处者顺死,喜养阳处者血死。其人喜自静,不躁,又久安坐,伏几而寐,故血不泄。按伤肺者必吐血,彼独溲血,由自静也。凡病肺最难治,吾师虽能割腹,不能剪肺,故肺伤者必不治。人言白及可补肺,可补痈痿之肺耳,非补堕伤者也。仓公不以汤药著,于病理脉理独详耳。

 [白话文]齐有一个中郎叫破石,堕马后摔在一块石头上,伤及肺部治疗始终无效,这个人爱吃黍,黍主肺,所以就死了。诊脉的原则有:如果得病喜欢养阴处的人是顺死,喜欢养阳处的人是血死。这个人喜欢安静,没有烦躁,可以长时间的坐和睡觉,所以没有血排出。按理说伤肺的人多表现为吐血,这个人却是小便出血,是由于这个人喜欢安静。肺病最难治了,我的老师可以做腹部手术,却不能给肺做手术,所以伤肺的病难治。人们都说白及可补肺,它补的是肺痈和肺痿,不是外伤的肺病。仓公不用汤药,但是在脉理和病理上详细论述了。

 

 中  热

[原文]齐王侍医遂(名也),中热。论曰:中热不溲者,不可服五石(石性重腻服之增闷),石之为药精悍,公服之不得数溲(便闭也)亟勿服,色将发痈。遂曰:扁鹊曰阴石以治阴病,阳石以治阳病也。夫药石者有阴阳水火之剂,故中热,即为阴石柔齐治之,中寒,即为阳石刚齐治之。意谓:扁鹊虽言若是,然必审诊起度量,立规矩与息相应,乃可以论。论曰:阳疾处内,阴形应外者,不加悍药及馋石。诊法曰:二阴应外,一阳接内者,不可以刚药。刚药入则动阳,阴病益衰,阳邪益著,邪所流行,为重困、于俞,忿发为疽。意告之后,百余日,果为疽发乳上,入缺盆死。此请用药石者鉴。

[白话文]齐王有一个侍医叫遂得了中热病。医书中有:中热病如果没有小便的,不可以服用金石类的药物,因为金石药药性猛,如果病人服用就能便闭,所以不要服用。遂说:扁鹊说阴石可以治疗阴病,阳石可以治疗阳病。药石有阴阳水火之分,所以中热病,可以用性缓的阴石来治疗;中寒病可以性急的阳石来治疗。意又说:扁鹊所言极是,但是必须根据情况,医书上说阳邪在里,阴形应于外,不可用悍药和金石之剂。诊法上也有阴盛于外,阳虚在内,不可以服用金石类药物。如果服用则可以使阳动,阴更虚,阳邪更严重,病邪侵犯的地方,出现困重等症状,甚者可以发为疽病。大约100天后,其果然有疽发在乳上,病深入缺盆而死。这就是慎用金石药的例子。

 

 胁下大如覆杯

[原文]阳虚候,时(名也)病得之内,众医皆以为蹶。臣意诊脉以为痹。根在右胁下大如覆杯,令人喘逆气,不能食。臣意即以火齐粥,且饮六日,气下,即令更服丸药。出入六日,病已。予治一人,腹下坚痞,大如覆杯,不痛肿,惟气逆,病得之暮年纳妾。投以黄芪、熟地黄、党参,气下痞消,即此类也。

[白话文]有一个叫时的人得了病,别的医生都认为是蹶病,而淳于意认为是痹病。病人表现为右胁下肿大好像有一个杯子盖在上面,气喘,不能吃东西。淳于意给予病人火齐粥,食6天后,气下,改服丸药,又过了6天,病好了。我曾经治过一个人,腹部痞满,好像有一个大杯子盖在上面,不疼不肿,只是气逆,病因是病人在老年的时候纳妄导致房事过度,用黄芪、熟地黄、党参等药物,气下后痞即可消。

 沓  风

[原文]成开方病,得之数饮酒,以见大风气,苦沓风三岁,四肢不能自开,使人喑,喑即死。酒后受大风,渐入于内,发热口燥,至四肢不能用,经络病矣。至于失音,肺气绝矣。酒有发酵力,最伤脑与肺,观此沓风,当知所戒。

