“The chessboard is the world; the pieces are the phenomena of the universe; the rules of the game are what we call the laws of Nature. The player on the other side is hidden from us. We know that his play is always fair, just, and patient. But also we know, to our cost, that he never overlooks a mistake, or makes the smallest allowance for ignorance.” “世界是棋盘,天象是棋子,我们所说的自然法则就是棋规。我们看不到对方棋手。我们知道他的走法总是公平、公正、耐心的。但我们也——在吃过苦头后——知道,他绝不会放过任何一个失误,也丝毫容不得无知。” ——托马斯·赫胥黎是19世纪的英国博物学家、教育学家,曾任英国皇家学会秘书、会长,是达尔文生物进化主义的维护者和宣传者,同时充满才情和文学禀赋。1898年,中国学者严复将其著作《进化论与伦理学》的一部分翻译成中文,出版了《天演论》。人类技术进步纵然创造了诸多奇迹,但冥冥之中仍逃不出自然法则之手。敬畏自然,才能与自然和谐相处。 |
|
来自: HaiheLibrary > 《国际文化》