6、李白 [作者]李白 见前。 送友人 青山横北郭(1),白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征(2)。 浮云游子意,落日故人情(3)。挥手自兹去,萧萧班马鸣(4)。 [注释](1)北郭:北城门外。(2)孤蓬:蓬是一种草,枯后断根,遇风吹散,飞转无定。此处孤蓬喻孤独远行的友人。(3)故人:诗人自称。(4)萧萧:马的嘶叫声。班马:离群之马,喻人之分别。 [译文]北城门外青山横亘,东城之外白水环绕。在此地一分别,你就要像孤蓬一样万里飘泊了。白云飘浮不定如游子心意,太阳缓缓落山像我依依不舍的感情。彼此挥手,从此别离;萧萧马鸣,不忍分别。 送友人入蜀 见说蚕丛路(1),崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。 芳树笼秦栈(2),春流绕蜀城(3)。升沉应已定(4),不必问君平(5)。 [注释](1)见说:听说。蚕丛:传说中古代蜀王之名,此处代指蜀地。(2)秦栈:从秦入蜀的栈道。(3)蜀城:成都。(4)升沉:指功名得失。(5)君平:西汉人,隐居不仕,曾在成都以算命占卜为生。 [译文]听说到蜀地去的路,险阻崎岖很不好走。直立的山崖在人的面前耸立,白云靠近马头飘浮。芳树笼罩着从秦入蜀的栈道,春江环绕着美丽的成都城。仕途的升降是命中注定的,不必去问成都算命占卜之人。 秋登宣城谢朓北楼(1) 江城如画里(2),山晚望晴空。两水夹明镜(3),双桥落彩虹(4)。 人烟寒桔柚(5),秋色老梧桐。谁念北楼上,临风怀谢公(6)。 [注释](1)谢朓北楼:在安徽省宣城县阳陵山顶。谢朓是南齐诗人,此楼是他任宣城太守时所建。(2)江城:指宣城。(3)两水:指宛溪、句溪。宛溪上下有凤凰、济川两桥。明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。(4)彩虹:指水中的桥影。(5)人烟:炊烟。(6)谢公:谢朓。 [译文]宣城优美的风景犹如画中一般,傍晚站在阳陵山北楼上观赏晴空晚景。宛溪、句溪水流清澈,凤凰、济川二桥的拱门和水中的倒影合成圆形,有如明镜,又像跨过溪水的彩虹。炊烟袅袅飘入桔柚林中,平添了一份寒意;秋意浓浓,梧桐树叶桔黄纷纷落地。谁会想到在这北楼上,还有人面对秋风怀念诗人谢朓呢。 7、王湾 次北固山下(1) 客路青山外(2),行舟绿水前。潮平两岸阔(3),风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达(4),归雁洛阳边。 [注释](1)次:停下住宿,此处指船停泊。北固山:今江苏省镇江市北,三面临江。(2)客路:旅客要走的路。(3)潮平:涨潮的江水和江岸快要平了。(4)乡书:家书,即家信。 8、祖咏 [作者]祖咏(699--约746),洛阳(今属河南)人。后迁居汝水以北。开元进士。与王维友善。其诗多写景绘物,宣扬隐士生活。明人辑有《祖咏集》。 苏氏别业 别业居幽处,到来生隐心(1)。南山当户牖(2),沣水映园林(3)。 竹覆经冬雪,庭昏未夕阴(4)。寥寥人境外,闲坐听春禽。 [注释](1)隐心:隐居之心。(2)牖[音:“有”]:窗户。(3)沣[音“丰”]水:水名,发源于秦岭,经户县、西安入渭水。(4)未夕:还未到黄昏。 [译文]苏氏的别墅在非常清幽的地方,人们到此一看就会顿生隐居的心情。终南山正对着别墅的门窗,沣水围绕着庄园的园林,经冬未化之雪覆盖在竹梢,天还未到黄昏庭院已昏暗。别墅幽深寂静远离人境,可以悠然闲坐谛听春鸟的啼鸣。 |
|