邪恶小法师 - 维迦 Know that if the tables were turned, I would show you no mercy 如果我俩角色互换,我会让你看看什么叫残忍! I will swallow your soul! 我会吞掉你的灵魂! Even death trembles in my presence! 即使是死亡,也会因为我的出场而颤抖不已! Give up now! 放弃吧! Even now your loved ones suffer! 你的亲友们正在饱受折磨! I can see the fear in your heart! 我能看见你内心的恐惧! Your soul will come to serve me! 你的灵魂将会供我驱使! I am evil! Stop laughing! 我是魔鬼!不许笑! I will rise again, more powerful than you can ever imagine 我……还会…以你无法想象……的强大姿态…再次苏醒的…… What's black and blue and is about to show you the definition of pain? 看清楚了!我可不是《最终梦想》里的黑魔导士! I smell death 我闻到死亡的气息了! Yes! Hahahaha 是啊!哈哈哈哈哈! Stuck in prey again? 又在祈祷了么? Suffering awaits! 苦难与折磨在等着你呢! The magic! It calls to me! 魔法!它在召唤我! Your commands tire me 你的命令让我厌倦!! It's only a short way and it's not a short joke 捷径只有一条,我不是在说笑! You deny the darkness in your soul, you deny your power! 在你否定了灵魂中的黑暗面的同时,你的力量也被一起否定了! 【外部图片】 猩红收割者 - 弗拉基米尔 Wonderful 好极了! My cup is half empty. 我的杯子已经空了一半。 The clot thickens. 血块变厚了。 Please, let it all out. 请让它们(鲜血)都流出来吧! Let's pool our efforts. 让我们合伙干吧! I'm absolutely livid. 我的肤色确实很苍白。 Trickling progress. 血液正在慢慢滴落。 A vital decision 一次重大的抉择。 A harvest moon, so aptly named. 收获之月,多美妙的名字啊。 I've got you…under my skin. 我觉得……你让我很不爽。 I'd love a pint. 我非常乐意来那么一品脱血 Hmm, something is leaking. 恩恩,有些东西正在流出来。 Deliciously vein. 可口的静脉。 I'm a universal recipient. 每一种血型我都可以接受。 Care to make a donation? 愿意送我点血吗? A draining exercise. 一次吮吸练习。 I love a warrior with heart, never a stale moment. 我喜欢有心脏的勇士,并且绝对不会让他们过期。 You look like someone who's got a lot going on beneath the surface. 你看上去血量充沛,要当心哟。 Go ahead, B negative, you'll be just my type. 很多人都说我是吸血鬼,但你看,其实我并不讨厌阳光,相反,我还经常在白天打架呢! The rivers will run red. 血流成河! 【外部图片】 嗜血猎手 - 沃里克 记得选择狼人时候那句:这局胜负已定么? This ends now 这局胜负已定。 Yes 是。 I hunger 我饿了。 It's only fun if they run 他们逃跑了,我才有乐子。 It's time to hunt 狩猎的时候到了。 I'll feast on their bones 我会尽情享受他们的骨头的。 I smell their stench 我闻到他们的臭味了。 I almost feel... Human 我觉得我……变回人类了…… All the better to eat you with, my dear '我真不认识什么阿鲁高!我可是土生土长的鲁因特纳(Runeterra)人!' Yes 是。 Mmmhh... Delicious! 恩……你们的肉非常可口。 【外部图片】 德邦总管 - 赵信 To the arena! 长枪依然在!/铁甲依然在! Fate has made its choice. 命运已做出了它的选择! Do not bore me 请不要烦我! Press the assault! 陷阵之志,有死无生! Justice is at hand! 正义在我手中。 Perish with honor. 荣耀与毁灭同在。 Their lives are forfeit. 他们的生命已被依法剥夺。 Here’s a tip…and a spear behind it. 一点寒芒先到...随后枪出如龙! Find me an immovable object, and I'll put this question to rest. 没有人能够突破我的枪围!! My King commands. 奉吾王之命! Ask not what Demacia can do for you, but what it will do if you're in the way. 在问德玛西亚能给你什么好处之前,请先关心一下你挡路的下场。 It shall be done. 交给我了! To triumph! 即将凯旋! The warrior's spirit is never broken. 勇士之魂,从未破灭。 A Demacian does not retreat. 德玛西亚人从不退缩! Victory calls! 胜利在呼唤! Always forward! 勇往直前! Sound the march! 击鼓,进军! Only actions truly speak. 只有行动才能说明一切。 I may be outnumbered, but not even the odds can stand against me. 即使敌众我寡,末将亦能万军丛中取敌将首级!
【外部图片】 扭曲树精 - 茂凯 This power… I cannot control. 这股力量……我无法控制 Torment me no longer. 别再折磨我了! To rest, if only I could. 如果我能休息就好了。 This life was not meant to be. 这条命早已偏离了命运的轨迹。 You should not defy nature. 你无法忤逆自然! There is no escape. 没有地方可以安生! I once had ***. 我也曾拥有过安宁。 Return me to the forest. 把我放回森林里去! I would end this burden, but it always returns. 我也试图终结过这困扰,但它总会卷土重来。 I hate being uprooted. 我讨厌拔根而起的感觉。 Begone, vile magicks! 这些讨厌的魔法,给我滚开! I will punish their imprudence. 我要惩罚他们的轻率之举 Reckless mages! 可恶的法师们! I must end the misuse of magic. 我必须终结魔法的滥用。 They will know my remorse. 他们会尝到我的悔恨的! Do you want to see Twisted?! 你想见识下什么是扭曲?! I dated a sugar pine once, just to spruce things up. She turned out to be a birch, nice ash though. 我曾经为了打扮,和一棵糖松约会过。结果她是一棵桦树,好在它的灰烬还算不错! Is this what they call “getting stomped?' 这就是人们所说的“被**”么? Nature can be a real mother… 自然才是真正的母亲.. Nature is the truest form of balance. Eat and avoid being eaten. 自然,才是平衡最真实的形态。一边吃,一边避免被吃掉。 Animals are lazy, we plants produce our own food. 动物们都是懒货!我们植物都是自己生产食物的。 I do your bidding, for now. 我将暂时服从你的吩咐。 【外部图片】 诅咒巨魔 - 川德尔 一个冷门而又强力的英雄。 It never stops. 它停不下来。 I'm on it. 俺这就去。 The tribe is waiting. 部族在等俺呢 Let's smash something! 咱们去打破点儿什么吧! For Ruhgosk “拉古斯特”部族万岁! If the club doesn't get em the smell will 如果棒子不能搞定他们,就用气味吧。 I'm not heartless, I love beating! 俺并不无情,敲打是俺的最爱! Ow! Splinter! 噢!裂成碎片儿了! Let's show em my ugly side! 让敌人瞧瞧俺丑陋的一面吧! Missing out on beauty sleep here… 俺正在失去睡美容觉的机会…… Share the agony 享用俺的痛苦吧! Time to troll 魔的无脑时刻到 Suffer as I do 像俺一样挣扎吧! Smash through the pain 将痛苦统统打碎! This is about to get ugly 这家伙就要变丑了。 The worst part of hideous flesh-eating diseases is trying to get an even tan. 丑恶的食肉陋习最糟糕的地方,就在于它总会让俺变得更黑 If you want me to hit you less, die sooner! 如果你们想让俺敲轻点儿的话,就快点儿死! Defeat trundle, are you trolling? 想打败俺?你们有脑子吗? How much ya wanna bet I can whack ya from one fountain to the other? 俺可以和你打赌,俺能一棒子把你从俺们温泉这儿打到敌人温泉那儿! Don't hate the player, hate the club that's smashing your face. 别憎恨选手,要恨就恨那根打你脸的棒子吧! Ready for a hurtin'? 准备敲人了么? 【外部图片】 德邦之威 - 嘉文四世 德玛西亚。。。。 Protect the faithful! 保护忠良! For my father, the king! 为了父王! No quarter for the wicked! 攘除奸邪! Find me greater foes! 给我找些更强的敌人! Who dares defy my will?! 谁敢违抗我的意志? Stand with me, brothers and sisters! 兄弟姐妹们,和我并肩作战吧! Demacia - now and forever! 德玛西亚,永世长存! Today is a good day to die! 视死如归,就在今天! We shall rest when we are dead! 战斗之心,至死方休! The only way I could be more epic is if I was purple. 唯一能让我变得更加传奇的方式,就只有登基为王了。 I love a challenge! 我喜欢挑战! Purge the unjust! 消除不公! Topple their forces! 击垮敌军! Righteous retribution! 正义的惩罚! Ours is but to do and die! 我们的使命,就是力战而亡! This is Demacian justice! 这就是德玛西亚的正义! I don't need to hide in brush! No offense Garen... 我不需要躲在草丛里!呃,我不是在贬低盖伦…… Fetch the rest of your team, I'll wait. Demacia, get some! 把你们队的其他人都找来吧,我会在这儿等你们的。 You like my weapon? Come on over for a closer inspection! 喜欢我的武器?那就过来好好看看吧! Demacia, get some! 德玛西亚,无可匹敌! Sunder any army! Crumble any mountain! Leap the greatest - OWW, my toe-sies! 阻断军队!粉碎山峰!跨过最长的-噢——,我的脚趾头! Awareness is the key to victory! Be sure you never let your guard dow - OWIEEE! 洞察力是取胜的关键!一定不要让你的警觉松懈....... By my will - this shall be finished. 犯我德邦者,虽远必诛!
