'A human lights the candle and the ghosts blow it out.' 人点烛,鬼吹灯——这是“摸金派”祖师爷就立下的规矩。 意为进入古墓之中先在东南角点燃一支蜡烛才能开棺,如果蜡烛熄灭,须速速退出,不可取一物…… 看了这一年的国产剧,《爵迹》雷人的特效、《青云志》周期长+美瞳广告、《麻雀》主角演技被吐槽、《幻城》那白发飘飘....小编的眼睛都要辣死了! 现在终于有了一部网评8分以上的国产剧:《鬼吹灯之精绝古城》! 这部剧真的是今年小编看过最好的国产剧了,良心出品诶。 这部《鬼吹灯》从放出阵容和卡司的一刻起,就注定要迎来口碑和收视的高潮…… 老干部“靳东”回归!陈乔恩变身“霸气御姐”!再加上这几年佳作倍出的导演孔笙(《琅琊榜》、《欢乐颂》),这次的改编版本终于让《鬼吹灯》的粉丝扬眉吐气! 比起15年陆川“借鬼吹灯IP拍了个一塌糊涂毫无想象力的烂俗科幻片”…… 乌尔善拉来坤哥用牛逼哄哄的特效过了及格分…… 这回咱终于可以抬头挺胸的说——这才叫遵循原著! 这才叫演员演技全体在线啊!这年代感,这细节处理,这人物塑造,这才是《鬼吹灯》正确的打开方式啊!!! 盗墓?历险? 《鬼吹灯》到底是个怎样的故事?
看了英文字幕版的老外也对这部剧赞不绝口! 看着很激烈,来个人hold着我! 是的!靳东,性感先生回归剧领域。《欢乐颂》靳东谭总严重不足!陈乔恩太幸运了,已经与大多数的一线演员搭档过。现在是靳东,之前是王凯…… 各种英文表达 其中关于盗墓的大量专有名词,可能让非原著党一脸懵逼,不要紧,让小编来给你们做做功课! ① 先说说“倒斗”——“倒斗”的意思就是盗墓,因为墓的形状就像是一个倒着的斗。英文中,盗墓者可以称作“tomb raiders或者grave robbers”。 原著中作者首创了历史上的四大盗墓门派——摸金、卸岭、发丘、搬山,其中摸金是技术含量最高,规矩最多的门派。 “摸金校尉”便是官缝的盗墓者,表达为“official tomb raiders”。 盗墓可是个手艺活。望、闻、问、切样样齐全。没错,和中医看诊一样,盗墓也有着诸多门道。 望(Look):望气,看风水(feng shui),比如,整体布局(layout)、地质特点(geographical features),找到风水最好的方位(auspicious spot)来推断主墓的位置。 闻(smell):即嗅气味,有此奇术的盗墓者专练鼻子的嗅觉功能,他在盗掘前,翻开墓表土层,取一撮墓土放在鼻下猛嗅,从泥土气味中辨别墓葬是否被盗过,并根据土色判断时代。 问(ask) : 当然不是问粽子们啦,就是踩点。有经验的盗墓者会穿得像个风水师傅(feng shui master)或相士,游走四方,尤注意风景优美之地和出过将相高官之处。 切(feel):是把脉之意。厉害的盗墓者通过触摸检查尸体(特别是女性尸体,玉石可能会放在在尸体的口腔中) 和棺木(coffin),可以找到藏在尸体内和棺木内最值钱的陪葬品。
当然,还有更耳熟的“Zombie”,也就是诸多美剧中都出现的僵尸(Fleshy, well-preserved corpses which are already dead.)。 另外,干粽子 (Completely decayed corpses)是指完全腐坏的尸变尸体。肉粽子(Corpses adorned with treasures)则是指身上带着各种宝物的尸变尸体。 剧中的“大粽子”('half-dead corpses', zombies, evil ghost)无疑是粽子里的大boss,指那些尸变成僵尸或者恶灵的尸体,如果遇到大粽子,那你就节哀顺变,等着被大粽子当粽子吃了吧。 你万万想不到,剧中的“大粽子”是真人扮演的,而且真的很……大…… ③ 盗墓也是有规矩的,活人和死人定下了规矩——“人点烛,鬼吹灯。”一开始就有交代,我们这里可以学习一下英文的表达,以后给老外安利起来就溜了! 很多看过各个版本《鬼吹灯》的人,忍不住在胡八一这个角色上对比一二: 坤哥的版本一句话概括——一个眼神里就道尽了这个人物的前世今生,又多了那么点颓气。 赵又廷饰演的胡八一……嘛……毕竟脸在…… 这次靳氏胡八一独有一份深沉,靳东诠释出了越战老兵胡八一因为战争而变得沉稳,这种痞气也不再那么外露,而是转为了一种带着些许幽默的深沉。 在前几集,胡八一和王胖子来到了关东军要塞,找到日本人小册子的胡八一看到了“玉碎”这个词: ④ “玉碎”这里指的是战败了,切腹自尽,为天皇效忠。 那么这 “宁为玉碎,不为瓦全”用英语该怎么表达呢?有2种表达方式: (1)It is better to die when life is a disgrace. (2)If I cannot live with dignity, I would rather die. 全剧的氛围酝酿的恰到好处,三人(胡八一、王胖子、英子)的首个墓地冒险也是险象环生、扣人心弦——大粽子的紧追不舍,小孩鬼魂的神出鬼没…… 英子这句“你别乌鸦嘴”也说出了咱们观众的心声:
英语表达,可以用“jinx”。jinx on sb/sth,意思为厄运,霉运,不祥之人(或物)。 例如:
也可以用“doomsayer”,意思是凶事预示者,或者灾难预言者。例如:Don't be such a jinx/doomsayer! 不过小编觉得,老外会更直接的喊“Shut up!”当然如果你在中间再加上点F开头的词,感情表达就更到位了。 不过到底好不好,看过才知道,毕竟这几年我们的盗墓剧,都是…… 额…… 追剧的小伙伴,来说说你的观后感吧!
|
|