温馨提示:这本书已经放在了苏苏妈新开的“花儿英语启蒙”微店中,需要购买的妈妈直接戳“阅读全文”就可以购买。 Pat Hutchins(佩特 哈群斯) 从小与乡间田野、林间动物为伍,培养了她深爱大自然的个性,也成为日后创作绘本的泉源。她的作品色彩明媚,故事幽默、简单流畅,总是贴近孩子们的角度认真面对他们的问题,深受全世界儿童的喜爱。一个个小故事看似简单,却蕴含着小小的悬疑和趣味盎然的推理思考,以及作者一贯的明快色彩与幽默内涵。 她的作品除了生活化、用字简单而且幽默外,更有背后强烈的喻意存在。她的插画可以狠明确的区分成二个部份,一个是画风相当细腻,用了狠多的粉腊笔及细线条,另一部份则是比较粗线条式的表现方式。 处女作《Rosie's walk》于1968年出版,是一本深受全世界儿童的喜爱美国经典图画书,它的文字与画面形成一种非常滑稽的对比:文字讲述的是母鸡萝丝去散步的平淡无奇的故事,而图画则还讲述了狐狸追逐猎物却屡屡受挫的故事。作品色彩明媚,故事幽默、简单流畅,悬疑的节奏、富有变化的情节,一直紧紧抓住孩子的眼和心。生动有趣的图画让文字活灵活现,让孩子享受故事时不知不觉也学到更多的“动词”。 故事梗概 文字讲述的是母鸡萝丝去散步的平淡无奇的故事,而图画则还讲述了狐狸追逐猎物却屡屡受挫的故事。 这天,母鸡萝丝走出鸡舍去散步。它没有发现,一只狐狸从后面悄悄跟了上来。 萝丝穿过农家院子,身后的狐狸扑了上来。可它一脚踩到了钉耙,钉耙一个反弹,狠狠地打到了它的脸上。 萝丝绕过池塘,狐狸扑了上来,可它扑了一个空,栽到了池塘里。 萝丝翻过干草垛,狐狸扑了上来,可它一头扎了进去。 萝丝经过磨面房时脚钩住了一根线,狐狸扑上来时,上头的一袋面粉正好浇了下来。 萝丝钻过栅栏,狐狸扑了上来,可它跌到了栅栏这边的手推车里。 萝丝从蜂箱下面走了过去,可那辆手推车载着狐狸撞翻了蜂箱,狐狸被蜜蜂追得抱头鼠窜。 萝丝回到鸡舍,正好赶上吃晚饭。 绘本内容 Rosie's Walk by Pat Hutchins Rosie the hen went for a walk across the yard around the pond over the haystack pass the mill through the fence under the beehives and got back in time for dinner haystack 英[?he?st?k] n. 干草堆 mill 英[m?l] n.磨坊; 工厂; 磨粉机; 榨汁机; fence 英[fens] n.围墙; 栅栏,篱笆; 防护物; 剑术 beehives 英[?bi:ha?v] n.蜂窝; 蜂巢; 蜂箱; 拥挤的地方; 绘本扩展 由于故事比较简单,包括狐狸和周围的环境,因此还需要扩展一些内容让故事比较容易进行。 这天,母鸡萝丝走出鸡舍去散步。它没有发现,一只狐狸从后面悄悄跟了上来。 Rosie the hen went for a walk. There is a fox followed up behind quietly. 萝丝穿过农家院子,身后的狐狸扑了上来。可它一脚踩到了钉耙,钉耙一个反弹,狠狠地打到了它的脸上。 Rosie walked across the yard. The fox rush at Roise, but he stamped on the rake, it hit him on the face. He failed , but he can't let it go. 萝丝绕过池塘,狐狸扑了上来,可它扑了一个空,栽到了池塘里。 Rosie walked around the pond. The fox rush at Roise, but he rush on empty air and planted in the pond. He failed , but he can't let it go.
Rosie walked over the haystack. The fox rush at Roise, but he made himself head went into. He failed , but he can't let it go.
Rosie walked pass the mill. Her foot caught on a line. The fox rush at Roise, but the top of a bag of flour just poured down. He failed , but he can't let it go. 萝丝钻过栅栏,狐狸扑了上来,可它跌到了栅栏这边的手推车里。 Rosie walked through the fence. The fox rush at Roise, but he fell into the cart. He failed , but he can't let it go. 萝丝从蜂箱下面走了过去,可那辆手推车载着狐狸撞翻了蜂箱,狐狸被蜜蜂追得抱头鼠窜。 Rosie walked under the beehives. The fox rush at Roise in the cart, but he knocked over the beehives , chased by the bees and crept away. 萝丝回到鸡舍,正好赶上吃晚饭。 Rosie walked and got back in time for dinner. And where is the fox? 绘本讲法
试着用《洋娃娃和小熊跳舞》的旋律来唱一遍。
本文章为同样爱好绘本阅读的伊伊妈妈供稿,非常感谢! |
|
来自: 淘淘淘282 > 《廖彩杏100本书》