分享

开八第二场辩论前,我们来个“前情回顾“

 我心向海洋 2016-11-20


特朗普和希拉里的第二场电视辩论,槽点太多,我们明天再细细分析。


今天先帮大家盘点一下,两人唇枪舌战之外的那些事儿:




1. 媒体高度关注握手和不握手的问题。


Donald Trump and Hillary Clinton declined the traditional handshake at the start of the second presidential debate on Sunday.


However, Trump's wife Melania Trump and daughter Ivanka Trump were photographed shaking hands with Clinton's husband, former president Bill Clinton.




2. 主持人很帅,问题也很犀利。


Anderson Cooper of CNN directly asked Trump: 'You bragged that you sexually assaulted women. Do you understand that?'




3. 特朗普提前办了一场新闻发布会。


Before the debate at Washington University in St. Louis, Trump held a surprise appearance with Juanita Broaddrick, who alleges Bill Clinton raped her nearly 40 years ago, and Paula Jones, who accused Clinton of sexual harassment — and seated them in the audience.




场面很混乱,部分同学是不是已经看晕?来来来,让我们回到两天前。


当地时间10月7日,美国媒体披露了一份特朗普的录音资料。在这份录音中,特朗普自夸曾勾引已婚妇女,并试图与其发生性关系,不过失败了。



特朗普当时谈及的那名女性名叫南希·欧黛尔,是一名资深娱乐记者与主持人。


特朗普还自夸可以对女性“动手动脚”。他说,“只要你是个角儿,你就什么都能干。” 他甚至公然谈到女性隐私部位,言辞明显带有侮辱色彩。 


这份录音是特朗普2005年参加电视节目《走进好莱坞》时录下的。当时正式节目已录制结束,特朗普与主持人私下聊天,他佩戴的小型话筒记录下了这段对话。




此事一经披露,立刻在网络上引起轩然大波。多名共和党大佬已经公开表示不会投票给特朗普,就连他的竞选搭档彭斯都忍不住表示自己作为一个丈夫、一个父亲,没法帮他辩护。


As a husband and a father, I was offended by the words and actions described by Donald Trump in the 11-year-old video released yesterday. I do not condone his remarks and cannot defend them. I am grateful that he has expressed remorse and apologized to the American people.




一向嘴硬的特朗普也不得不发声明表示道歉:


I’ve never said I’m a perfect person, nor pretended to be someone that I’m not. I’ve said and done things I regret, and the words released today on this more than a decade-old video are one of them. Anyone who knows me, know these words don’t reflect who I am.

I said it, it was wrong, and I apologize.

I’ve travelled the country talking about change for America. But my travels have also changed me. I’ve spent time with grieving mothers who’ve lost their children, laid off workers whose jobs have gone to other countries, and people from all walks of life who just want a better future. I have gotten to know the great people of our country, and I’ve been humbled by the faith they’ve placed in me. I pledge to be a better man tomorrow, and will never, ever let you down.

Let’s be honest. We’re living in the real world. This is nothing more than a distraction from the important issues we are facing today. We are losing our jobs, we are less safe than we were 8 years ago and Washington is broken.

Hillary Clinton, and her kind, have run our country into the ground.

I’ve said some foolish things, but there is a big difference between words and actions. Bill Clinton has actually abused women and Hillary has bullied, attacked, shamed and intimidated his victims. We will discuss this more in the coming days.

See you at the debate on Sunday.

但是,这份声明的后半段却把矛头转向克林顿夫妇。

特朗普批评比尔·克林顿才是那个真的侮辱过女性的人,而希拉里则曾经欺负并侮辱过她丈夫的受害者,他表示要在第二场辩论中好好谈谈这些事儿。

于是,在周日的辩论开场前,特朗普与四位女性坐到了一起:

Paula Jones, Juanita Broaddrick, and Kathleen Willey have all made sexual assault and rape allegations against Bill Clinton.

Kathy Shelton was there to denounce Hillary Clinton for once defending her rapist.


于是,这些“受害者”出现在了辩论现场。(注意CNN用的是”accuser“一词


这种种努力能帮助特朗普扳回一城吗?他又是如何回应主持人的犀利提问的?


明天的推送我们为大家细细八一八。敬请期待!


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多