[白话文]有一个叫成开方的病人,主要是因为饮酒过度后又受到风邪,得了沓风病,表现为发热、口渴、四肢活动不利、失音,病人不久后就死了。饮酒后感受风邪,入里后表现为发热口渴,甚至四肢活动不利,这就是经络病。至于失音是因为肺气绝。酒有发酵的功能,可伤脑与肺,看到这个沓风病的病案,就应该知道此病应戒酒。

 

  牡  疝

[原文]项处病牡疝,牡疝在鬲下,上连肺,病得之内(即上腹下坚痞大如覆杯是也)。臣意谓之:慎毋为劳力事,为劳力事则必呕血死。处后蹴,腰蹶寒,汗出多,即呕血死。牡疝之成,由肾气虚,劳力则汗出,肺气不能制,因呕血。凡成横痃者,亦牡疝之类也,第地位较牡疝为又下耳。戒之在色,人何忽诸。

[白话文]项处得了牡疝的病,牡疝一般长在膈下,上连于肺,剑突下坚痞大如覆杯。淳于意说:本病不能从事体力劳动,从事体力劳动必呕血而死。病人不听,腰部觉得很冷,汗出量多,不多久就呕血而死。牡疝病的形成,主要是由于肾气虚,劳力过多就汗出,肺气不能制约,所以就发为呕血。横痃病,和牡疝是一病,发病位置为下耳部。此病病人需戒色,人们却往往忽视。

 

 [原文]文王病喘,头痛,目不明。臣意心论之:以为非病也,以为肥而蓄精,身体不得摇,骨肉不相任,故喘。不当医治。脉法曰:年二十,脉气当趋。年三十,当疾步。年四十,当安坐。年五十,当安卧。年六十以上气当大董。文王年未满二十,方脉气之趋也而徐之。不应天道四时。后闻医矣之,即笃。此论病之过也。臣意论之:以为神气争而邪气入,非年少所能复之也,以故死。所谓气者,当调饮食,择宴日,车步广志,以适筋骨肉血脉,以泻气。故年二十,是谓法不当砭灸,砭灸至气逐。头痛目不明,湿重可知,阴虚亦可知。湿重之人,大可砭灸,惟阴虚则不可灸,况又病喘,灸固不宜。若以年龄拘,则世有下胎而灸,婴得不免者,将何说哉。

 [白话文]文王气喘,头痛,视物昏花。淳于意心里想:这个不是病,主要是因为病人太胖,精气太盛行,所以气喘,不必治疗。脉法上说:20岁的人,脉气应当表现为趋。30岁的人可以快步行走。40岁的应该多坐。50岁的人应当多睡觉。60岁的人应当深藏元气。文王不到20岁,脉象就表现为趋,和自然规律不相符。后来听说医生治疗后病更重了,这是治疗错了。淳于意说:这是精气过盛而不是邪气侵犯,故按邪气侵犯治疗效果不好。应该调理病人饮食,让其活动筋骨以泄气,所以20岁的人不可用针灸。头疼而视物昏花,是湿重的原因,或者是阴虚。湿重的人可以用针灸治疗,但是阴虚的人就不可以。况且病人气喘,不能用灸法。如果单纯以年龄算,世上还有刚出生后就用针灸的,效果也挺好的,这怎么说呢?

卷二十二华佗:兽医科秘传

 华佗治牛疫神方

[原文]牛疫感传极烈,一牛染病,则附近之牛,必相继倒毙。其候如牛毛低头垂耳,食量减少,气喘发惊,涕泗交流,粪便初则燥结,继则泄泻。口内有腐烂斑痕,即为有疫之症。急于牛栏中烧真安息香,牛吸其香,即愈。或取獭屎三升,以沸汤淋取汁二升,灌之即愈。惟上二药均极难得,故常用之药为牙皂、细辛、川乌头、草乌头、雄黄,上五味等份,共研为末,另加麝香少许,吹入牛鼻中五六分,即愈。

