?司马迁曾欲以一支史家之笔:究天人之际,通古今之变,成一家之言。长按二维码扫描关注【史记】,让我们一起领略上古风骚,秦汉故事! 【原文】 遵彼汝坟①,伐其条枚②; 未见君子,惄如调饥③。 遵彼汝坟,伐其条肄④; 既见君子,不我遐弃⑤。 鲂鱼赬尾⑥,王室如燬⑦; 虽然如燬,父母孔迩⑧。 【注释】 ①遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮何的支流。坟:堤岸。 ②条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝叶。 ③惄(ni):忧愁。调(zhou):輖,通'朝“,就是早晨。 ④肄(yi):树枝砍后再生的小枝。 ⑤遐:远。遐弃:远离。 ⑥鲂(fang)鱼:鱼名,就是鳊鱼。赬(cheng)尾:红色的确尾巴。 ⑦燬(hui):焚烧。 ⑧孔:很。迩:近。 【译文】 沿着汝河堤岸走, 用刀砍下树枝叶。 久未见到心上人, 如饥似渴受煎熬。 沿着汝河堤岸走, 用刀砍下细树枝。 已经见到心上人,千万别把我远离。 鲂鱼尾巴红又红,王室差遣如火焚。 虽然差遣如火焚,父母近在需供奉。 【读解】 独自守着空房的妻子,膝下有儿女,上有年迈父母,不仅要承担许多琐碎劳苦的活计,而且要有巨大的心理承受能力,既要有女人特有的细致周到、温柔体贴,又要有男人所有的刚毅坚强、不屈不挠。其中的滋味,又怎一个“苦”字了得! 对于丈夫在外远役的妻子来 说,精神上最强大的支柱,莫过于盼望丈夫早日平安归来。“未见君子,惄如调饥”。如煎如熬,如饥似渴,如在深渊。“既见君子,不我遐弃”。希望如星火闪现,如镜中影像,想拼命抓住,绝不放手。 其实,我们的处境又比这位怨妇好得了多少?生活中有太多让人身不由己的事,我们总要迫不得已地为他人作嫁衣裳。能够在滚滚红尘中给我们以支撑的,正是希望;即使是最不现实的希望,也能让我们觉得活着、受苦受累是值得的。正如毛驴唇前悬着的麦穗,看得见却吃不到,但为了要吃到,就一直不停地往前走啊,走啊,走啊。 生命的度过不过如此。当全部的希望都彻底破灭之时,也就是生命走到了尽头之时。 ⊙版权声明:文章源于网络,如侵权请联系我们删除 |
|