这几天都在整理16G101-1图集的学习资料,已经把快查功能搭好了,想看那一页直接点击就行了。 声明:小编绝对是买了正版图集的,只是为了方便编辑资料,就在网上下载了PDF版本。 在整理学习资料的时候,发现第8页,平法施工图制图规则2.2.1和2.2.2中对“框支柱”还是“转换柱”的称法没有统一。如图 对于是叫“框支柱”还是“转换柱”,我比较老派,觉得还是“框支柱”好点,因为很形象。 如图: 既然新图集已经变了,图集做为强制性标准,那我也就认了,谁叫俺不是编审人员呢! 在第8页将“框支柱”变成“转换柱”,那么在第96页,应该把“框支梁”,变成“转换梁”才对啊?! 但是图集却没有这么做。 对于我们实施图集的人来说,名字不重要,我们照图施工就行了。但是做为编审人员,你不能随便就改了啊。 “转换柱”一听就知道是个拍脑瓜的决定,或某个权威人士的主张。转换层的柱就是转换柱,那转换层的梁岂不是也要叫转换梁了?但是你却没有这么做。 如果让一个不懂建筑结构的人来比较二个名称,肯定“框支柱”比“转换柱”好理解。因为形象生动啊,又是框架,又是支撑的柱子,起码意思是差不多的;但是转换柱按字面意思就是要转换柱子,结构上柱子怎么能换呢?让人产生误解。 本文可能比较偏激,不支持的朋友请绕过!支持的朋友,呵呵,那你懂的…… 建筑圈原创图文,转载请联系!今日头条号:建筑圈;微信公众号:建筑圈 |
|
来自: women1413 > 《02我的建筑施工》