【外部图片】 暗影之拳 - 阿卡丽 As balance dictates 奉均衡之命。 Without question 毫无疑问 Whatever's necessary 绝不手软 Mark acquired. 标记已做好。 Another unworthy opponent. 哼,又是一个不自量力的。 For the last time, I'm a Kama master, I don't know this 'sutra' you keep mentioning… 我强调最后一遍,您一直念叨的经文,我这个忍镰大师根本听不懂哎 So many noobs… will matchmaking ever find true balance? 菜鸟真多……匹配系统找得到真正的平衡么? Deftly, I travel. 我随影而来,随影而去。 Didn't we just run by this same tower? Are you sure you don't want to want to ask for directions? 刚才我们路过的不就是这座炮塔么?你真的不想问问路么?确定一定以及肯定么? Understood 明白了 Through twilights veil 在暮光的帷幕下穿行 Tread lightly. 动作要轻 Agreed 赞成 Remain focused 保持警惕 Hesitation is the seed of defeat. 不要错失良机。 Symmetry in all things 对称存乎万物之间。 We travel the same path 我们是一条道儿上的。 I suggest you run, I want to savor this. 你们还是逃命吧,我想体验下追杀的快感了。 【外部图片】 牛头酋长 - 阿利斯塔 Stampede! 将他们冲散! You must follow 你必须跟着俺 I know the way 俺知道该怎么做。 To greener pastures 俺好像看见了……更绿的牧场…… You can't milk those! 战士的最高境界,就是不拿盾牌也能够开盾墙! You must follow 你必须跟着俺 Now I'm angry! 俺很生气,后果很严重! Nothing can hold me back! 没有什么可以击退我! Mess with the bull, and you get the horns! 和公牛角力?你会尝到牛角的滋味的 【外部图片】 殇之木乃伊 - 阿木木 I thought you'd never pick me 我还以为你从来都不会选我呢…… Okey... 好吧…… Aaaargh 啊!(愤怒地) Where are we going? 我们这是要去哪? Hey! Come back! 嘿!快回来! Let's find some friends! 我们去找点儿朋友吧! Come play with me 来和我玩吧 Mummy? Daddy? 妈妈?爸爸? Daddy? Mummy? 爸爸?妈妈? Let's be friends forever! 嘿,我知道一个能让我在走路的时候不被绷带绊倒的办法,你们想听么? Where are we going? 我们这是要去哪? Come play with me 来和我玩吧 Let me give you a hug 真可怜,让我抱抱你…… 【外部图片】 披甲龙龟 - 拉莫斯 Let's make this fun 一起找点儿乐子吧 Right 好 Allright 非常好 Ok 可以 OK 可以 Yep 是 Mmh 恩 Mmh 恩 Hey, did someone spike this? 我最讨厌的生物,就是一只蓝色的刺猬!因为我跑不过他! Mmhh 恩 Ohhh 哦 Rolling 翻滚中 Out of my way 别挡道 Right 好 Carefully 要小心 If you say so... 如你所言…… How about a back rub? 来次背部按摩怎么样? 【外部图片】 流浪法师 - 瑞兹 Let's go, let's go! 我们走,我们走! Come on already! 已经在加油了! Don't hold me up 别催我! They'll never take me alive! 想活捉我?哼!没门! No! 不! I got these tattoes in rune prison 这些纹身是在我不小心把自己关起来的时候弄的。 Come on already! 已经在加油了! Can you handle this? 你能应付这个么? Right back at you! 彼此彼此! Don't hold me up! 别催我! Take this scroll and stick it... Somewhere safe. 帮我背下卷轴,说不定我就放过你们了。 【外部图片】 恶魔小丑 - 萨科 How about a magic trick? 来次魔术戏法,咋样? Look behind you! 瞧瞧你的背后~ This will be fun! 这很好玩吖! The joke's on you! 恶作剧的对象,是你哟! Here we go! 我们上吧! March, march, march, march! 走吖走吖走吖走! Now you see me... Now you don't! 神出鬼没,指的就是我~ Just a little bit closer 再靠近一点儿。 For my next trick, I'll make you disappear! 听我说,召唤师。我并没有兄弟,也不认识特斯拉!我的瞬移以及分身靠的都是魔法! Why so serious? 何必这么认真呢? 【外部图片】 暮光之眼 - 慎 A demonstration of superior judgement 您果然深思熟虑,召唤师 It must be done 看我的吧! Enforce equilibrium 执行均衡之令。 I find them unworthy 我发现他们不值一提。 Target marked 目标已被标记。 With honor 非常荣幸。 Understood 非常荣幸。 Shen has to regulate 慎得调控全局 If light travels so fast, how come it never caught a ninja? 如果光有那么快,为什么照不到忍者呢? With balanced steps 步伐要平衡。 Silent, but deadly 沉默,但致命。 Our wills align 我们意念合一。 Press on 再加把劲。 From the shadows 利用好阴影。 So I go 那我出发了。 Tread carefully 要步步为营。 Without a sound 别发出声音。 There is no dispute 没得商量。 Immediately 要赶快。 You're already dead… you just haven't caught up yet. 你已经死了……只是你还没发觉而已。 【外部图片】 炼金术士 - 辛吉德 How about a drink? 要来一杯么? This may hurt 这个也许有点痛 Mix, mix, swirl, mix 摇,摇,晃,摇 It's nearly time 差不多是时候了 To shake or not to shake... 是摇,还是不摇,这是一个问题 I hear you 我听到你了 On my way... 正在路上 I... There's the rum 我……只是醉倒了…… Shaken, not stirred 饮用之前摇一摇…… I hear you 我听到你了 It's nearly time 差不多是时候了 How'd that taste? 尝到失败的滋味了么?我想你会习惯的…… 【外部图片】 亡灵勇士 - 塞恩 I do it! 交给我吧! Get on my choppa 吃我一记重击! Now I'm dead serious 严格来说,我已经死了。 Who is your summoner and what does he do? 谁是你的召唤师?他是做什么的? I'll be back! 我会……回来的…… Hand bone, connected to the hand bone, connected to your... Face bone! 你说看到我的骨头了?不,这些都是你的幻觉! Stop being a bonehead! 别再犯2了! Lead me to battle! 带我去打仗! What is best than death? To crush your enemies, see them driven before you, and hear their lamentation of noobs 死后能做的最棒的事情是什么?就是碾碎你的敌人,看着他们先你一步而去,并聆听他们怯懦的哭喊。 【外部图片】 战争女神 - 希维尔 To battle 战斗吧! On the double 倍速前进中! Move out! 行动吧! Goodbye, my sisters! 姐妹们,我先走一步…… You may call me mistress, but only from your knees 他们就是见不得女人当战神!……咋样,有明星范儿么?