分享

【言谈录】自由并非为所欲为

 我爱上了我自己 2017-01-10

2017年2月26日-3月3日,美国克里希那穆提基金会将首次专门为中国读者在美国加州的克氏故居举办静修对话活动。目前冥思坊正在协助进行招募工作,已经有十几位朋友进行了预报名,并在各自办理签证等相关手续。活动名额有限,机会难得,希望有兴趣的朋友尽快联络我们进行预报名,如有疑问可以随时给冥思坊公众号留言咨询。了解活动详情及报名请点击:【静修招募】2017美国加州克里希那穆提故居“心灵探索之旅”


Freedom implies, does it not, that you must not follow anyone? You must be free to inquire, not accept, not look to a guide, to a system, to a saviour, to a guru. Freedom implies that you must have the capacity to inquire, not into what others say but to inquire within oneself, to investigate, to examine the whole structure of a human mind—that is, our mind, your mind. 

自由意味着你一定不能遵从任何人,不是吗?你一定得自由地去探寻,一定不能接受,也不能指望向导、制度、救世主、古鲁。自由意味着你必须有探寻的能力,不是探究他人所说之话,而是去探寻你的内心,去调查、去审视人类的心智——我们的心智、你的心智——其整个结构。


Any form of conformity, imitation according to a pattern, a mold, does not allow free inquiry. And what we are going to talk about demands that you be free to listen—not only to the word but the meaning of the word, and not be a slave to the word, not accept whatever the speaker says, or deny what he says, but to listen to find out. To find out for yourself not according to some interpretation, not according to some other speaker, but to find out for yourself the truth or the falseness of what is being said.
根据一种模式、一个模子的任何形式的遵从、模仿,都会阻碍自由探寻。我们将要谈的事情需要你自由地去聆听——不仅要聆听词语还要聆听词语的意义,且不会变成词语的奴隶,不接受也不拒绝说话者所说的任何话语,而是只是聆听,然后找出答案。你自己去找出答案,而不是根据一些解释,也不是根据其他一些讲话者之见,而是你自己找出所说之话中的真理与谬误。


Freedom is not to do what you want to do. That is not freedom at all. And I think probably that freedom has brought about great misery in the world—each one doing exactly what he wants to do. That is rampant in this country, where there is no tradition, where there is no discipline—I am using the word discipline totally in a different sense, which we will go into presently. 
自由并非为所欲为。为所欲为根本不是自由。我认为,或许这种自由已经给世界带来了巨大的不幸——每个人都做自己想做的事情。这在这个既没有传统也没有纪律的国家很流行——我用“纪律”这个词指的是的完全不同的意义,关于这个我们即将展开讨论。


Freedom does not imply choice. One thinks one is free if you can choose. I do not know if you have ever gone into this question of choice. You have a vast array in front of you—the various teachers, yogis, philosophers, scientists, psychologists, analysts—bombarding your mind, constantly, day in and day out. And from this array you are going to choose who you think you should follow, whom you think you should listen to.
自由并非暗示着选择。一个人认为如果他能选择的话,那么他就是自由的。我不知道你是否曾深入思考过选择这个问题。你面前有众多选择——各种导师、瑜伽修行者、哲学家、科学家、心理学家、心理分析师——持续不断地、日复一日地对你的头脑狂轰乱炸。你从这些选择中挑选你认为自己应该遵从的人及你认为自己应该聆听之人。


You choose according to your temperament, according to your desire, according to your pleasure. Please do listen to this—if you will—carefully, because you are confronted with this problem, when so many of them are telling you: 'Follow this and don't follow that' and 'Do this' and 'Do that'. And you are faced with the question of whom to listen to and who to follow, whether that teacher, that philosophy, that guru. 
你根据你的性情、你的欲望、你的愉悦去选择。请务必聆听这个——如果你愿意的话——请仔细聆听,因为你将面对这个问题,也即当他们中的许多人告诉你“遵从这个,不要遵从那个”、“这么做”和“不要那么做”的时候。你将被迫面对听谁的以及遵从谁这个问题,是遵从这位导师、这个哲学学派还是这位古鲁。


You are not free, and it is absolutely necessary to be free to find out what is true and what is false for yourself—which no one can tell you, no system, no philosophy, no guru. When you face this array of teachers, philosophers, and systems you are forced—because you yourself are confused, life has become terrible, painful, uncertain; there is so much poverty, the threat of destruction, violence, and you want to escape from all that—you are forced to choose one of these. 
你并不自由,你自己自由地去找出什么是真理什么是谬误绝对有必要——没有任何人、任何体系、任何哲学、任何古鲁会告诉你。当你面对这些导师、哲学家和体系时,你是被迫的——因为你自己感到困惑,生活已经变得糟糕、痛苦、不确定;有如此多的贫穷、毁灭之威胁、暴力,你想逃离所有这些——你被迫从中挑选一个。


And your choice is based upon your confusion, naturally, whether to follow, to listen to that teacher, to that guru, to that philosopher, so you begin to depend on yourself, thinking you are free to choose. The background of choice is invariably confusion. Aren't you confused when you choose? Aren't you uncertain when you pick one amongst all these? So your choice is essentially the outcome of confusion.

你的选择建立在你的困惑之上,很自然的,你就会思考是否追随、聆听这位导师、这位古鲁、这个哲学家,因此你开始依靠你自己,你认为你在自由地选择。而选择的背景必定是困惑。当你选择的时候,难道你不是困惑的吗?当你从所有这些中选取一个的时候,你不是不确定的吗?所以,你的选择本质上就是困惑的产物。


Reflections on the Self, ‘Freedom’
《超越孤独》之“自由”



了解克里希那穆提的生平,请点击:

纪念克里希那穆提逝世30周年

2017年专门为中国读者在加州克氏故居组织的

静修对话活动,详情及报名方式请点击

【静修招募】2017美国加州克里希那穆提故居“心灵探索之旅”

了解冥思坊,请点击查看:

【纪念专题】风雨无阻,不忘初心——克里希那穆提冥思坊成立四周年


  阅读导航

Krishnamurti

发送以下关键词,即可收到自动回复。

      会员 → 冥思坊2016年会员招募启事

       活动 → 冥思坊最新的活动安排

       冥思坊 → 冥思坊所做工作简介

        → 克里希那穆提生平和教诲简介

       目录→ 过往群发的部分消息目录

      关键词 → 关键词自动回复功能说明   


克里希那穆提冥思坊

微博:http://weibo.com/jkmeditationstudio

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多