【原文】大凌小者,警以诱之。刚中而应,行险而顺。 【翻译】强大者在控制弱小者时,要用警示的方法进行诱导。
【按语】率数未服者以对敌,若策之不行,而利诱之,又反启其疑,于是故为自误,责他人之失,以暗警之。警之者,反诱之也。此盖以刚险驱之也。或曰:此遣将之法也。 【翻译】率领一些还没有完全服从的士卒与敌人作战,如果管治不住他们,就用金钱、财物等利益引诱他们服从,那么反而会引起他们对军令的怀疑,于是自己故意制造一些失误,然后处罚造成这些过失的人,从而警示那些不服从者。警示是从反面来诱导士卒的。这是一种用严厉的处罚与凶险的后果来驱使士卒的手段。有的人说:这是调兵遣将之法。 【版权声明】摘自上海古籍出版社《兵家修炼》,供读者交流、学习,不得用于商业活动。 |
|
来自: 兵家资料馆 > 《三十六计原文与翻译》