感皇恩.陆游 小阁倚秋空,下临江渚。漠漠孤云未成雨。 数声新雁,回首杜陵何处。壮心空万里,人谁许! 黄阁紫枢,筑坛开府。莫怕功名欠人做。 如今熟计,只有故乡归路。帆山脚下,菱三亩。 【注释】秋空:秋日的天空。新雁:初秋南飞的大雁。江渚:水中的陆地称为洲,小洲曰渚。 孤云:一团云,一块云。 杜陵:指长安。 人谁许:无人嘉许(“人谁”系倒装句,即“谁人”之意) 黄阁紫枢:古时将相议事之处。 筑坛:典出——汉时刘邦筑坛拜韩信为将。 开府:古时高官权臣可设(幕)府,招幕僚。(此二句显现诗人不达志之愠怒) 熟计:深思熟虑之策帆山:陆游故乡——石帆山 【译文】我登上高山小阁楼,背负着初秋的天空举目望;一朵乌云漂浮;耳际响着失群孤雁的叫声;下面是雨前的小沙洲,渺渺冥冥;遥望西北,看不见胡骑践踏的长安城. 我惆怅,空有文韬武略、热血一腔,谁来举荐,谁在赞赏?谁能委我以重任,奔疆场?想当年汉高祖筑坛拜将,而今高官位虚,无人担当!算了吧,思之再三,还是归帆山,种菱返故乡! 樊高阳编写
|
|