[白话文]牛疫传染性很强,如果有一只牛得病,则附近的牛必相继得病。其主要表现为牛毛暗淡无光,牛食量减少,气喘易发凉,涕泪俱流,粪便最初干燥,继而转为泄泻,牛口内有腐烂的斑痕,即有得牛疫的表现。可立即在牛栏里烧真安息香,牛闻到香味病情即可好转。或取獭屎3升,用热水浇在上面取汁2升,给牛灌服。但上述两种药比较难得,故常用方药为牙皂、细辛、川乌头、草乌头、雄黄,将等量的上述5味药研为粉末,再加入少量的麝香,吹到牛鼻子里1.5~1.8克,病情即可明显好转。


华佗治牛腹胀神方

[原文]牛如误食地胆虫,或吞苜蓿草,腹胀满欲死。急研大麻子取汁,乘热灌入五六升,即愈。

[白话文]牛如果误食地胆虫,或者误吞苜蓿草,腹部胀满疼痛,可急用大麻子煎水,趁热灌服5~6升,病情即可明显好转。

 

华佗治牛狂神方

[原文]牛发狂疾,则胆大放奔,逢人即以角触抵。急用大黄、黄连各五钱,共为末,以鸡子与酒共一升,调匀灌之,即愈。

[白话文]牛发狂,快速奔跑,遇到人就用角顶,可急用大黄、黄连各15克,一起研为粉末用,用1升的鸡子和酒的混合物调匀后灌服,病情即可明显好转。

 

华佗治牛疥神方

[原文]黑豆水煮,去滓取汁,洗五六次即愈,或以荞麦烧灰淋汁,入明矾一合,涂之亦效。

[白话文]治疗本病可用黑豆煮水,去滓后取汁,洗患处5~6次即可,或者用荞麦烧灰淋汁,再加明矾0.1升,涂在患处疗效也好。

 

华佗治牛抵触肠出神方

[原文]硇砂一大两,干姜二小两,共为末,涂损处,肠即自入。若肠干不入,宜割去干处讫,用粟谷叶为末敷之。

[白话文]本方为硇砂30克,干姜20克,将上述药物研为粉末,涂在破损处,肠可缩回体内,若肠干燥不能缩回体内,可割去干燥的地方,伤口用粟谷叶包裹。

 

华佗治牛前蹄病神方

[原文]乳香三钱,龙骨六钱五分,黄丹三钱五分,麝香三分,硼砂五分,人发灰少许,上共捣末,香油调敷。

[白话文]本方用乳香9克,龙骨19.5克,黄丹10.5克,麝香0.9克,硼砂1.5克,人发灰少许,将上述药物捣为粉末后用香油调敷于疮面。

 

华佗治牛喉风神方

[原文]知母、贝母、黄芩、大黄、甘草、荆芥、栀子、栝楼、川芎、牙硝、白矾、朴硝、雄黄,上十三味等份为末,每服二两,用蜜水二升,同调灌之。

[白话文]本方为知母、贝母、黄芩、大黄、甘草、荆芥、栀子、栝楼、川芎、牙硝、白矾、朴硝、雄黄,将等量的上述药物研为粉末,每次给牛服用60克,同时将2升蜜水同时灌服。

 

华佗治马伤蹄神方

[原文]大黄、五灵脂、木鳖子(去油)、海桐皮、甘草、土黄、芸薹子、白芥子,上等份为末,以黄米粥调药,摊帛上包之。

[白话文]本方为大黄、五灵脂、去油的木鳖子、海桐皮、甘草、土黄、芸薹子、白芥子,将等量的上述药物研为粉末,用小米粥调药末,摊在布上包裹患处。

 

华佗治马流沫神方

[原文]当归、白术、菖蒲、泽泻、赤石脂、枳壳、厚朴、甘草,上等份,共为末,每一两半,加酒一升,葱一握,同水煎温灌。

[白话文]本方为当归、白术、菖蒲、泽泻、赤石脂、枳壳、厚朴、甘草,将等量的上述药物研为粉末,每45克加酒1升,葱1把,加热后给牛灌服。

  

 华佗治马急黄黑汗神方

[原文]大黄、当归各一两,盐半升,以水三升,煎取半升,分两度灌口。如不定,破尾尖血出,即止。

[白话文]本方为大黄、当归各30克,盐0.5升,用3升水煎取至0.5升的药量,分2次给牛灌服,如果牛尾巴尖皮有血流出,可先止血。

 