(淘气) For the honour of all 为荣誉而战! The hunt begins 狩猎开始! Enjoy that breath. It will be your last 好好享受你的最后一次呼吸吧! 【外部图片】 琴瑟仙女 - 娑娜 From my mind to yours. 我用意念传达给您。 Adagio, summoner. 这首是慢板曲,召唤师。 Harmoniously. 要协调。 Delicately. 要优美。 With perfect tempo. 完美的节拍。 A sublime duet. 精彩的二重唱 Quarter time! Quarter time! 中场休息时间!中场休息时间! Accurate, like a metronome. 像节拍器一样准确无误。 Accelerated movement, I concur. 加速运动,我赞成。 If you want it, then you've got it... but don't ask me to bust any sort of move… '如果你想要,就拿去吧……但别要求我终止任何形式的动作……' Allegrissimo 这首曲子是最急板! Order through music. 请通过音乐来下命令 Brioso, brioso 充满活力,朝气蓬勃! Shall we resolve this dissonance? 我们能解决这个不和谐的音调么? The fanfare ascends 号角已经响起! A symphony of justice 正义的交响乐! The sopranos I know don't 'whack' anyone. 我所知道的女高音从来不会对任何人造成打击。 I am the conductor of your funeral dirge. 我就是在你葬礼上演奏哀乐的乐队指挥。 They will be BAROQUE-n! (laughs) '它们将会是“巴洛克(重读)恩(轻读)”风格!(笑) Maybe it is better that I am mute. 也许我哑了反倒会显得更淑女一点。 Only you can hear me, summoner. What masterpiece shall we play today? 只有你可以听到我的话,召唤师。今天我们演奏哪首曲子? 【外部图片】 众星之子 - 索拉卡 Let me guide you 让我来引领您走向胜利。 For *** of mind 为了内心的安宁。 My path is clear 我的道路,清澈无比。 Let me guide you 让我来引领您走向胜利。 I return to the stars... 众星啊……我……回来……了…… No, I'm not happy to see you. Yes, that is a horn growing out of my head 别拿这种眼神看我,我可不是什么尼莱德女牧师。 Gracefully 要淡定。 By the power of the stars 我的力量来自星辰 I head their call 我引领着星光的降临。 Do you always fight so poorly? 你们打架的时候总是这么不给力么? 【外部图片】 策士统领 - 斯维因 A Noxian does not dawdle. 诺克萨斯人从来不会闲逛。 My destination is absolute. 我的目标很纯粹。 I'll give the orders 我会下达命令。 Victory awaits. 胜利在望。 I'm five steps ahead of you. 我比你高5个级别。 If you insist 如果你坚持的话 My thoughts exactly. 和我原先的想法分毫不差。 How obvious 多么明显啊 Efficient strategy. 策略要有效率。 Less clicking please, you're wearing out my cane. 请少点儿点击,你在磨损我的手杖知道么? A calculated risk. 可以接受的冒险。 My bird is hungry 我的鸟饿了 Impeccable decision. 无懈可击的决定。 They dare oppose Noxus? 他们敢与诺克萨斯作对? My pleasure 我很乐意 Dispatch these worms 消灭这些蠕虫! I could destroy you with one leg tied behind my back. 我只用一条腿就可以轻而易举地摧毁你。 Another opponent, another disappointment. 敌人越多,失望也就越多。 If we approach strategically from the flank- oh who am I kidding, let's just morph and eat them. 如果我们战略性地从侧翼插上-噢我在忽悠谁呢?我们赶紧变身,然后吃掉他们吧! The early bird guts the worm 早起的鸟儿有虫吃。 I bet you taste like chicken 我敢打赌,你的味道和鸡肉差不多。 You're seriously asking a giant demon bird for a joke? 要一只巨大的恶魔鸟给你讲笑话?你没犯2吧? Seriously, again? Just drop it. 再问一遍,你真的没犯二么?放弃吧! Think logically for one seCAW! CAW! CAW! CAW! CAW! CAW! 从理论上设想一下,一个人哇!哇!哇!哇!哇! 【外部图片】 宝石骑士 - 塔里克 Functional and stylish 既时髦又实用。 I think I'll let you suffer for a while! 我想我会让你难受一阵子的! You shall be crushed 你将被碾碎! I will wheep for you 我会悼念你的。 Magic has ruined this land 魔法,已经毁了这块大陆。 Gems hold their edge 宝石们显露着它们的锋芒。 You face unblemished power 你所面对的,是纯净无暇的力量! From coals to diamonds 璀璨钻石,始于煤炭! My resonance joins Runeterra 这是……大地的回响…… Gems.... Gems are truly outrageous. They are truly, truly, truly outrageous 呼……这身璀璨的盔甲……有时连我自己的眼睛都会被它晃花! Emmerald for insight 祖母绿象征着洞察。 Opal for harmony 猫眼石象征着和谐。 With clarity 清楚明了。 Ruby for vigor 红宝石象征着活力。 Brilliantly 要灿烂,要引人夺目。 Zaphire for divinity 蓝宝石象征着神性。 For a good time, call Amber 要象征美好时光,请找琥珀。 You are nothing more than glass, waiting to be smashed 你们只是玻璃制品,一碰就碎。 【外部图片】 迅捷斥候 - 提莫 Captain Teemo on duty 提莫队长正在待命! Hut! Two, three four... 一!二!三!四…… Yes, sir! 是,长官! I'll scout ahead 我去前面探探路 Armed and ready! 整装待发! That's gotta sting! 有情况! Reporting in 正在报告! Swiftly! 要迅捷! I salute you 向您致敬! Size doesn't mean everything 体型并不能说明一切。 Hut! Two, three four... 一!二!三!四…… Never underestimate the power of the Scouts' code 绝对不要低估斥候密码的威力。
