分享

高考文言翻译最易用错的100个实词

 mohedanwu 2016-12-20

高考文言翻译最易错的100个实词


1、官人疑策也,秘之。

【正误】误:喜欢;正:吝啬。

【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

 

2、有功故出反囚,罪当诛,请之。

【正误】误:按照;正:审理。

【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

 

3、高祖遣使就东南道尚书令,封吴王。

【正误】误:拜见;正:授予官职。

【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

 

4、府省为奏,敕许之。

【正误】误:报告;正:回复。

【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

 

5、齐孝公伐我北

【正误】误:轻视;正:边境。

【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

 

6、大败李信,入两,杀七都尉。

【正误】误:城墙;正:军营。

【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

 

7、尧民之水者,上而为巢,是为避害之巢。

【正误】误:生病;正:担心,忧虑。

【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

 

8、焕初市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

【正误】误:免除;正:(被)授职。

【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

 

9、师进,于陉。

【正误】误:依次;正:临时驻扎。

【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

 

10、天下有大勇者,然临之而不惊。

【正误】误:完毕;正:通“猝”,突然。

【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

 

11、王见,未至,使者四三往。

【正误】误:高兴;正:通“促”,赶快。

【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

 

12、诸故人,请谢宾客。

【正误】误:安置;正:问候。

【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

 

13、若复失养,吾不汝矣。

【正误】误:借给;正:宽恕。

【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

 

14、楚庄王谋事而当,群臣莫能

【正误】误:捉拿;正:及,达到。

【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

 

15、使裕胜也,必我假道之惠。

【正误】误:恩德;正:感激。

【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

 

16、陛下杀之,非臣所及。

【正误】误:上去;正:当即。

【译文】陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。

 

17、凡再贡部,多柬拔寒俊。

【正误】误:典籍;正:主管。

【译文】贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。

 

18、衡揽笔而作,文不加

【正误】误:标点;正:删改。

【译文】弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。

 

19、诸公其行,连辟之,遂皆不应。

【正误】误:许多;正:称赞。

【译文】许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。

 

20、太祖知其心,许而不

【正误】误:夺取;正:强行改变。

【译文】太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。

 

21、有罪,废国法,不可。

【正误】误:阿附;正:偏袒。

【译文】偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。

 

22、弁(biàn)性好矜,自许膏腴。

【正误】误:讨伐;正:夸耀。

【译文】宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。

 

23、声色之多,妻孥之,止乎一己而已。

【正误】误:富裕;正:众多。

【译文】音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。

 

24、所犯无状,暴贤者。

【正误】误:干涉;正:冒犯、冲犯。

【译文】我们所做的太无理,侵扰了贤良。

 

25、致知在物。

【正误】误:标准;正:推究

【译文】丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。

 

26、欲通使,道必匈奴中。

【正误】误:改换;正:经过。

【译文】汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。

 

27、瓒闻之大怒,求获畴。

【正误】误:购买;正:重赏征求。

【译文】公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。

 

28.齐将马仙埤连营稍进,解城围。

【正误】误:规劝;正:谋划。

【译文】齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。

 

29.舅李常其家,取架上书问之,无不通。

【正误】误:经过;正:造访、探望。

【译文】他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。

 

30、吾君优游而无为于上,吾民给足而无于下。

【正误】误:遗憾;正:怨恨。

【译文】我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。

 

31、不去,羽必杀增,独其去不早耳。

【正误】误:怨恨;正:遗憾。

【译文】不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。

 

32、命下,遂缚以出,不晷刻。

【正误】误:捆绑;正:停留。

【译文】命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。

 

33、膑至,庞涓恐其贤于己,之。

【正误】误:憎恨;正:妒忌。

【译文】孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。

 

34、曾预市米吴中,以备岁

【正误】误:节省;正:年成不好。

【译文】吴遵路曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好。

 

35、其开解年少,欲遣就师。

【正误】误:简略;正:选拔。

【译文】你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习。

 

36、时杨素恃才贵,轻侮朝臣。

【正误】误:怜悯;正:夸耀。

【译文】当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣。

 

37、遂铭石刻誓,令民知常

【正误】误:禁止;正:禁令。

【译文】王景于是让人在石碑上刻下诫辞,使百姓知晓法典禁令。

 

38、明法审令,不急之官,废公族疏远者。

【正误】误:捐助;正:撤除。

【译文】(吴起便)申明法度,赏罚分明,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。

 