华佗治马后冷神方

[原文]豉、葱、姜各一两,水五升,煮取半升,和酒灌之,即差。

[白话文]本方为豉、葱、姜各30克,用5升水煮取0畅5升的量,对上酒给牛灌服,病情即可明显好转。

 

华佗治马脊疮神方

[原文]黄丹调油敷之,避风,立差。

[白话文]治疗本病用黄丹调油敷在患处,同时应注意避风邪,则病情可好转。

 

 华佗治马疥神方

[原文]雄黄,头发,腊月猪脂,上以前二药,煮于猪脂中,至发消为度,趁热擦之,极效。或用生胡麻叶捣汁灌之,亦效。又荞麦秆烧灰淋洗之。或藜芦为末,以水调敷,均效。

[白话文]本方为雄黄、头发、腊月猪油,将前两味药用猪油煎至头发消失,趁热擦在患处,效果极好。或者用生胡麻叶捣汁后灌服,效果也好。或者将荞麦秆烧灰淋洗患处,也可以将藜芦研为末,用水调敷于患处,疗效均好。

 

华佗治马癞病神方

[原文]硫黄、大黄、巴豆(去油)、塌灰、上各等份研末,将苏子油熬沸,下前药,即取起候冷,以鲮鲤甲刮破患处涂之,极效。

[白话文]本方为硫黄、大黄、去油的巴豆、塌灰,将等量的上述药物研为粉末,用苏子油煎药,冷却后,用鲮鲤甲刮破患处涂药油,效果极好。

 

华佗治马目晕神方

[原文]霜后干楮叶,细研为末,日两度,管吹眼中,差。

[白话文]本方是将霜后干楮叶,细研为粉末,每日2次用管吹在眼里,病情即可明显好转。

 华佗治马胞转及肠结神方

[原文]细辛、防风、芍药各一两,盐一升,上以水五升,煮取二升半,去滓,分二度灌。

[白话文]本方为细辛、防风、芍药各30克,盐50克,用5升水煮上述药物至2畅5升,去滓后,分2次灌服给牛。

 

华佗治马肺热神方

 [原文]大黄、黄芩、芍药、细辛各一两,上以水五升,煮取二升半,再以油、酒各半升,调和,分三度灌口。如不定加盐半升,水一升半,温如人肌,灌后即定。

 [白话文]本方为大黄、黄芩、芍药、细辛各30克,用5升水煎煮上述药物至2畅5升,再用油和酒各0畅5升调和药物,分3次灌服。如果未好转,可加盐0畅5升和水1畅5升。

 

华佗治马翻胃神方

[原文]益智仁、肉豆蔻、五味子、广木香、槟榔、草果、细辛、青皮、当归、厚朴、川芎、官桂、甘草、砂仁、白术、芍药、白芷、枳壳、木香上各等份,每服两半,加枣五枚,姜五片,苦酒五斤,同煎三沸,候温灌之。

[白话文]本方为益智仁、肉豆蔻、五味子、广木香、槟榔、草果、细辛、青皮、当归、厚朴、川芎、官桂、甘草、砂仁、白术、芍药、白芷、枳壳、木香,等量的上述药物,每次用45克,加枣5枚,姜5片,苦酒5斤,一起煎沸3次,冷却至温时灌服给牛。


华佗治马胎动神方

[原文]白术、当归、人参、甘草、川芎、砂仁、熟地黄各二钱,陈皮一钱,黄芩二钱,白芍药(炒),阿胶各六钱,紫苏一钱,上每服一两五钱,加生姜五片,水一小桶,同煎五沸,候温灌之。

[白话文]本方用白术、当归、人参、甘草、川芎、砂仁、熟地黄各6克,陈皮3克,黄芩6克,炒白芍药,阿胶各18克,紫苏3克,上述药每服45克加生姜5片,水1小桶,一起煮沸5次后,冷却至温时灌服给马。

 

华佗治羊疥癣神方

[原文]本症最易感染,轻则皮毛脱落,重则发生他疾,有害生命。治用水银一分,猪脂三分,钵中研合之,至不见水银为度。临用再加猪脂二斤,涂于患处。或以藜芦根捶碎,渍米泔汁中,装入容器中,密闭之。置热灶间,俟其味酸,先以瓷片刮患处,令赤,用汤洗之去疮甲,拭干,以药涂之,两次即愈。