【外部图片】 蛮族之王 - 泰达米尔 This'll be a slaughter 这将会是场屠杀/我的大刀早已饥渴难耐了! Now they die! 现在他们可以死了! I am your worst nightmare 我是你最可怕的噩梦 As you wish 如你所愿 Into battle 开战吧! Follow my blade 随心而动,随刃而行! My destiny awaits 我的命运在等待! My right arm is a lot stronger than my left arm! 召唤师,你的光辉时刻是什么时候?是WCG吗?……而我的光辉时刻,就是……开大招的时候了! I am your worst nightmare 我是你最可怕的噩梦 You never stood a chance 你是没有机会赢我的。 【外部图片】 卡牌大师 - 崔斯特 Lady Luck is smiling 幸运女神在微笑 Pick a card. 选牌吧! Doin it! 正做着呢! Deal'em. 出牌吧! It's my lucky day. 今天是我的幸运日! I reckon... 我算算…… It's all in the cards 一切尽在卡牌之中。 Just the luck of the draw... 纯看手气了…… A twist of... Fate 命运……被扭曲了…… Only two Jokers in the deck and I get dealt you 什么?找我算命?别开玩笑了!我可不会什么塔罗牌! The house always wins 顺我者昌,逆我者亡!此乃天意! 【外部图片】 瘟疫之源 - 图奇 Oh, what do you want? 噢,你想要什么? Taste of my disease 尝尝我的疾病吧! Oh yes, yes! 哦好的,好的! I strike from the shadows 我从暗处偷袭。 This will do! 包在我身上了! I'll be right there 我会在那儿的。 Do you smell that? 你闻到了么? Back to the sewer 下水道……我回来了…… Oh, what's that smell? Oh, it's me! 为什么我就碰不到4个海龟来拜师呢? I'll be right there 我会在那儿的。 You smell terrible! 你们的气味恶臭难闻! 【外部图片】 野兽之灵 - 乌迪尔 Do not deny your instincts, summoner 不要否认你的本能,召唤师 That is our path 那就是我们的路 Our will is one 我们心意相通 We will not pity the defenseless 我们不会怜悯没有防备的对手 Our instincts are razor sharp 我们的本能如同剃刀般锋利! Our rage remains focused 我们的狂怒仍在继续 You think it's easy having four animal spirits inside you? Imagine the smell… '你认为,在体内安放4个野兽的灵魂是件容易的事么?(捂鼻)想想那气味吧……' Their fear is wise 他们的恐惧是明智的。 Weapons are for the weak 武器,是为弱者准备的 Feral instinct guides our fist 野性的本能,指引着我们的拳头。 We will make use of their pelts 他们的死亡只会增长我们的狂怒 Their death will only feed our rage 他们的死亡只会增长我们的狂怒 Without hesitation 毫不犹豫! Alright... we might have anger management issues 好吧……我们可能在怒气的分配上遇到难题了。 We do not know pity, even for for you. 我们不知道何为怜悯,即使对象是你! If PETA asks, this fur is fake 如果善待动物协会问起来的话,我们就说这些皮毛是仿制的。 Our rage is beyond your control 我们的狂怒,你驾驭不住 <像垂死的小狗一样悲鸣> 【外部图片】 黑暗之女 - 安妮 You wanna play too? It'll be fun! 你也要来玩儿么?很好玩的哟! Take that! 尝尝这个! You wanna play too? It'll be fun! 你也要来玩儿么?很好玩的哟! Don't make me hurt you! 再烦我就打你哟! You smell like... Burning! 你闻起来像……烧焦了一样! This way! 这边儿 Try to keep up! 别掉队吖! Have you seen my bear Tibbers? 那个……你看见过我的小熊吗? Beaten by a little girl! 你们好犀利,败给小萝莉,羞羞脸 【外部图片】 寒冰射手 - 艾希 Smart choice 明智之选 Freeze! 结冰吧! Right between the eyes! 正对眉心! My aim is steady 我瞄得很稳。 You want some of this? 你要来几发么? We must press on! 我们必须向前推进! Agreed 同意 Swiftly now! 速度! My time has come 该……死…… No, really. Put that apple on your head. 别怕,不就是把苹果放在你头上么?我又不会射偏! Take a good look. It's the last you're going to get. 好好看着,可别到时不知道自己是怎么死的。 【外部图片】 蒸汽机器人 - 布里兹 Fired up and ready to serve. 发动机已启动,随时可以出发! Metal is harder than flesh. 金属比血肉更硬。 Bone is a poor alternative. 骨头,只是可怜的替代品。 Look, you're leaking. 看,你正在漏油。 Your steam is escaping. 你的蒸汽正在泄漏。 Quake in fear, fleshling. 在恐惧中颤抖吧,肉人。 Does that hurt? 刚才那一下疼吗? Exterminate! Exterminate! 消灭!统统消灭! Malfunction… systems powering down… 发生故障……系统供电正在减弱……(渐弱地) I put the 'go' in 'golem'. 召唤师,我想变形…… Precisely. 要精确。 I remain focused. 我还在听。 The magic calls to me. 魔法在呼唤着我。 A rolling golem gathers no rust. 多多活动,就不会生锈。 As long as it takes. 顺其自然。 Magic and steam, guide me! 魔法和蒸汽指引着我! I'm squeaking. Anybody got oil? 我在嘎吱作响。有谁带润滑油了么? The time of man has come to an end. 人类的时代该结束了! 【外部图片】 虚空恐惧 - 科’加斯 Nom nom nom nom nom nom nom! (嚼东西的声音)诺姆诺姆诺姆…… Ah, the tangled webs we weave! 啊,我们织的那张大网! Summoner, your darkness beckons! 召唤师,你的心魔正在蠢蠢欲动! Afraid of the dark? Wise! 怕黑么?英明! Your voices are scourge upon the world 你的嗓音就是世界的祸害! I shall bring them terror! 我该给他们带点儿恐惧! You are a scourge upon the world 你就是世界的祸害之一! The daylight! It burns! 日光!好烫! For the darkness 黑暗万岁! Death is not the end for you. I've seen to it: for eternity you are mine! 对你而言,死亡并不是终结。因为你将永远成为我的一部分! 【外部图片】 英勇投弹手 - 库奇 I'm up to snuff and gots me an ace machine 王牌飞行员申请出战! Delta Sierra at twelve o'clock! 12点钟方向发现敌人! Incoming! 就来就来! It's a Charlie Foxtrot! 都乱套了! I got a bogey on my tail! 我的尾部有一名敌军! Bombs away! 开始投弹! Consider yourself spanked nugget! 等着被洒成蜂窝吧!傻瓜! Control, I'm making varsity play for the deck ……我即将进行……谢幕演出…… Lima Oscar Lima 大部分人都会打飞机!这对飞机来说很不公平! I'm on it black shoe 我正在追尾! Bead of heat 激情在燃烧! Another fine sortie 打得漂亮! Now I'm all spooled up 现在的我已经飙到极限了!! Ready to fly 随时可以起飞! This is Major Tom to Ground Control 汤姆上校呼叫地面控制 That just goes to show you you're nothing but a Whiskey Delta 那只能表明,你除了是个软蛋之外啥也不是! 【外部图片】 祖安狂人 - 蒙多医生 Mundo! 蒙多! Mundo smash! 蒙多 砍! Mundo too strong for you! 蒙多比你强壮得多! Aaargh 啊啊啊!(愤怒地) Mundo will go where he pleases! 蒙多想去哪就去哪 Come to Mundo! 来蒙多这儿! Mundo go this way! 蒙多走这边! Mundo go boom! 蒙多要爆炸了! Mundoooo! 蒙多多多多多多! Mundo say his own name a lot, or else he forget. Has happened before! 蒙多要整天说自己的名字,不然就会忘掉!以前就发生过! Mundo think you are big sissy! 蒙多觉得你是个大娘们!