39、告俭与同郡二十四人为党,于是章讨捕。

【正误】误:刊登;正:删除。

【译文】(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人。

 

40、盖始者实繁,终者盖寡。

【正误】误:战胜;正:能够。

【译文】好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少。

 

41、时虽老,暇日犹诸儿以学。

【正误】误:讲课;正:督促。

【译文】当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习。

 

42、上令朝臣改旧法,为一代通典。

【正误】误:逐步;正:订正,改正。

【译文】皇上命令朝臣改正旧的法令,作为一朝通用的典章制度。

 

43、然百姓秦之酷后,参与休息无为。

【正误】误:离开;正:通“罹”,遭遇。

【译文】但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治。

 

44、公,相人也,世有德,为时名卿。

【正误】误:命令;正:美好。

【译文】(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。

 

45、民不胜,自诬服。

【正误】误:掠夺;正:拷打。

【译文】那个州民经受不住拷打,自己捏造事实优罪了。

 

46、未及劳问,曰:“子国有颜子,宁识之乎?”

【正误】误:违背;正:迎着。

【译文】没有问候(袁闳),迎着便说:“你们地方有位颜子,你认识吗?”

 

47、汉数千里争利,则人马,虏以全制其敝。

【正误】误:停止;正:通“疲”,疲乏。

【译文】汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。

 

48、桓帝爱其才貌,诏以公主。

【正误】误:妻子;正:以女嫁人。

【译文】桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他。

 

49、属与贼,义不可欺。

【正误】误:期限;正:约定。

【译文】我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们。

 

50、不以为子,昆弟不收,宾客弃我。

【正误】误:亲人;正:父母。

【译文】父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。

 

51、出水处犹未可耕,奏前议。

【正误】误:睡觉;正:息,止。

【译文】已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。

 

52、以予之于世,贞甫独相信。

【正误】误:贫穷;正:困厄,不得志。

【译文】因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。

 

53、十年,举进士第一,授右拾遗,翰林修撰。

【正误】误:权利;正:暂代官职。

【译文】(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。

 

54、勉顺时政,督农桑。

【正误】误:劝说;正:勉励。

【译文】劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。

 

55、议者皆固奏。

【正误】误:这样;正:认为……对。

【译文】议事的人都认为窦固的上奏是对的。

 

56、至朝时,惠帝参曰。

【正误】误:谦让;正:责备。

【译文】到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。

 

57.彦章武人不知

【正误】误:文书;正:文字。

【译文】王彦章是一个军人,不识字。

 

58、上曰:“君勿言,吾之。”

【正误】误:私自;正:偏爱。

【译文】文帝说:“你不要说了,我偏爱他。”

 

59、是之不恤,而蓄聚不厌,其怨于民多矣。

【正误】误:迅速;正:招致。

【译文】(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。

 

60、受欺于张仪,王必之。

【正误】误:可惜;正:悔恨。

【译文】受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的。

 

61、绛侯袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!”

【正误】误:期望;正:埋怨、责怪。

【译文】绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”

 

62、众皆夷踞相对,容独坐愈恭。

【正误】误:危险;正:端正。

【译文】那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。

 

63、见周昌,为跪谢曰:“君,太子几废。”

【正误】误:轻微;正:如果没有。

【译文】吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你,太子差点就被废掉了。”

 

64.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不耳。

【正误】误:陷害;正:欺骗。

【译文】从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的。

 

65、诚得至,反汉,汉之赂王财物,不可胜言。

【正误】误:遗留;正:赠送。

【译文】如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽。

 

66、性刚嫉恶,与多忤。

【正误】误:事物;正:别人。

【译文】生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触。

 

67、由是民得安其居业,户口息。

【正误】误:繁盛;正:繁殖。

【译文】因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长。

 

68、大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不吏务。

【正误】误:清闲;正:通“娴”,熟习。

【译文】大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。

 

69、彧(yù )据案而立,立素于庭,辨诘事状。素由是之。

【正误】误:接受;正:怀恨。

【译文】柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心。

 

70、季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者矣。

【正误】误:新鲜;正:少。

【译文】季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错的人少啊。

 

71、皆顿首,及期无敢违。

【正误】误:感谢;正:谢罪。

【译文】大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的。

 

72、王氏诸少并佳,然闻至,咸自矜持。

【正误】误:书信;正:信使。

【译文】王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。

 

