分享

关于地理和方位的俄语动词你掌握了吗?

 赤候 2016-09-19

俄语中有许多表示地理和方位的词语,它们是翻译过程中的一大难题,在不同情况下使用什么样的动词你是否掌握了呢?如果还没有,赶紧跟小编一起来看看吧!


1.находиться где:


Город находится на слиянии двух рек.城市位于两河交汇处。


2.расположен:


Равнина расположена к северу от Пекина.平原位于北京以北。


3.простираться-простереться 延伸,绵长:


Пустыня простирается на сотни километров.沙漠绵延数百公里。


4.протягиваться-протянуться 延伸,绵长:


Дорога протянулась через всю область.道路横贯全区。


5.граничить с чем  比邻,接壤:


Пекин граничит с Тяньцизинем на юго-востоке.北京在东南方与天津相接。


6.окружён 被……环绕,包围:


Пекин с трёх сторон окружён провинцией Хэбэй.北京被河北省三面包围。


7.омывать(ся)-омыть(ся) (江河、海洋)环绕:


С востока Китай омывается Жёлтым и Восточно-китайским морями.中国东部紧临黄海与东海。


8.протекать-протечь где (江河等)流经(某地):


Река протекает по территории города.河流流经城市。


9.течь куда, где 流经,流向:


Река течёт в южном направлении.河水流经南方。


10.впадать-впасть куда 注入,流入:


Река Янцзы впадает в Восточно-китайское море.长江注入中国东海。


11.вытекать-вытечь 流出,发源于……:


Горный ручей вытекает из озера.山溪从湖泊流出。


12.пересекать-пересечь 横贯,贯穿:


Китай пересекают тропический и субтропический поясы.中国位于热带和亚热带地区。


13.проходить-пройти (道路)延伸,通过,穿过:


Проспект с севера на юг проходит через весь город.街道从北向南横穿整个城市。


14.прилегать к чему 紧邻,和……毗连:


Северная часть прилегает к холодному поясу.北部紧邻寒带。


15.примыкать к чему 与……相接:


Поле примыкает к лесу.田野与树林相毗邻。


16.брать начало где 发源于:


Главные китайские реки берут начало на Цинхай-тибетском нагорье.中国的主要河流都起源于青藏高原。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多