【外部图片】 探险家 - 伊泽瑞尔 Time for a true display of skill 是时候表演真正的技术了! It's all skill 这全凭技术! I'll handle it 我能行。 No problem 没问题。 Time to strike! 该出击了! Let's do it! 我们上吧! Fortune and glory! 财宝……和荣耀…… Noxians… I hate those guys. 在别的游戏里,像我这么帅的一般都是主角吖! Over here! 在这儿! Let's go! 出发吧! Know your environment. 要了解你的处境。 This way. 这边儿! Careful… 要小心! I'm on it! 交给我了! Agreed 同意 No time to waste 没有时间可以浪费了! Who needs a map? 有谁需要地图么? We need to wrap this up, I have several treasures left to uncover. 我们得快点结束,我还有一些宝藏没挖呢! 【外部图片】 末日使者 - 费德提克 Your bidding, master 听候您的吩咐,主人 To our end 朝着末日前进! Indeed! 当然! The end is near 末日就要来了! Yes, my master 是,我的主人。 Are you afraid? 你怕了么? Fear me 畏惧我吧! I feel your fear 我知道你怕! I haven't got a brain, and soon neither will you! 我没有大脑,但很快你也会没有! hahaha yes! 哈哈哈!是的! Indeed! 当然! I think I'll let you suffer for a while! 我想,我该让你痛苦一会儿! 【外部图片】 哨兵之殇 - 加里奥 In flight! 正在飞行途中 An honor to serve. 乐意为您效劳。 I will protect. 我会保护大家的。 On the approach 正在接近中。 Moving out. 开始行动。 Remain alert. 保持警戒。 By your command. 谨遵您的指挥。 Without fear 毫不畏惧。 I will not fail. 我不会失败的! The spell is broken and we live again! 咒语被破除了,我们再次活了下来! Assault from above! 从上方发动攻击! The will of Demacia! 德玛西亚的意志! Preemptive strike! 先下手为强! With great force 全力而战! Justice will be done. 正义必胜! So be it 但愿如此! It's clobberin time 是时候舒缓下筋骨了! You should come back with more bad guys. 你下次再来的时候应该多带点人! Two birds with one stone? Have you met my parents? 一石二鸟?你碰到过我的父母么? A guardian is always prepared. 石像展翅! 【外部图片】 海洋之灾 - 普朗克 Prepare to be boarded 准备登船! Swab that poop deck! 刷船尾啦! Come 'ere, me beauty! 来吧,美人! Look what crawled out of the bung hole! 看看马桶里网到了什么? Nothing but a bilge rat! 只不过是只舱鼠! I'll be using you for chum! 我要收你做“好朋友”! I won't rest until I see a hanging from the yard arm! 我非要把你吊死在桅杆上不可! Ramming speed 全速前进中! Wanna know why me Roger is so jolly? 想知道为啥我的海盗旗这么高兴么? Avast me hearties! 别跑,我的心肝! Shiver me timbers 吓老子一跳! Yohoho and a bottle of rum! 哟呵呵!加上一瓶……朗姆酒 Ahoy! Ahoy!(啊霍依!打招呼的意思) Well, blow me down 有种轰趴我! I ain't got me ground legs yet, land lubber 我还没脚软呢,泥腿子! 【外部图片】 德玛西亚之力 - 盖伦 The scoundrels will pay! 恶人终有恶报! Don't bleed on my shiny armor! 别把脏血溅到我光鲜的铠甲上! Summon me, and you'll like the way you look, I Garen-tee it! Get it? 召唤师,你们所说的“脸滚键盘”是什么意思? Let's end this quickly, I need to use the little soldier's room. 快点儿结束吧,我头有点儿转晕了…… Forge onward! 勇往直前! For Demacia! 德玛西亚万岁! In the king's name! 国王万岁! I bring justice! 正义与我同在! Without delay! 刻不容缓! At your service! 愿意为您效劳! Fear not, I'm coming! 别怕,我来了! To protect our land! 保家卫国! I stand ready! 我准备好了! Come forth, you will find honor in death! 放马过来吧,你会死的很光荣的! 【外部图片】 酒桶 - 古拉加斯 If you're buyin', I'm in. 你埋单,我就来! Last call! 打烊前的最后一杯! Have a drink! 来一杯吧! YARRRRR! 呀啊啊啊! Dodge THIS! 尝尝这个! Happy Hour - incoming! 欢乐时光 - 就要开始了! Fight time! 斗殴时间到了! Time to roll out the barrel! 是时候碾平酒桶了! The only time I have a drinking problem is when I spill it. HAR HAR! '我喝酒时唯一遇到过的问题,就是不小心把酒给弄洒了。哈哈!' I'll drink you under the table, scrub. 我会让你喝翻到桌子底下去,烂人。 【外部图片】 大发明家 - 黑默丁格 Indeed - a wise choice! 确实是个明智的选择! Eureka! 我找到了! For great science! 为了伟大的科学! I theorize… your defeat! 经过我的推导……结果只有一个,那就是:你会输! Back, you dirty ape, back! 回来,你这只肮脏的猿猴,快回来! Force = mass * speed. 力等于质量乘以速度。 You are poorly designed for this. 你生来就不是干这个的料。 If you attach the proto-flobulator to the maxi-wamulinating coils, you get… 如果将原始弗罗布雷特附在特大号瓦姆理内汀圈上,你会得到…… Why do chemists call heium, curium, and barium the medical elements? Because if you can't helium or curium, you barium! 只要将溶液A倒入溶液B,就会……BOOM……该死,又出事故了。 Why walk when you can fly? 你能飞的时候干嘛还要走路呢? The cosine of your route, divided by… 你路线的余弦,再除以…… Hmm… very interesting… 恩恩……非常有趣…… I could help you do that better. 我可以帮你把它做得更好 Order. Entropy. A never-ending cycle. 顺序。熵值。无限循环的数列。 I concur! 我和你意见相同! Yes, yes. Hurry. I have important work to get back to! 是的是的,赶快!我回头还有更重要的事情要做。 And what did you expect from such a substandard intelligence? 你们的智商如此之低,还有什么好指望的? 【外部图片】 风暴女神 - 迦娜 The power of the wind is at your command 风之化身听候您的差遣。 The wrath of the sky is upon you 天空的愤怒将你笼罩! The storm approaches 风暴就要来临了! Their winds unleashed 它们的风儿已经发动了! Say hello to the winds of change 向变革之风问声好吧! I can smell your demise 我可以闻到你身上的死亡气息。 Your forecast is not good 你的预测并不怎么准嘛! Stop staring at me like that 别用那种眼光盯着我看! The power of the wind is at your command 风之化身听候您的差遣。 Scatter my ashes in the wind 让我的骨灰随风飘荡…… My time has come 大限……已至…… Yes, it's true. For only 2.95 a minute, I'll leave you breathless '是的,只要998,就能让你爽到不能呼吸哟。' As you wish 如你所愿。 Let the winds take me 风呀,带我一程吧! I float on wings of truth 真理之翼与我同在。 Breathlessly 屏住呼吸! The forecast is clear 预测的结果非常清楚。 Upon the winds I go 我将随风而行。 Yes, I know I take your breath away 没错,我知道我让你无法呼吸。 And you thought it was just a harmless breeze! 你还以为它只是一阵无害的微风么? 【外部图片】 武器大师 - 贾克斯 Let's do this! 开打开打! Who's next? 还有谁? Now it's my turn! 现在该我了! Bring it on! 出招吧! It's on! 看招! Surprise! I'm back! 没想到吧?我又回来了! Let me add'em 把他们也算上! Ready for battle! 严阵以待! No! It can't be! 不!这不可能! Imagine if I had a real weapon! 你们知道最强的武器是什么?没错,就是补丁! Surprise! I'm back! 没想到吧?我又回来了! Ready for battle! 严阵以待! Who wants a piece of the champ? 哼,一个能打的都没有!
