关于无情对的思考 当前,有一种观点认为:古人说得对,无情对就是流水对,此其一;其二,认为无情对两支的意思是紧密关联的。并为无情对作如下界定:“字面工整对仗而题材事实毫不相干的两支有趣对偶但又显示主题上借以相关的流水对联叫无情对”,且举例说明。其三,认为无情对不是文字游戏,而是能“发挥它的正当社会作用”的“文学作品”。对于上述几个问题,以及无情对创作的现状,谈谈自己的看法。 走马与羊角 我们既然知道了对联的“无情对”和“流水对”的各自定义,也就了解了它们的不同。古人提出的无情对,又附加了“世所谓流水对者是也”,是在什么情况下提出来的,“流水对”在这里的含义又是什么,我们不得而知,现在也很难弄得明明白白了。在没有新的论据之前,我们绝不可迷信古人,就肯定“无情对”等同“流水对”,那样是不科学的。我想,彼“流水对”也,绝不是此“流水对”矣,这应该是确定无疑的。流水对又叫走马对,无情对又叫羊角对,为什么叫羊角对?手头没有资料,找不出确切的答案。不过,古人喜好用羊角说事,成语有一个“羚羊挂角”,说的是“羚羊夜宿,挂角于树,脚不着地,以避祸患。旧时多比喻诗的意境超脱。”。这里的羊角,可能取羊的两角,分长在头的两边,不能相交,而又各自完整、独立之义。无情对两联之间“联义”不能相交,但是,每一单联的“联义”却是要很完整的,很通畅的。由此可见,无情对与流水对,没有丝毫相通之处。一个是“走马”,一个是“羊角”,真可算是“风马羊不相及的”了。因此,说无情对就是流水对,于情于理,都是说不过去的。 相对与相联 所谓无情,即意义绝不相同或相关,在这里“情”等于“义”。古人是用了一个很形象的说法,也是一个很有诗意的说法。如果称“无义对”,那效果就差得多了。无情对的核心是无义,即在联义上是绝不能相同或相关,而且是越不相侔,越是称好。既然对联的基本规则按照《联律通则》有字句对等,词性对品,结构对应,节律对拍,平仄对立,形对意联六项。那么无情对占了几项呢。前五项“形对”是没有问题的。而第六项“意联”,一般是没有的。不过,无情对也是有“联”的。不是“意联”,而是在词义方面的联系。换句话说,是“联义”不联而“词义”联。因此,无情对的联,不同于其它对联的联,她是一个有别于一般对联的特殊品类,用一句时髦的话说,她是对联中的一个另类。 认为无情对两支的意思是紧密关联的观点。为了说理充分,还举出两个例子来说明。一个是: 中国捷克日本 南京重庆成都 持这一种观点者认为,“这是很好的无情对……上下支取材命意各不相干,而两支的意思却紧密关联。‘捷克、重庆’被分解成为单词转品为形容词与动词,‘成都’乃‘成了首都’”。为了论椐更充分,又举了一例说明: 泡脚(保健项目) 包头(内蒙古市名)〖作者:凌见军〗 “‘包头’也可潜意‘包工头’,作者借之阐明‘包工头有钱泡脚,打工的汗流满面却难领到应得的工资’,春节前电视中不是常见由政府有关单位为打工者向包头讨回拖欠工资的镜头吗”。 我认为,如果这样去大谈无情对上下联意的关联、联系,那未免太牵强附会了。 无情对像“中国捷克日本;南京重庆成都”这样在联意上有所联系的,是极其稀少的。在这个问题上,绝不可以以管窥豹、以偏概全。 关于无情对是不是文字游戏的问题,我认为,对联有一个品德,即“海纳百川,有容乃大”,对联的基本规则,本来有六条,但是,不具备六条的对联,她也承认。有字句不对等的,她承认;有词性不对品的,她承认;有形对意不联的,她也承认等等。因此,对联获得了全社会各个阶层的喜爱。不少对联既有文学性,又有游戏性。我们不得不承认,有些对联就是文字游戏。无情对,虽然不能说全部是文字游戏,但是,有一定的文字游戏成分。文学性和游戏性,各有其存在价值,不能说文学是阳春白雪,也不能说游戏是下里巴人。文字游戏也有它的长处,比如可以益智、醒脑,锻炼思维的敏捷,可以提高驾驭文字的能力,可以熟练属对的技巧等等,对联在这一方面,功不可没,不可全盘否定。 旧对与新联 |
|