[白话文]本病最容易感染,病情轻的可表现为皮毛脱落,重的则可变生为其他疾病,并有生命危险。治疗可用水银0.3克,猪油0.9克,在钵中研磨至看不见水银为好。用时再加猪油1000克,涂抹于患处。或者将藜芦根捶碎,浸泡在米泔水里,装在密闭的容器里。将容器放在热灶中,等到药物变酸后,先用瓷片刮患处,刮红后,用药物洗患处后去疮甲,拭干后用药物涂抹,2次后本病即可痊愈。


华佗治羊疫神方

[原文]治法同于牛疫。

[白话文]本病治疗同牛疫一样。


华佗治猪疫神方

[原文]大黄、朴硝各五钱,共煎汤,倾出候温,竹筒灌下,即愈。或以贯众三两,猪牙皂二两,水三四碗,煎三四十沸,再加朴硝末三两,煎二三沸,俟温灌下,亦效。亦可用治羊疫法治之。

[白话文]治疗本病用大黄、朴硝各15克,一起煎汤后,倒出来冷却至温热时,用竹筒灌服,病情即可明显好转。或者用贯众90克,猪牙皂60克,用水三至四碗煎煮30~40次沸腾后,再加朴硝末90克,煎沸2~3次,冷却至温热时灌服,效果也好。也可以用治羊疫的方法治疗。

 

华佗治一切猪病神方

[原文]凡猪患病,可割去尾尖,血出自愈。

[白话文]凡是猪患病,都可割去尾巴尖,血出后病情可缓解。

 华佗治犬疥神方

[原文]蛇皮烧灰,和粥与食,立愈。

[白话文]治疗本病可将蛇皮烧成灰后和粥一起服用,病可痊  

 

华佗治犬癞病神方

[原文]犬生此病,则毛脱而恶臭。可用大蜈蚣一条,拌饭中,令食,不久即愈。或以硫黄内猪肠中,与食,尤效。

[白话文]患此病的狗,毛发脱落,身体恶臭,治疗可用1条大蜈蚣,放在食里给狗食用,不久后可痊愈。或者将硫黄放在猪肠里给狗吃,效果特别好。

 华佗治犬跌打伤神方

[原文]凡犬被跌打伤而死者,即着土置之,逾时即能更生。

[白话文]凡是狗被跌打而致昏迷的,可用土掩盖后,一会儿便可苏醒。

 

华佗除犬蝇神方

[原文]以香油遍擦狗全身即愈。

[白话文]治疗本病可用香油擦遍狗全身,病情即可痊愈。

 

华佗治猫一切病神方

[原文]猫患诸病,可用乌药磨水,灌之即愈。

[白话文]如果猫得病,可将乌药磨成水给猫灌服。

 

华佗治猫癞病神方

[原文]以百部煎汤,遍涂患处,极效。或如治犬法施之亦极效。

[白话文]治疗本病可将百部煎水涂在猫全身,效果极好。或者用治狗同类病的方法治疗也好。

 

华佗治猫被踏伤神方

[原文]急用苏木煎汤,洗其伤处,或乘温灌之,自能渐愈。

[白话文]治疗本病可立即用苏木煎水洗伤口,或者趁水温灌服给猫,病可慢慢好转。

 

华佗治猫死胎不下神方

[原文]芒硝二钱,以童子小便乘温灌之,自下。

[白话文]本方为芒硝6克,用小孩子的小便趁温时给猫灌服,则死胎可下。

 

华佗治鸡病神方

[原文]以香麻油灌之,即愈。

[白话文]可以用芝麻油灌服给鸡,病情即可缓解。

 

华佗治鸡疫神方

 [原文]以巴豆数粒,切成小片饲之,一泻即愈。或以绿豆粉,水和成条,饲之,数次即愈。

 [白话文]治疗本病几粒巴豆切成小片后给鸡服用,鸡泻后本病可痊愈。或者用绿豆粉,用水制成条状,给鸡食用,几次后也可痊愈。

 

华佗治鹅鸭疫病神方

 [原文]即将其左翅上黑筋一条,以针刺出黑血,以米和油饲,即愈。

 [白话文]治疗本病可将其左翅上1条黑筋,用针刺出黑血,同时用米和油饲养,病情即可痊愈。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多