【外部图片】 虚空行者 - 卡萨丁 Your magic is powerless against me 你的魔法对我无效 Justice will be served 正义将会得到伸张 Balance above all else 平衡重于一切 You are null and void 你微不足道,一无用处 As you wish 如你所愿 The balance of power must be preserved 必须维持力量的均衡! Into the void 遁入虚空! I tried to silence my mother once. Boy, do I regret that! 有一次,我试着沉默我妈。天啊,再也没有比这更糟糕的事儿了! Try that again 再试一次 【外部图片】 不祥之刃 - 卡特琳娜 Violence solves everything 暴力可以解决一切。 My pleasure 我很乐意。 Let the bloodshed begin 开始大杀特杀吧! Brutality, my favorite… 野蛮行径,我的最爱…… Blood for Noxus 诺克萨斯万岁! Without mercy 不要心存怜悯! Is that fear I smell? 我闻到的是恐惧么? Knives are a girl's best friend 匕首是一个女孩最好的朋友。 Ready for trouble? 准备好应付麻烦了么? Your choices please me, for now 到目前为止,你的选择都让我十分满意。 Intriguing 非常迷人…… Don't test your luck, summoner 不要测试你的运气,召唤师! Fine 好吧 If you insist 如果你坚持的话 Mother always said, 'Don't shunpo with knives...' 妈妈常说:“瞬步的时候不要带着匕首……” Please, make me hurt you 拜托了,让我扁你们一顿吧。
【外部图片】 狂暴之心 - 凯南 The eyes never lie… 眼睛从来不会说谎。 Hiiiii-yah! 嗨……呀! A silent death… 悄无声息的死亡! Time to strike! 该出击了! Their final moments approach. 他们的最后时刻要来临了! For Ionia! 艾欧尼亚万岁! From the shadows... 要利用好暗影。 I'm aiming for the kneecaps! 我正在瞄准他们的膝盖骨! Yes, they make shurikens this small. 哦天啊,他们把手里剑做得这么小! Ready! 准备! Let's do it! 我们上吧! Yes. Yes! YES! 是!是!是! I am the wind. 我是风~咻……咻…… Balance in all things. 均衡存乎万物之间。 Steady… 稳住…… They'll never see me coming; well, maybe if they look down… 他们绝对不会发觉我的到来;好吧,假如他们不往下面看的话…… Big targets are the best - there's more to aim at! 大型目标什么的最好了 - 因为瞄准起来超容易的耶! 【外部图片】 深渊巨口 - 克格'莫 Time to feast! 用餐时间到了! Mmmm…food. 恩恩……吃的! Hunger never sleep 饥饿感永远不会休眠! Smell soft flesh. 闻到嫩肉的气味了! Obey void 谨遵虚空号令! Leave no scraps! 片甲不留! Chew food, not swallow whole, be gentleman. 用嚼的,别用吞的,要有绅士风度。 Trumpets army bugle song 从前有个怪物,他一直在吃东西,却怎么也吃不饱。所以到最后,他把他自己也吃掉了! Every meal happy meal 每一餐都是开心的一餐。 We go 我们走吧! No rest! 别休息! Getting hungry… 我越来越饿了…… Want meat! 想吃肉! Oblivion come 湮灭来袭! Maw so empty. 我的胃空空如也! Feeding time! 该喂食了! Keep coming, not full! 再来吖,我还没吃饱呢! Terror coming... daddy coming! 恐怖就要来了……老爸就要来了! 【外部图片】 诡术妖姬 - 乐芙兰 Where next? 下一个在哪儿呢? It's all smoke and mirrors. 只不过是镜花水月而已。 Patience, summoner. 要耐心,召唤师 Tricky, aren't you? 你很狡猾,不是么? Are you certain? 你有把握么? Trust me… 相信我…… Classic misdirection 经典的误导。 Looks can be deceiving. 外表可是具有欺骗性的。 Would I lie? 我会骗你么? Would a Black Rose by any other name smell as sweet? 如果“黑玫瑰”叫别的名字,闻起来还会这么香么? Time to make an appearance. 该现身了。 There's no escape. 谁都别想逃。 Watch closely… 看仔细了! What a treat 可真难得吖! Right where I want them 正合我意。 Surprised to see me? 看到我很意外么? Don't you know you're in the Danger Zone? 你正处在“危险地带”,难道你不知道么? Oh thank goodness, for a moment I thought I’d broken a sweat 谢天谢地,我还以为会汗流浃背呢! For my next trick, I'll make their life bar disappear 接下来我要表演的是:将他们的血条弄消失~ Lying is like, 95% of what I do. 我好像95%的时候都在说谎。 The Black Rose shall bloom once more. “黑玫瑰”将会再次绽放!
【外部图片】 齐天大圣 - 孙悟空 俺老孙来也! 中国有句老话叫做::“不打不相识。” 吃俺老孙一棒。 领较下俺老孙的本事吧! 呔!妖怪哪里跑! 哼 去修炼个几年再来找俺老孙吧! 这就是他们的本事? 现到如今俺最怀念的一句话还是三师弟的:“大师兄~师傅和二师兄都被妖怪抓走啦!” 曾经有一部真挚的电视剧摆在我的面前,而我十分珍惜,但我看完的时候才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此,如果上天能够再给我一次机会的话,我会对那个导演说六个字:“别翻版西游记”,如果非要加上一个期限,我希望是永远别翻拍。 俺一个跟头,能翻十万八千里! 俺问问土地老儿? 俺老孙证等着呢? 嗯?此地不宜久留。 取经才是重中之重。 既来之则安之。 希望他们能和俺多过几招。 额 取经之路才刚刚开始。 有妖气! 咱们可以丢下鼠标等胜利啦 召唤师。 【外部图片】 复仇焰魂 - 布兰德 准备好进入火焰世界了吗?嘿嘿嘿嘿 欢迎体验地狱之火。 复仇烈焰。 让我来净化你的灵魂吧! 痛苦中重生吧! 我身上的疤痕就是最好的警示。 总有一天世界会消失在火焰中。 热啊,是天气的原因还是我的原因。 在前进。 我是个急性子。 如野火一般。 我来开辟道。 召唤师你是控制不了我的。 一年之后我就是自由的啦! 只是零头。 这就是那净化世界的烈火。 你那是灭火器吗?啊嗯 【外部图片】 曙光女神 - 蕾欧娜 帷幕降临。 冲破他们的防线。 必须要先打倒我。 感受太阳的荣耀。 他们的阵型将不复存在。 勇敢战斗吧! 额 指甲断了 哼 不是我的。 嗯 不要这样直勾勾的盯着我行吗? 保护你的。 赢就在眼前! 我这里集合。 无论刮风还是下雨太阳照常升起。 不在前线。 绝对不能倒下。 啊 是太阳的抉择。 保持警惕。 下次记得留下一些被打败的凹痕以作纪念。 【外部图片】 永恒梦魇 - 魔腾 永远承受痛苦吧! 暮色降临啦! 黎明消失啦! 我听到了血液流淌的声音。 没有人可以帮得了你的。 瓦罗兰的天气预报,黑暗,有时有痛苦。 感受到你们的恐惧啦! 吓到你了吗召唤师? 你已经累了吗? 这地方让我觉得恶心。 你们已经被火焰完全覆盖了。 黑暗来了害怕吗? 充满恐惧。 是我的噩梦吗?我才是你的噩梦 敌人过来给我切啦! 【外部图片】 我有很犀利的魔偶。 我们是一体的。 是的,我是武器。 魔偶生气了。 他们的叫声好奇怪。 什么 他们让你死了? 我打到的时候要赶紧站起来哦! 他们这么容易就被瓦解,我该如何把他们重新凑到一起呀? 我们会帮你杀敌,这肯定很有趣。 发条。 我听到了甜言蜜语。 我们走! 太令人激动了。 杀是个有趣的游戏。 魔偶不耐烦了。 时间滴答滴答就消逝了。 他们,跑什么呢? 我知道它们为什么发出滴答滴答的声音了,我也知道怎样让它们停下来。
