笨工匠总是怪工具差。 |
A bad workman always blames his tools. |
人急悬梁,狗急跳墙。 |
A baited cat may grow as fierce as a lion. |
两鸟在林不如一鸟在手。 |
A bird in the hand is worth two in the bush. |
欺负弱小者永远是懦夫。 |
A bully is always a coward. |
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 |
A burnt child dreads the fire. |
猫有九条命;吉人自有天相。 |
A cat has nine lives. |
小人物也有些权利。 |
A cat may look at a king. |
平时不做亏心事,夜半敲门心不惊。 |
A clear conscience can bear any trouble. |
狗仗人势。 |
A cook is bold on his own dunghill. |
常客难受欢迎。 |
A constant guest is never welcome. |
知足常乐。 |
A contented mind is a perpetual feast. |
狗嘴里长不出象牙来。 |
A cracked bell can never sound well. |
上梁不正下梁歪。 |
A crooked stick will have a crooked shadow. |
明枪易躲,暗箭难防。 |
A deceitful peace is more hurtful than an open war. |
门非关即开;二者择其一。 |
A door must be either shut or open. |
溺水之人不放过一根稻草;病急乱投医。 |
A drowning man will clutch at a straw. |
巨人肩上的侏儒看得远;借重他人的经验好处多。 |
A dwarf on a giant's shoulders sees the farther of the two. |
知错能改,善莫大焉。 |
A fault confessed is half redressed. |
笨人难聚财。 |
A fool and his money are soon parted. |
祸从口出。 |
A fool's mouth is his destruction. |
勉强的善行不值得感谢。 |
A forced kindness deserves no thanks. |
江山易改,本性难移。 |
A fox may grow grey but never good. |
患难见真情。 |
A friend in need is a friend indeed. |
有钱有酒,必有朋友。 |
A full purse never lacks friend. |
钱能通神。 |
A golden key opens every door. |
夫善则妻贤。 |
A good husband makes a good wife. |
良药苦口。 |
A good medicine tastes bitter. |
美誉易失难得。 |
A good name is sooner lost than won. |
动人的故事令人百听不厌。 |
A good tale is none the worse for being told twice. |
君子之交淡如水。 |
A hedge between keeps friendship green. |
嘴甜如蜜,心黑如漆。 |
A honey tongue, a heart of gall. |
不和之家难长存。 |
A house divided against itself cannot stand. |
样样皆通者样样不精。 |
A Jack of all trades is master of none. |
万丈高楼平地起。 |
A journey of a thousand miles begins with a single step. |
少壮不努力,老大徒伤悲。 |
A lazy youth, a lousy age. |
江山易改,本性难移。 |
A leopard cannot change his spots. |
常说谎话的人就算是说真话也没人信。 |
A liar is not believed when he tells the truth. |
强者亦有求助于弱者的时候。 |
A lion may come to be beholden to a mouse. |
星星之火可以燎原。 |
A little fire burns up a great deal of corn. |
一粒老鼠屎,坏了一锅粥。 |
A little gall spoils a great deal of honey. |
牵一发而动全身。 |
A little leak will sink a great ship. |
一知半解最危险。 |
A little learning is a dangerous thing. |
一失足成千古恨,再回首已百年身。 |
A little neglect may breed great mischief. |
轻诺者,信必寡。 |
A man apt to promise is apt to forget. |
一心不可二用。 |
A man cannot spin and reel at the same time. |
和气生财。 |
A man without a smiling face must not open a shop. |
失之毫厘,谬之千里。 |
A miss is as good as a mile. |
远亲不如近邻。 |
A near neighbor is better than a distant cousin. |
新官上任三把火。 |
A new broom sweeps clean. |
滚石不生苔。 |
A rolling stone gathers no moss. |
慢工出细活。 |
A slow fire makes sweet malt. |
有健全的身体,才有健全的心智。 |
A sound mind in a sound body. |
寡言为智。 |
A still tongue makes a wise head. |
及时行事,事半功倍。 |
A stitch in time saves nine. |
美的事物是永恒的喜悦。 |
A thing of beauty is a joy for ever. |
聪明人一点就通。 |
A word is enough to the wise. |
一言既出,四马难追。 |
A word spoken is past recalling. |
少壮不努力,老大徒伤悲。 |
A young idler, an old beggar. |
初生之犊不畏虎。 |
A-day-old puppy doesn't know to be afraid of the tiger. |
能者多劳。 |
Able men are always busy. |
小别塍新婚。 |
Absence makes the heart grow fonder. |
家规再严也难免会出问题。 |
Accidents will happen in the best-regulated families. |
量入为出。 |
According to your purse govern your mouth. |
行动胜于空谈。 |
Actions speak louder than words. |
忠言逆耳。 |
Advice when most needed is least heeded. |
雨过天晴;否极泰来;苦尽甘来。 |
After a storm comes a calm. |
狗所吠之人未必皆为贼;勿以貌取人。 |
All are not thieves that dogs bark at. |
所有的猫在黑暗中皆为灰色;美貌是不重要的。 |
All cats are grey in the dark. |
天下无不散的筵席。 |
All good things come to an end. |
四大皆空。 |
All is vanity. |
良驹负重担;马善被人骑。 |
All lay loads on a willing horse. |
条条大路通罗马;行行出壮元。 |
All roads lead to Rome. |
闪闪发光者未必都是金。 |
All that glitters is not gold. |
先下手为强。 |
All the winning is in the first buying. |
凡事必先难而后易。 |
All things are difficult before they are easy. |
天下无难事,只怕有心人。 |
All things are easy that are done willingly. |
天生我才必有用。 |
All things in their being are good for something. |
只工作而不玩乐,会使人变得迟钝。 |
All work and no play makes Jack a dull boy. |
情场如战场,任何手段皆可行。 |
All's fair in love and war. |
进网的无不是鱼;来者不拒。 |
All's fish that comes to the net. |
结局好的就算好。 |
All's well that ends well. |
以眼还眼,以牙还牙。 |
An eye for an eye, and a tooth for a tooth. |
不听老人言,吃亏在眼前。 |
An old man's sayings are seldom untrue. |
暴风雨中,任何港口皆是好的避难所。 |
Any port is a good port in a storm. |
人非圣贤,熟能无过。 |
Anybody can make mistakes. |
外表欺人;勿以貌取人。 |
Appearances are deceptive. |
人生短暂,而学问无穹。 |
Art is long, life is short. |
偷小羊与偷大羊同为绞刑;一不做,二不休。 |
As well be hanged for a sheep as a lamb. |
自作自受。 |
As you brew, so you must drink. |
自己做事,自己当。 |
As you make your bed, so you must lie on it. |
种瓜得瓜,种豆得豆。 |
As you sow, so shall you reap. |
不问问题就听不到假话;小孩有耳无嘴。 |
Ask no questions and be told no lies. |
避免与好探人隐私,搬弄是非之人在一起。 |
Avoid a questioner, for he is also a tattler. |