分享

第二十二计 关门捉贼

 兵家资料馆 2016-09-22

【原文】小敌困之。剥,不利有攸往。

【翻译】对付弱小的敌人就要围而歼之。

 

【按语】捉贼而必关门,非恐其逸也,恐其逸而为他人所得也。且逸者不可复追,恐其诱也。贼者,奇兵也,游兵也,所以劳我者也。《吴子》曰:“今使一死贼伏于旷野,千人追之,莫不枭视狼顾。何者?恐其暴起而害己也。是以一人投命,足惧千夫。”追贼者,贼有脱逃之机,势必死斗;若断其去路,则成擒矣。故小敌必困之,不能,则放之可也。

【翻译】捉贼的时候之所以必须要关门,不是怕他逃走,而是怕他逃走后被别人抓住而加以利用。更何况,逃走了的贼是不应该再去追杀的,怕他是故意来引诱我们的。军事中所谓的贼,是指非常规的、出没无常的敌军小股部队,他们通常用来消耗我军使我军疲惫。《吴子》中说道:“现在让一个亡命之徒隐匿在空旷的郊野里,哪怕派一千个人去追捕他,这么多人也没有不战战兢兢顾虑重重的。这是为什么呢?是怕他突然跳出来伤害自己。所以说一个不要命的人,足以使一千个人感到害怕。”去追贼,说明贼还有逃脱的机会,那么他一定会殊死搏斗;而若截断贼的归路,那么他只能束手就擒了。因此对付弱小的敌人务必围而歼之,如果不能,那就让他逃走吧。

版权声明】摘自上海古籍出版社《兵家修炼》,供读者交流、学习,不得用于商业活动。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多