分享

“科伦坡”并非来自哥伦布

 老刘tdrhg 2017-01-29

   作者:刘伉  

“科伦坡”并非来自哥伦布

  PDF格式上的截图

   在前些年某出版社出版的《古代南海地名汇释》第二部分中,对“Colombo”的释文是“欧人写作Colombo,乃藉以纪念发现新大陆之哥伦布……”:不久前某地理刊物“天南地北”栏目中刊出一篇题为《以人名命名的首都》的短文,其中也提到斯里兰卡首都科伦坡,说是葡萄牙人为了纪念哥伦布而给取的这个名字。这些说法其实都是想当然的夤缘附会,距离事实甚远,有必要在这给予说明,俾免继续流布,以讹传讹。“科伦坡”一名既非来自人名,更与哥伦布毫无关系。那么,“科伦坡”一名到底从何而来,又是什么意思呢?

   说起来,这个城市的得名并不复杂,但是其演变经过倒是相当曲折,让人饶有兴趣。在切入正题以前,先就上面所引一书、一刊的论据的失误稍作纠正。第一,哥伦布毕其一生是为西班牙人服务的,而在“地理大发现”初期,乃至以后相当期间西班牙与葡萄牙是海上争雄的冤家对头,所以后者决不会有什么闲情逸致,去纪念为前者效劳的哥伦布,更谈不上用地名纪念他。况且,在公元十五六世纪时。整个印度洋沿岸,几乎全是葡萄牙人的天下,哪能让一个为西班牙效命的人的名字高悬其问呢?世界上以哥伦布为名的地名,大大小小,可以百计。但统统在西半球新大陆及其附近岛屿上,东半球旧大陆及其附近海域,没有一个。似乎也从未有人设想过在哥伦布从未涉足的广大东方,为他取一个纪念性地名。即使是在西半球,葡萄牙人对哥伦布也是很吝啬的,在它那面积比中国略小的大块殖民地上,从来没有一个地名会留下来纪念哥伦布。第二,科伦坡这个东方的印度洋城市开始以此为名的年代,比哥伦布在世时旱得多,如我国元代旅行家、航海家和地理学家汪大渊(1311~?),早在哥伦布出生(约1451年)的一百年前便写出了他的不朽著作《岛夷志略》,其中就对这个港口城市有专条记载,把它译称为“高浪步”和“高浪阜”,其实就是现译名的早期歧译。仅此一点,便足以令人信服地证明,“科伦坡”同这位当时尚未出世的西方航海家的名字,实在风马牛不相及。

   当然,把科伦坡和哥伦布“拴”在一起,甚至“合二而一”,也并非空穴来风。依笔者揣度,主要原因是二者“长相”太像,字音极近。汉译如此,外文亦然。科伦坡为Colombo,哥伦布的名字——其实是姓氏——因语言不同而有多种写法。英语为Columbus(这是直接借自拉丁文的写

法),因而极易产生联想。当然,发生这样的误会与人们对有关历史情况的陌生也大有关系。

   世界上很多地名,尤其是历史悠久的地名,它们的语源和含义,追溯起来并不容易,除去民间的地名传说,研究者中间往往还会出现意见分歧。科伦坡的情况也是如此。对于它的来历和含义历来有多种解释。比较公认的说法是:市区北部有一条发源于中央山脉的河流,最初在河口附近定居的僧伽罗人(斯里兰卡的主要居民)把它称为克拉尼河(Kelani Ganga,Ganga是表示河流的通名)。后来因长期的人来人往,车马辐辏,渡口附近逐渐形成一个小聚落,人们因势称为卡兰托塔(Kalanttota),意思是“克拉尼河的渡口”(Kalan是克拉尼河名kelani的缩略,ttota意为“渡口”)。由于这里地理位置和天然地势都很良好,从12世纪起。当时执印度洋贸易之牛耳的阿拉伯人纷纷来此侨居、经商。日浸月渐,小渔村居然进而出落成一个颇为热闹的港口,名称也被阿拉伯人按自己的阿拉伯语压缩,改造为卡兰布(Kalanbu)。也就是基本上保留了原有的河名,而删去了表示渡口之意的“ttota”,换上的尾巴“bu”是阿拉伯语bandar(港口)一词的缩略。这么一来,河名变为珠联璧合式的双语——僧伽罗语和阿拉伯语的结合体,含义由“克拉尼河的渡口”摇身变成了“卡兰港”。我国元代汪大渊《岛夷志略》中译载的高浪步和高浪阜两个地名,显然是根据这个阿拉伯语化的地名音译过来的,尤其后一译名,特地用个“阜”字,很有些“音义兼及”的味道。15世纪中,葡萄牙人万里梯航,绕道好望角到达这里。为时已比阿拉伯人来此晚了三百多年。他们根据自己语言的读音习惯和缀字法,又在城市的名称上动了手脚,把Kalanbu改写为Colombo,后经跟踪而至的荷兰人和英国人照样沿用,于是一直流传到今天。也有人说,城名源于梵语Kalamba一词,意为“港口”;另有人与梵语中Kalantatka一词联系,说由这个词缩略为Kalamy,再转为今式,意为“渡头”;更有人仍从僧伽罗语找根据,说是由ambo(芒果)和kola(树)两词的结合演变而来,就是“芒果城”之意,因为这里有一种不结果实的芒果树,故名。说法虽然不少,结论尚可讨论,但思路都是对头的:总要从当地的语言、风物和地理环境中寻根求源。这样,“虽不中,不远矣”。如果想当然地往欧洲人身上挂,就难免“差之毫厘,谬以千里”了。

