分享

【宿题】《追逐繁星的孩子》主题曲,哪个日本人不会哼唱几句

 真友书屋 2016-09-22



这首歌是电影《 星を追う子ども》(追逐繁星的孩子)主题曲(也是片尾曲),由歌手熊木杏里创作并演唱。


素有宫崎骏接班人之称的新海诚,想必大家都对他的作品《秒速5厘米》有所耳闻,这部电影是他继《秒速5厘米》之后的又一力作,当时看电影时就对这首主题曲深深着迷,特此分享给大家,希望你们也会喜欢!




歌词翻译:


Hello goodbye and hello

「相遇 分别与重逢」

君(きみ)に会(あ)って

「曾在此与你相遇」

今(いま) 君(きみ)とさよなら

「如今却对你说永别」。

Hello goodbye and hello

相遇 分别与重逢」

そして君(きみ)のいない

「你已经不在」

この世界(せかい)にHello

「唯我兀自问候此世界」。

本当(ほんとう)のさよならを

「真正的分离是永别」

知(し)らなかったあの时(とき)

「但那时的我茫然不知」

壊(こわ)れゆく心(こころ)はずっと

「心一点点地崩溃」

君(きみ)を探(さが)してた

「众里寻君君不见」

もしも届(とど)くのならば

「如果能传达给你」

伝(つた)えたかったことがたくさんある

「我愿再次为你倾心」

すべての気持(きも)ちで

「我予你小小的心意」

君(きみ)の笑颜(えがお)を

「你要报之以永恒的微笑」

绝(た)やさずそばにいたいと誓(ちか)うよ

「曾经的许诺永远不变」



Hello goodbye and hello

「相遇 分别与重逢」

君(きみ)に会(あ)って

「曾在此与你相遇」

今(いま) 君(きみ)にさよなら

「如今却对你说永别」

Hello goodbye and hello

「相遇 分别与重逢」

そして君(きみ)のいない

「你已经不在」

この世界(せかい)にHello

「唯我兀自问候此世界」

思(おも)い出(で)が温(ぬく)もりは

「曾经的温暖回忆」

君(きみ)へと続(つづ)く糸(いと)

「再一次萦绕在身边」

たとえても见(み)つからない

「不停追溯」

それだけを见(み)つけた

「却只是空怀回忆的徒劳」

失(な)くしたくない愿(ねが)い

「不甘心忘却的心愿」

一番(いちばん)

「最初的我」

远(とお)い星(ほし)だと思(おも)ったよ

「以为是那颗最遥远的星」

空(そら)は広(ひろ)がる

「无尽的天空」

明日(あす)のように

「像明天一样无垠」

果(は)てないけれど手(て)を伸(の)ばしたいよ

「但我还是想伸手触摸」



Hello goodbye and hello

「相遇 分别与重逢」

君(きみ)の事(こと)を

「你的点点滴滴」

いつも忘(わす)れないよ

「我时时刻刻铭记于心」

Hello goodbye and hello

「相遇 分别与重逢」

そしてこの道(みち)を

「在这旅途中」

歩(ある)いてゆくなあ

「唯我兀自漫步」

君(きみ)を好(す)きになった时(とき)から

「从我与你相恋之时起」

始(はじ)まていたこの旅(たび)...

「这次旅行就以启程...」

Hello goodbye and hello

「相遇 分别与重逢」

君(きみ)に会(あ)って

「曾在此与你相遇」

今(いま) 君(きみ)とさよなら

「如今却对你说永别」



Hello goodbye and hello

「相遇 分别与重逢」

そして君(きみ)のいない

「你已经不在」

この世界(せかい)にHello

「唯我兀自问候此世界」

Hello goodbye and hello

「相遇 分别与重逢」

君(きみ)に会(あ)って

「曾在此与你相遇」

今(いま) 君(きみ)にさよなら

「如今却对你说永别」

Hello goodbye and hello

「相遇 分别与重逢」

そして君(きみ)のいない

「你已经不在」

この世界(せかい)にHello

「唯我兀自问候此世界」

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多