冬天,能穿多少穿多少。 夏天,能穿多少穿多少。 这是近日在网上火爆的“汉语八级全真卷”中的一道题目,诸如此类让老外抓狂的题目,在这份试卷中比比皆是。这份试卷让不少被外语四六级考试、托福等“折磨”过的中国学子大呼过瘾,“中国文字太神奇了!” “你的牙真好看!” “哦,那是假的。” “啊,真的假的?” “真的。” 问:牙是真的还是假的? “小明,你饿不饿?我们晚上吃什么好呢?” “呃,我不饿。” 问:小明饿不饿? “你考完之后对答案了吗?” “对了,但没对。” 问:这个题究竟做对了吗? 甲:“昨天下雪,我从胡同口出来的时候差点没摔倒。”乙:“上次我去滑冰,被一个楞头青撞了一下,差点摔倒。”根据这两句话可知: A.甲摔倒了,乙没有 B.乙摔倒了,甲没有 C.都摔倒了 D.都没摔倒 考知识点的: “三长两短”的意思是: A.三根长棍,两根短棍 B.三个长处,两个短处,借指优点多于缺点 C.三个比两个长,是人多力量大的意思 D.预感凶多吉少 E.以上皆非 关于“老佛爷”和“阿玛”二者的性别,下列说法正确的是: A.前男后女 B.后男前女 C.二者皆男 D.二者皆女 E.不男不女 正如网友评论所说,“真是难为外国人了”。但诸如此类的“恶搞”试题,肯定不会登上新汉语水平考试(以下简称“汉考”)这样的大雅之堂的。汉考是为测试母语为非汉语者(包括外国人、华侨和中国少数民族考生)的汉语水平而设立的国家级标准化考试,所以多数的国人不会亲身参与其中,不了解也属正常现象。 请选出有语病的一项: A.即使明天有大风,比赛也会照常进行的。 B.昨天下雨很大,赶走了连续几天来的高温。 C.与其说这是一个奇迹,不如说是历史发展的必然。 D.虽然我看过这部影片,但是有时间的话,我还想再看一遍。 “我一次就通过了汉语水平考试的四级,是不是很棒?但说真的,五级和六级对于我们外国学生来说还是很难的。尤其是听力和写作,我的听力就不大好,中文每个字都有声调,有的时候我很容易搞混。”日本留学生姜珺说。 确实,中文的声调对于大部分外国学生来说是一个难点,同一个音加上不同的声调会变成不同的字。有些字还是多音字,如果汉考的听力中加入这样的试题,可想而知外国的学生会有多么头疼。 来源:微信公众号“中国成语大会” |
|