   这个地名在我国过去数百年间的载籍中曾几次出现,唯用字互有差异。除上文所说的《岛夷志略》中的两个外,还在高郎务的《武备志》和咕噜慕《海录》中出现过。在国外各种文献中,也没有人把科伦坡的得名往哥伦布身上比附,在我国目前书刊报章中倒是多次见到这种说法,看来是辗转抄引、以讹传讹造成的。也正是有鉴于此,笔者愿不惮其烦地多写几行,以求对这种误传的地名知识有所匡正。

 

文章发表于《地图》2006年第2期  

本文链接:http://d.g.wanfangdata.com.cn/Periodical_dt200602036.aspx

 

PS:文章是在万方数据下载的,转换格式时出现乱码,打印后对照进行了修改。

盘点:那些以人名命名的国家与首都

  据盘点考证,目前全球近200个国家中,共有12个国家的名称是以人名命名的,它们分别是:

  1.菲律宾

  西南太平洋上一群岛以及由它组成的共和国的名称,1512年由麦哲伦发现,并命名为圣拉萨鲁斯群岛,因为他发现该群岛的时间为12月17日,正好是该圣徒的节日,20年后,西班牙人又来到这里,他们以西班牙王储、后来的国王菲利浦二世的名字Philip改称该群岛为菲律宾(Philippines)。1898年,菲律宾独立时取国名为菲律宾共和国。这是以外国人名作为国名的唯一亚洲国家。

 

  2.沙特阿拉伯

  沙特阿拉伯位于亚洲西南部阿拉伯半岛上,1924年伊本·沙特统一了全国,1932年定名为沙特阿拉伯,意为沙特王室的阿拉伯国家。

 

  3. 意大利

  据说,在公元前5世纪时,当地有个部落首领的名字叫意大利,意大利国名来源于此。在开始时,意大利仅指南部卡拉布里亚地区,后来罗马帝国兴起,逐渐泛指整个亚平宁半岛。

 

  4.圣马力诺

  相传在公元301年,一位叫马力诺的基督徒石匠为逃避罗马皇帝的迫害,藏身于蒂塔诺山顶。圣马力诺的地名由此而来。公元301年9月3日独立,是世界最小和最古老的共和国。

 

  5.列支敦士登

  列支敦士登的国名起源于18世纪初,来自奥地利维也纳的列支敦士登大公约翰·亚当·范·列支敦士登(Johann Adam von Liechtenstein)买下了两块采邑:许内勒贝格庄园(Schnellerberg,1699年)与瓦杜茨郡(Vaduz,1713年),并且成为神圣罗马帝国的加盟成员之一。1719年1月23日当时神圣罗马帝国皇帝查理六世将这两个地方合并成立一个独立的小型大公国,赐名为列支敦士登。

 

  6.安哥拉

  此国名来自古代刚果王国姆崩杜族一位封臣恩哥拉,恩哥拉建立了恩东戈王国,后葡萄牙人将恩哥拉讹传为安哥拉。

 

  7.毛里求斯

  印度洋中一岛国,在马达加斯加以东,1598年,开始为荷兰人统治,荷兰海军将领冯·内科以奥兰治公爵——联省共和国的总督莫里斯(拉丁语是Mauritius)的名字命名。

 

  8.塞舌尔

  印度洋一岛群,位于马达加斯加东北,1504年葡萄牙人发现此岛,当时他们称其为“七姊妹岛”,1743年法国人占领后,以毛里求斯的法国总督的名字重新命名为”拉布尔冬内“,1756年又以法国财政大臣维孔特·德·塞舌尔(Vicomte-de-Sechelles)的姓氏改称现名。

 

