分享

《孔子家语》原文译文

 黄庭养元斋 2016-10-06

孔子家语 》 原文  译文

(2011-11-23 09:32:56)

原文

    芝兰生于深谷,不以无人而不芳;君子修道立德,不以困穷而改节。故曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。又曰:不以无人而不芳,不因清寒而萎琐;气若兰兮长不改,心若兰兮终不移。”

译文

   芝和兰花生长在幽深的山谷中,它们不会因没有人来欣赏它们变得没有气;人格高尚的人修行道义以身立德,他们不会因生活贫困物质贪乏而改变气节。所以说,与人格高尚的人住在一起,就象住在了放有芝和兰花的屋子里,时间长了闻不到它的气,是因你已经之同化,满身是了;而与品德低劣的人住在一起,就好象住进了卖咸鱼的店铺一样,时间长了闻不出它的腥臭,是因你已与之同化满身臭气了。放有红色朱砂的地方实会被其染红,而放有漆墨的地方会被其染黑,因此,想要做君子的人或者说是君子,都会慎重选择他们所居所处的环境。事实上,君子就象芝兰和松梅一样,不会因为无人喝彩而不芳四溢,也不会因清苦卑微而变得庸俗丑陋;他们的志气如兰一样天长地久不会改变,他们的信念如灵芝一样坚定不移始终如一。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多