诗歌是一种主情的文学体裁,它以抒情方式高度凝练集中地反映社会生活,用丰富的想象,富有节奏感韵律美的语言和分行排列的形式来抒发思想情感。下面是学习啦小编为大家带来莎翁十四行诗译文,欢迎大家阅读! 莎翁十四行诗译文1: Sin of self-love possesseth all mine eye 自爱这罪恶占据着我的眼睛, And all my soul and all my every part; 我整个的灵魂和我身体各部; And for this sin there is no remedy, 而对这罪恶什么药石都无灵, It is so grounded inward in my heart. 在我心内扎根扎得那么深固。 Methinks no face so gracious is as mine, 我相信我自己的眉目最秀丽, No shape so true, no truth of such account; 态度最率真,胸怀又那么俊伟; And for myself mine own worth do define, 我的优点对我这样估计自己: As I all other in all worths surmount. 不管哪一方面我都出类拔萃。 But when my glass shows me myself indeed, 但当我的镜子照出我的真相, Beated and c .......... |
|