【外部图片】 机械公敌 - 兰博 没时间提问了。 快开始第二轮了吗? 不要辜负我哦! 有点颠簸,习惯就好。 那儿成一展雄风的时候到了。 敌人越强大,我越要打的他们落花流水。 啊 我忘了踩离合器了。 它需要脚踏启动。 正在前进! 我们走吧! 不要这个。 拐了。 哦 我来啦! 说谁是小个子。 不需要提醒我两次。 见过你要仰望的约德尔人吗? 来吧 控制器都不在我手上呢 【外部图片】 水晶先锋 - 斯卡纳 移动时刻到了。 把他们狠狠的撕裂。 我会将他们撕成两半决不留情。 触手可及。 我来告诉你什么是怪物。 让你见识一下我的毒刺。 水晶先锋来啦! 哦 我好像不小心踩到我的同类了。 一群恶心的虫子。 全速前进! 英雄所见略同。 我什么都知道。 怀念当年有爱的我,可惜啊,现在你们看不到了。 真是一个奇怪的世界啊! 该属于我们的时代。 准备战斗 水晶先锋在哭泣。 我的毒刺蓄势待发。 对我德高望重的人而言,你们只不过是些小屁虫 【外部图片】 远古巫灵 - 泽拉斯 幼稚的蠢货。 见识一下我的力量吧! 如此老旧的魔法,也想打败我。 魔法,我来给你展示一下真正的魔法。 血肉之躯多么脆弱。 魔法,我还以为你在表演魔术呢? 闪电箭 闪电箭 闪电箭 教练我想洗增强 (出自WOW萨满 因为泽拉斯不管什么攻击都是闪电) 混线给力 打钱给力 抓人给力 人头给力 400人头不要太给力 顺其自然。 我将会重返自由。 到时候就没什么可以控制我了。 我永恒不灭。 他们将因我而亡。 魔法的魅力只属于我一个人。 我追随着力量的轨迹。 我超然于凡尘俗世。 我只需要放个小火花,就足以取你性命了。 【外部图片】 堕落天使 - 莫甘娜 We'll bring them pain 我们会叫他们好受的! I'll have my revenge 我要报仇! They will suffer 他们将会痛苦不堪 Without mercy 绝不手软! Share my torment 享用我的折磨吧! Do not dally 请不要闲逛! Feel my pain 感受我的痛苦吧! I must have my revenge 我必须去报仇了! Not all angels are good 有人说他们上辈子都是折翼的天使……但我上辈子是什么呢? You too will be judged. 你们也会被审判的! 【外部图片】 They will fear the wild 狂野,将使他们感到畏惧! Claw or spear, your end's the same: 不管是用爪还是用矛,你的结局都是一样的。 Mmm… the taste of coward 恩恩……懦夫的味道。 <一系列的低吼,以及猫科动物的呼噜声> We'll prey on the civilized 我们会有文明地捕食的。 I'll show these housecats real claws 我要让这些家猫们见识下什么才是真正的爪子。 The untamed know no fear 野生生物从来不知道什么是害怕。 Don't be nervous. 别紧张。 Did I mention it's mating season? 我有提到过现在是繁殖季节么? I will guide you 我将指引您通往胜利。 Let me show you the way 让我为您指路。 On the prowl' 正在觅食。 You call this civilized? 你把这个称作有教养? You cannot cage me, Summoner 你关不住我的,召唤师。 Instinct guides my steps 本能引领着我的脚步 I'm all natural 我可是纯天然的。 Here mousy, mousy, mousy 这儿的鼠辈可真多啊…… 【外部图片】 雪人骑士 - 努努 Here we go! 该我们了! Swallowed you whole 将你整个儿生吞了! The Yeti knows the way 雪人知道该怎么做。 Let's make tracks! 我们来露两手吧! I'm on it 我正在努力 It's cold out there! 那边真冷! Don't make the Yeti angry. You won't like him when he's angry 别把雪人给惹恼了!否则你遭不住的。 Can't catch me! 抓不着我! I feel so... Cold! 好……好冷……(哆嗦着) Speak softly, and ride a big yet 我有一只小雪人我一直都在骑…… Can't catch me 抓不着我! The Yeti knows the way 雪人知道该怎么做。 【外部图片】 狂战士 - 奥拉夫 Leave nothing behind! 所到之处,寸草不生! Faster to battle 快点参战! Chop chop! 我砍!我再砍! My axe is thirsty. 我的大斧早已饥渴难耐了! Finally, some fun! 终于有点乐子了! Death by steel! 吃我一斧! Obliteration! 彻底消灭! Cut them down to size! 把他们统统砍翻!! The worth of a man can be measured by the length of his beard and the girth of his...beltbuckle. 一个男人的价值,可以从他胡子的长度,以及……皮带的长度上看出来 The might of Lockfar approaches 洛克法的力量接近了! I prefer traveling by water 我更愿意走水路。 To plunder! 掠夺吧! To action! 行动吧! I'm going. 我正要去! Urge to kill rising 杀戮的欲望正在高涨! Seeing RED! 我要发狂了! Come on, I won't hurt you, I promise 来吧,我不会伤害你的,我保证 【外部图片】 战争之王 - 潘森 They are privileged to die at my feet 能死在我的脚下,是上天给予他们的恩赐。 Their fate is sealed 他们的命运被封印了。 With pleasure 我很乐意 Consider it done 举手之劳 Without pause 不要停下! They will not enjoy this 他们不会觉得爽的 Let us press on 我们再加把劲! Immediately 要赶快 My spear is restless 我的长矛无法平静下来 Onward 前进! With pride! 我很自豪! They disgrace the art of war 他们侮辱了战争的艺术! I live only for war and videos of cute kittens 我只为战争而生!哦对了,还有可爱的猫咪视频。 My profession? You know… now that I think of it, I've always wanted to be a baker… 我的职业?你知道的,现在想来,我是一直想当个面包师的。 Yes… a baker… 是的……面包师。 They said to dress business casual, this IS business casual where I'm from 他们说要穿职业休闲装,但这身装扮就是我们那里的职业休闲装。 Do not provoke me 不要挑衅我! Honor compels me 荣誉驱使着我。 They will know war 他们将会知道什么是战争! I know my path 我知道我要走的路。 This is Sparta! 这里是斯巴达! Getting kicked into a well is the least of your worries 你最不需要担心的,就是被踢到井里去! 【外部图片】 钢铁大使 - 波比 There will be peace 这里会和平的。 Fighting is serious business! 战斗是非常严肃的事情。 I'll settle this issue 我会解决这个问题的! Their defeat is non-negotiable 他们的失败是不容置疑的! Let me demonstrate hammer diplomacy 让我来示范一下,什么叫做铁锤外交! They'll beg for peace!; 他们会乞求和平的! If it is necessary. 如果必要的话。 Where words fail, my hammer will prevail 如果语言劝说没有用的话,我的铁锤就会继续劝说! Jokes? I don’t know any jokes. 笑话?我真的不会讲笑话…… If it will bring peace. 如果它能带来和平。 Valoran will know harmony 瓦罗然将会知道什么是和谐' We are in accord, summoner 我们想法一致,召唤师。 My convictions will not falter 我的信仰从来不会动摇! Immediately 要赶快! Agreed 同意 Slow down, it takes me twice as many steps! 慢点儿!我得迈两步才能追得上你的一步! Why don't you just lay down your weapons now? 你们干嘛不直接缴械投降呢? 【外部图片】 内瑟斯--沙漠死神 The cycle of life and death continues. We will live, they will die. 生与死,轮回不止。我们生,而他们死。 Anthropomancy. Divination by entrails. 死亡祭祀就要开始。你的内脏将用来占卜。 I bring death. 死亡与我同在。 Soon, there will be nothing. 很快,这儿就什么都不会剩下了。 Life is part of a cycle. Yours is over. 生,是轮回的一部分。而你的这部分,已然结束了。 Your soul will be measured. 你们的灵魂将会被女神称量。 Death is a harsh mistress. 