  9.玻利维亚

  1824年西属拉丁美洲独立战争中的著名战役--阿亚库巧战役,由秘鲁、智利、哥伦比亚、委内瑞拉等国人民组成的爱国军5000余人,同西班牙殖民军进行决战,大获全胜。此战役基本上消灭了美洲的西班牙殖民军主力,解放了秘鲁,后又进军上秘鲁,取得胜利。1825年8月上秘鲁独立,为纪念争取独立斗争中的“解放者”玻利瓦尔,定国名为玻利维亚共和国。

 

  10.哥伦比亚

  16世纪初,哥伦布第四次航行美洲时到达南美洲的北部,发现了这片土地。为了纪念哥伦布的业绩,人们就将这里命名为“哥伦比亚”,意思是“哥伦布之国”。

 

  11.尼加拉瓜

  玛雅时期当地印第安部落中曾经有一位英勇、强悍、善武的酋长,其姓氏为尼加鲁,尼加拉瓜以此得名。1821年9月15日独立。

 

  12.马绍尔群岛

  在西太平洋上,马里亚纳群岛以东,属密克罗尼亚群岛,1529年由西班牙航海家阿尔瓦雷斯·德·萨维德拉首次发现,188年英国船长J·马绍尔在此进行了勘察,群岛以此船长的姓氏命名。1980年10月21日,马绍尔群岛脱离美国托管而独立,即以“马绍尔群岛”为国名。 

 

  另据盘点考证,在诸多国家的首都中,有9个国家的首都名称是以人名命名的,它们分别是:

  1.美国首都--华盛顿

  1791年9月9日,根据南北方人员要求提出折中方案,新建一城市作为美国的首都,并用第一任美国总统的名字命名之以志纪念。华盛顿在18世纪北美洲独立战争中,任13州起义部队总司令,直至胜利。   

  2.法国首都--巴黎

  据传说,古代居住在巴黎一带的高卢族人喜欢用剽悍骁勇的男子形象命名。他们就以希腊神话中,因掠走海伦而引起特洛伊战争的英俊男子帕里斯的名字命名巴黎城,巴黎是帕里斯的译音。早在地球上尚未存在“法兰西”这个国家,便有了古代巴黎。公元508年,法兰克王国正式定都巴黎。 

  3.圣马力诺共和国首都--圣马力诺

  为纪念该国创始人--石匠圣马力诺,而用其名字为国名,首都名字源于国名。具体见上述国名的来历。  

  4.智利首都--圣地亚哥

  以西班牙军队的守护神、传教士圣地亚哥名字命名。 1818年4月5日,经过智利争取独立战争中一场决定性战役——迈普之战后,圣地亚哥成为智利的首都。  

  5.圭亚那首都--乔治敦:同时也是圭亚那的最大城市和港口。

  1812年,英国人从荷兰人手里夺回该地统治权,为纪念英王乔治三世,将原城名改为乔治敦。1966年圭亚那宣布独立,乔治敦成为首都。  

  6.斯里兰卡首都--科伦坡

  原名卡兰布港,16世纪被葡萄牙人改为科伦坡,是用以纪念生于意大利,移居葡萄牙的航海家哥伦布的。 自1948年斯里兰卡独立起,科伦坡一直是斯里兰卡的首都。  

 

  7.马耳他首都--瓦莱塔

  以指挥欧洲历史上著名的“马耳他”战役的圣约翰骑士团第六任首领拉·瓦莱塔( 1557-1568在位,瓦莱塔城始建者)的姓氏命名。1565年,在拉·瓦莱特的领导下,马耳他取得了“大围攻”战役的胜利,但损失惨重。当时首都及各个要塞一片废墟,瓦莱特决定建立一座新都,以抵御土耳其人的再次入侵。瓦莱塔城由此而来。1571年,瓦莱塔被定为马耳他首都。 

  8.新西兰首都--惠灵顿

  早期译为“威灵顿”,1864年惠灵顿取代奥克兰成为新西兰的首都。1815年,以在滑铁卢战役中战胜拿破仑的英国名将亚瑟·韦尔兹利(即威灵顿,Arthur Wellesley)公爵的名字为该市命名。公爵的头衔来自英国的萨默塞特郡(Somerset)小镇Wellington。“惠灵顿”原意为神圣的林间空地。   

  9.巴布亚新几内亚首都--莫尔兹比港

  以最先到达此地的英国殖民者莫尔兹比上尉的名字命名。1873年,英国船长约翰.莫尔斯比(John Moresby)在沿巴布亚海岸探险航行之际发现此天然良港,欣然命名为莫尔兹比港,并以其祖父费尔法克斯(Fairfax)的名字命名该港所在的港湾。1971年,巴新自治政府宣布莫港为城市。1974年,自治政府决定,巴新独立后,首都将设在莫尔兹比港,并将该地区从原中央区划出。

(以上内容由博爱慎行根据网络与史籍资料整理而成)

PS:资料来源http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e67c3690100r1qb.html

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多