73、乾宁三年,充武宁军留后,颍州刺史。

【正误】误:巡行;正:代理。

【译文】乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史。

 

74、变不于方言,真台辅之器也。

【正误】误:形势;正:表现。

【译文】内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。

 

75、阶疾病,帝自省。

【正误】误:察看;正:探视、问候。

【译文】桓阶患病,曹丕亲自前往问候。

 

76、既往,未及反,于是遂斩庄贾以三军。

【正误】误:曲从;正:示众。

【译文】已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众。

 

77、给鼓吹一部,入直殿省。

【正误】误:找寻;正:不久。

【译文】不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。

 

78、文长既不与时调合。

【正误】误:儒雅;正:平素、向来。

【译文】文长既然向来不与时风调和。

 

79、公与语,不自知膝之前于席也。语数日不

【正误】误:厌恶;正:满足。

【译文】秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。两人长谈几天还不满足。

 

80、方遣孟宗政、扈再兴以百骑之,杀千余人。

【正误】误:邀请;正:半路拦截。

【译文】赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截敌军,杀敌一千多人。

 

81、一时富贵翕吓,众所观骇,而贞甫不予也。

【正误】误:改变;正:轻视。

【译文】我一时间失去了富贵,众人看了惊骇不已,但贞甫却不因此而轻视我。

 

82、性至孝,居父过礼,由是少知名。

【正误】误:担忧;正:父母的丧事。

【译文】他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理,因此年轻时就有了名声。

 

83、叔为人刻廉自喜,喜诸公。

【正误】误:游览;正:交往。

【译文】田叔为人苛刻廉洁,并以此自得,喜欢和德高望重的人交往。

 

84、观者见其然,从而之,其亦不达于理矣。

【正误】误:尤其;正:指责。

【译文】看的人见到情况这样,就来指责那个地方,那也太不通晓事理了。

 

85、忠义满朝廷,事业满边

【正误】误:角落;正:边疆。

【译文】(文正公的)忠义誉满朝廷,事业布满边疆。

 

86、国家无,利及后世。

【正误】误:欺骗;正:忧患。

【译文】国家没有忧患,利益延及后世。

 

87、数决疑,庭中称平。

【正误】误:牢狱;正:案件。

【译文】多次判决疑难案件,在朝廷中以公平著称。

 

88、城谦恭简素,人长幼如一。

【正误】误:遇到;正:对待。

【译文】阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论年长年幼,都一样对待。

 

89、轮扁,斫轮者也,而读书者之。

【正误】误:给予;正:结交。

【译文】轮扁,是斫车轮的人啊,可是读书人结交他。

 

90、时始诏民垦荒,三年乃税。

【正误】误:察看;正:经历。

【译文】当初皇帝下令百姓开垦荒地,经历三年才收税。

 

91、公琰托志忠雅,当与吾共王业者也。

【正误】误:赞美;正:辅佐。

【译文】公琰志向忠诚儒雅,应当是能与我一起辅佐君王成就帝业的人。

 

92、我天而行,有何不可!

【正误】误:准则;正:效法。

【译文】我效法上天做事,有什么不可以!

 

93、汝既不田,而戏人稻!

【正误】误:盗窃;正:毁害。

【译文】你既然不种田,却轻慢毁害别人的稻谷!

 

94、高祖举兵将入洛,留暹佐琛后事。

【正误】误:了解;正:主持。

【译文】高祖起兵将入洛阳,把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的政务。

 

95、每读书至乱得失。

【正误】误:整治;正:太平。

【译文】每次读书读到有关国家太平、祸乱、成功、失败的经验教训。

 

96、鲁侯闻之大惊,使上卿厚礼而之。

【正误】误:给予;正:招引,引来。

【译文】鲁侯听到这事,大为惊奇,派上卿带上厚礼去招引他。

 

97、年十八,以能诵诗书闻于郡中。

【正误】误:嘱托;正:写作。

【译文】贾谊十八岁时,就因能诵诗作文在郡中闻名。

 

98、催科不扰,是催科中抚

【正误】误:文字;正:养育。

【译文】催租不骚扰,这是催租中的抚恤(爱护养育)。

 

99、往年春,汉淮阴。

【正误】误:家族;正:灭族。

【译文】去年春天,汉王将淮阴侯灭了族。

 

100、上闻而谴之,竟免。

【正误】误:因为;正:获罪。

【译文】皇上听到歌谣就责备梁彦光,最终获罪被免官。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多