死亡,是一位严厉的女神。 Ain't nothing but a G-thang, dawg! 其实我是只黑道犬,汪! It is but a doorway. I shall return. 这只不过是另一扇门而已。我会回来的 Who let the dogs out! 你们觉得我像阿努比斯?拜托,他的皮肤可是黑色的! There, for grace, I go. 为了恩赐,我愿意前往。 Where angels fear to tread. 这儿连天使都不敢踏足 It is never-ending. 这事儿永远都不会停息。 Their death awaits. 他们的死亡就要降临了 If it is your wish 如果你想要的话 Yes, Summoner. 遵命,召唤师。 Do not try my patience. 不要考验我的耐心 Your legacy shall drift away, blown into eternity like the sands of the desert. 你的遗体将慢慢消散,化为永恒,就像沙漠中的沙砾那样。 【外部图片】 荒漠屠夫 - 雷克顿 There is no retreat 没有退路了 Welcome the havoc! 迎接浩劫吧! Destruction approaches 毁灭来临了! Lavish brutality! 挥霍残忍吧! Bleed them dry! 放干他们的血! Chaos will follow 混乱将随后而至。 Who's next on the chopping block 谁是砧板上的下一块肉? Nothing will stop me! 没有什么可以阻止我了! Nasus cannot escape me forever 内瑟斯【英雄名】不会永远地从我的手心里逃脱的。 Crikey, look at the size of me 额滴神啊,瞧瞧我的尺寸! Cut them down 砍翻他们! Embrace the jaws of death. 拥抱死亡的血盆大口吧! I'll leave them in pieces. 我会把他们碎尸万段。 Carnage, carnage! 屠杀,屠杀! Bask in their blood! 沐浴他们的血液吧! Light meat, dark meat, it's all the same. 白肉,黑肉,都是好肉。 I'm on a shredded meat diet. I can even help you shave a couple pounds. 我现在只吃碎肉。或许我还可以帮你减个几斤呢。 Come back when you've collected all the bits of yourself. 你们还是把自己身上的碎肉找齐之后再来吧! What? Do I have someone in my teeth 啥?有人挂在我的牙齿上么? As I live, all will die. 我的生存,将给所有人带去死亡。 【外部图片】 魔蛇之拥 - 卡西奥佩娅 You found me beautful once... 你也曾见过我的美… As you wish. 如你所愿 Say please... 要说“请”…… Don't make me beg... 别让我求你嘛…… Of course... 当然…… Don't be coy... 别害羞…… Tell me everything. 告诉我一切, I'm listening. 我在听。 You're no fun... 你真无趣。 Aren't I a snake in the grass 我是不是草丛里的一条蛇呀? Surrender to me! 拜倒于我吧! Feel my embrace! 感受我的拥抱吧! Succumb! 屈服吧! I strike! 我打! No mercy! 杀无赦! I'll take care of everything... 我会好好地解决一切的…… How cold blooded. 多冷血吖 Eventually, they all come crawling back 到头来,他们还是全部爬回去了嘛。 You think I'm a freak? Let me get on your level 你们觉得我是怪胎?看我不把你们打回原形! Let me help shuffle off your mortal coil 世界上最大的痛苦,莫过于知道自己很美,却不敢照镜子 They say the key to beauty lies in grace and poise, what do you think? 如意如意,随我心意,快快显灵!……恩?我刚才好像念了一些奇怪的咒语 Don't you find me beautiful? 你是否觉得我很漂亮? 【外部图片】 皮城女警 - 凯特琳 Hot on the trail... 脚印还很新鲜。 I love a good chase. 我超爱追杀的。 Don't be caught flatfoot-ing. 别被**抓住哟。 I have the tools for the job. 这份工作所需的工具我都有。 Want to see a hat trick? 想看帽子戏法么? Let's investigate. 我们去查案吧。 Time for a shakedown. 现在是大搜查时间~ Me? Miss? Not by a longshot. 我?打空?别指望了。 Right 没错 I smell a rat...possibly other than Twitch. 小心,有老鼠……别误会,这个老鼠可不单指图奇哟。 Got them in my sights! 见一个,灭一个! Meet the long gun of the law. 见识下法律的大枪吧! Boom! Headshot. 崩!爆头~ So many bad guys, so little time. 坏人总是太多,时间却又太少。 Who doesn't like being under the gun?7 有谁不喜欢被枪指着吖? Up for a showdown? 打算摊牌了么? Sorry boys, I keep the fuzzy cuffs at home. 真抱歉,少年们,我把皮自动过滤忘在家里了。 Want another shot? I wouldn't want to leave things up in the air. 想要再来一发么?我可不会留下任何悬念。 Would you prefer the good cop? Or the bad cop? 你们喜欢好**呢?还是坏**呢? A sniper’s greatest tool is precision (gun breaks)...and good equipment. 一个狙击手最重要的工具就是精准(枪坏了)……还有一把好武器 The whole is greater than the sum of its (gun breaks) ...parts… 一个整体总是要强过它的(枪坏了)……零件…… I'm on the case! 随时准备破案!
【外部图片】 雷霆咆哮--沃利贝尔(此翻译由百度雷霆咆哮贴吧) 选择英雄时:熊霸天下! shift+1:嗯!安妮的小熊在哪,我怎么可能会知道呢 shift+2:面对风暴吧~面对风暴吧!! 激活大招之后:啊!迎接风暴吧! 平时普通的语音: 相信你的直觉 我的血液里流淌着战意 风暴伴随着我的觉醒 熊人族无所畏惧 命运的安排 力量与智慧指引着我 雷霆在呼唤 就应该这么做 去战吧! 我不会可怜懦夫 不留活口 【外部图片】 九尾妖狐 ——阿狸 选择英雄时:我们心有灵犀~不是吗? shift+1:想和我玩吗~可别怪我的尾巴无情哦 shift+1:来试试运气吧~如果你认为还可以的话~(笑) shift+2:我是该让你们的心跳加快呢~还是让他们停止(笑) 平时普通的语音: 别压抑自己 请宠爱我吧 告诉我个秘密吧 真耀人 你不相信我吗? 我们来吗? 你渴望什么啊? 【外部图片】 潮汐海灵——菲兹 选择英雄时:要我吃掉他们? shift+1:(闻)嗯...有些鱼腥味...(叉鱼吃)昂 shift+1:诶...捉到你啦~(叉鱼吃)昂 shift+2:你们真无聊(睡觉) shift+2:(...上海话)太么劲了(太没劲了) 平时普通的语音: 就和游泳一样! 踩在浪花儿上 快!我们走 着陆了 我准备好啦 想看戏法吗(小丑是你神马人!) 别怕 一跳就到你前面去啦 浪潮逆转啦 沉到海底去吧 【外部图片】 爆破鬼才 ——吉格斯 选择英雄时:来!炸个痛快! shift+1:别怕,你觉得这个危险吗?(吃下个炸弹)打嗝 shift+1:想看一下怎么让炸弹哑火吗?(吃下个炸弹)打嗝 mshift+2:我会拿这个还有这个,然后把它们扔到你脸上! shift+2:我爱敌人就和爱炸弹一样,因为他们都快要爆炸啦! 平时普通的语音: 炸完就走 嗯!这个看起来不安全 别急~我还有这个 急性子?我才不是急性子 引线在燃烧~引线在燃烧 快点..快点快点! 谁能借个...火? 爆炸第一,疑问第二 嘿!那个炸弹扔哪去了 太对了哈哈 我正在去!我正在去! 哼哼哼~快要爆炸了 【外部图片】 机械先驱 ——维克托 选择英雄时:加入光荣的净化吧 shift+1:听好(第三只手骚扰维克托)我有重要的(第三只手骚扰维克托)这就是我不能好好安置你的原因 shift+1:关键是通向(第三只手骚扰维克托)嗯?(第三只手骚扰维克托)嗯?手别乱放行吗 shift+2:钢铁~可以修复你的一切缺陷,哈哈哈哈 shift+2:我的对手们需要进行...版本升级 平时普通的语音: 分析路径中 我是第一个献身者 形态决定功能 舍弃掉这身臭皮囊 拥抱进步吧 很快一切都将改变 拜倒在我的设计之下吧 金属就是保护 马赫全开 |
|