分享

快乐正在自由歌唱

 自由自在雒惠军 2017-01-08




If you are looking for happiness, you've come to the right place! Happiness is a state of being that only you can create. Happiness is a choice that you make.

如果你正在寻找快乐,那么你来对地方了。快乐是只有自己创造的一种状态,快乐是你自己做出的选择。


Pleasure is a freedom song, but it is not freedom. It is the blossoming of your desires; but it is not their fruit, it is a depth calling unto a height; but it is not the deep nor the high, it is the caged taking wing; but it is not space encompassed.

快乐是一首自由的歌,但它不是自由。它是你们的欲望绽放的花朵,但不是它们的果实;它是深谷对高峰的呼唤,然而它既不深沉也不高耸;它是囚禁在笼中展翅的鸟儿,而不是环抱的空间。



Ay, in very truth, pleasure is a freedom song. And I fain would have you sing it with fullness of heart; yet I would not have you lose your hearts in the singing.

哦,的确,快乐是首自由的歌。我愿你们全心全意地歌唱它,不愿你们在歌唱时迷失自己的心。


Some of your youth seek pleasure as if it was all, and they are judged and rebuked. I would not judge nor rebuke them. I would have them seek, for they shall find pleasure, but not her alone; seven are her sisters, and the least of them is more beautiful than pleasure. Have you not heard of the man who was digging in the earth for roots and found a treasure?

你们年轻人中有一些追求快乐,好像它就是一切,他们已受到判决和谴责。我不会判决他们,也不会谴责他们,我会让他们去寻找。因为他们寻找的是快乐,然而也不单单是快乐;快乐有七个姐妹,她们中最小的也比她柔美。难道你们未曾听说有人在刨树根时发现了宝藏吗?



And some of your elders remember pleasures with regret like wrongs committed in drunkenness. But regret is the beclouding of the mind and not its chastisement. They should remember their pleasures with gratitude, as they would the harvest of a summer. Yet if it comforts them to regret, let them be comforted.

你们中有一些老年人遗憾地回忆快乐,好像在追悔酒醉后做的错事。但遗憾只会让心灵蒙上阴影,而不是一种惩罚。他们应以感恩之心回忆他们的快乐,好像回忆夏曰的收获。但如果遗憾能给他们以慰藉,那就让他们得到安慰吧。


And there are among you those who are neither young to seek nor old to remember; and in their fear of seeking and remembering they shun all pleasures, lest they neglect the spirit or offend against it.

你们中一些人,既不是喜欢追寻的年轻人,又不是沉湎于回忆的老年人;他们在追寻和回忆的恐惧中逃避一切快乐,唯恐自己忽视或惹怒了心灵。



But even in their foregoing is their pleasure. And thus they too find a treasure though they dig for roots with quivering hands. But tell me, who is he that can offend the spirit? Shall the nightingale offend the stillness of the night, or the firefly the stars? And shall your flame or your smoke burden the wind?

然而,在他们的前行中也有快乐。因而,即使他们用颤抖的双手挖掘树根,他们也会找到宝藏。请告诉我,谁敢惹怒灵魂呢?夜莺会扰乱夜的寂静,萤火虫会惹恼繁星吗?你们的火焰和烟雾会拖累风吗?


Think you the spirit is a still pool which you can trouble with a staff? Oftentimes in denying yourself pleasure you do but store the desire in the recesses of your being. And your body is the harp of your soul, and it is yours to bring forth sweet music from it or confused sounds.

你们以为灵魂是一汪止水,你们用一根木棍就可以搅乱吗?你们通常拒绝快乐,你们只是把快乐的欲望潜伏在内心中。你们的身体是你们心灵的琴弦,它或奏出柔美的乐曲,或拨弄出混乱的噪音,全都在你。



And now ask yourselves in your heart, 'How shall we make a distinction between good and evil?' Go to your fields and your gardens and you shall learn that it is the pleasure of the bee to gather honey of the flower, but it is also the pleasure of the flower to yield its honey to the bee.

现在你们扪心自问:“我们将怎样区别快乐中的善与恶呢?”去你们的田野和花园,你们就会明白蜜蜂的快乐在于采集花蜜,对于花朵而言,给蜜蜂提供花蜜就是快乐。


For to the bee a flower is a fountain of life, and to the flower a bee is a messenger of love, and to both, bee and flower, the giving and the receiving of pleasure is a need and an ecstasy.

因为蜜蜂视花朵为生命之泉,而花朵视蜜蜂为爱之使者,对于两者而言,蜜蜂与花朵,给予与接受的快乐是一种需要,一种醉人心扉的喜悦。


Life's too short to worry about what people may think or talk about you, do what you want to do and be happy. Enjoy your pleasures like the flowers and the bees.

人生苦短,无谓去担心别人怎么想你,怎么说你,做你自己想做的,快乐一点。尽情享受快乐吧,就像花朵和蜜蜂一样!


关于本文

★ 编辑:Sunny

Be a dream chaser.

★ 背景音乐:Lenka - Everything At Once


你有多久没有练口语了?


长按扫描

立即免费报名

“每日金句|纠音社群”


每日金句纠音版

英音&美音发音

熊叔&Wilson联袂打造




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多