分享

恋爱指南?女生到底更看脸还是更看心?

 水斯宁 2016-12-08

四季当中,有两个季节好像让人格外想谈恋爱。

一个是春天,万物复苏的季节,连荷尔蒙都在隐隐作祟。

另一个就是冬天,毕竟冷到秋裤护体,也格外想找个人涌抱取暖。

都说女人心海底针,“口是心非”是蓝孩子眼中女生们的常规套路

所以女孩子到底最看中什么?是看脸还是性格?

霸道总裁 VS 贴心暖男,少女们又会作何选择?

下面这则调查,将会揭示在女人眼中,男人的颜值或善良与其魅力的关系!


Would you rather be with a handsome man or an altruistic man?

如果外表和内在只能选一样,你想找个帅哥,还是暖男?

 

A British study recently published in Evolutionary Psychology examined how much a man’s level of altruism influences his attractiveness to women.

英国在《进化心理学》发表了一项调查,研究了男人的善良和魅力之间的关系。


In the study, led by University of Worcester psychologist Daniel Farrelly, 202 heterosexual women looked at photographs of pairs of men.

英国伍斯特大学的心理学家丹尼尔·法雷利为本项调查的负责人。他邀请了202位异性恋女性观看几组男士的照片。


In each paring, one man had been independently evaluated as physically attractive, the other physically unattractive.

每组照片中都已经过评定,其中一位男士外表迷人,另一位则长相平平。

The women were also told how each man reacted to a scenario that called for altruism. In one scenario, a child is drowning in a fast-moving river.

同时,这些女性也被告知,在一个需要展现利他主义的设定场景中,每位男士都是如何反应的。


Participants were told that one of the men jumped into the water to try and rescue the child; the other decided it was too dangerous and didn’t attempt to save the child.

在其中一个情景中,一个孩子掉进了湍急的河水中。一位男士跳进水里试图施救,而另一位觉得情况过于危险,没有选择施救。


In another scenario, one man purchased a meal for a homeless person while the other pretended to make a phone call and walked by.

在另一个情景中,一位男士为流浪汉买了一份饭菜,但另外一位则对流浪汉选择了无视,假装打电话路过了。


The women also viewed scenarios in which both men engaged in equally neutral activities—buying a shirt versus buying a pair of jeans.

同时,参与调查的女性也观看了不带感情色彩的场景,比如两位男士一位买了一件衬衫,另一位买了一条牛仔裤。


In total, the women saw 12 different scenarios—eight that contrasted the altruistic and non-altruistic behavior and four with neutral behavior.

调查一共提供了12个不同的情景,其中8个是利己和利他的对比场景,而另外4个没有感情色彩。

After viewing each pair of photographs and behavior scenarios, the women were asked how desirable each man would be for a long- or short-term relationship.

观看完每对照片和行为情景后,女士为每一位男士的魅力打分。


Not surprisingly, the men who were both physically attractive and altruistic got the highest scores.

无论是发展长期还是短期恋情,长得帅气又善良的男士无疑得到了最高的分数。


But when they had to choose between the two conditions, it got interesting.

而在两个条件之间做出选择时,得到的结果非常有趣。


When women were asked about their preferences in long-term relationships, men in the “unattractive” category who had behaved altruistically received significantly higher ratings than the handsome men who had behaved selfishly. But this finding did not hold up for short-term relationships—men who were high in attractiveness but low in altruism received slightly higher scores than their kinder, less handsome peers.

当女士在选择愿意与谁发展长期恋情时,外表缺乏吸引力但内心善良的男士获得的分数,远高于帅气但自私的男士。但是这个结果和短期恋情的结果有所出入:当女士在选择更愿意与谁发展短期恋情时,帅气但自私的男士得到的分数略高于善良但相貌平平的男士。

“Overall, the results provide further support for the view that altruism acts as an important trait mate choice, particularly for [long-term] relationships,” the authors said.

“总体来说,调查结果有利地证明了,善良是一个重要择偶标准,特别是长期的情感关系,”作者这样说道。


In other words, if women are contemplating a fling, this research shows that looks matter slightly more than character. But when they are thinking about who they’d want to have a serious relationship with, women strongly prefer a good heart to a hot body.

换句话说,这项研究表明,如果女性只是考虑和异性短暂接触,外貌比性格重要一些。但是,当她们要开始一段认真的情感关系时,与火辣的身材相比,女性更看重的是好心肠。


不用谢

希望能助各位脱单一臂之力

这大冷天里

没恋爱谈的

没人追的

就去吃顿火锅吧

自行取暖也没什么不妥

谈恋爱不如吃火锅

不是咩




今日互动

各位是更看脸还是看心

欢迎大家留言探讨

说不定讨着讨着就谈上了呢

点赞最多的会获得小译送出的礼物一份

当然对你谈恋爱并没有什么卵用


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多