分享

硬件熔解

 金翼宇曦 2017-02-09
 

The liquefaction of hardware

硬件熔解

 

The rise of the virtual computer

虚拟计算机兴起

 

Nov 18th 2010

 

 

 

IMAGINE a personal computer that has two souls. One moment it is your work machine, complete with a set of corporate applications and tight security settings. Then it becomes an entertainment centre, allowing you to watch any video and download any program.

想象一下,一台个人电脑有两个化身,一会是你的工作机器,配有一套企业应用软件和严密的安全设置,一会又变成了一个娱乐中心,准许你随心所欲看视频,下程序。

 

Thanks to a process called virtualisation, such computers are now being created. Ever more processing power and clever software are allowing devices of all kinds to separate from their hardware vessels and move to new homes. If this process continues as some expect, it will change computing radically. And more than one IT company will have to rethink how it does business.

多亏一种称为“虚拟化”的技术,这种电脑正被制造出来。处理能力日益强大,聪明软件越来越多,正让各种设备从所在的硬件容器中剥离出来,迁入新居。如若虚拟化进程,像某些人所料那般持续下去,就将从根本上改变计算机运作。而多家IT公司将不得不重新考虑,如何运用该技术做生意。

 

Virtualisation dates back to the age of mainframe computers. To make better use of them they were sometimes split into smaller virtual machines, each of which could run its own operating system and application. But the approach took off only in recent years, when VMWare, a software firm, applied it to servers, the powerful computers that populate todays corporate data centres. VMWare and its main rivals, Citrix and Microsoft, have since developed all kinds of software tools to manage virtual machinesmoving them between data centres, for example.

虚拟化始于大型机时代。为优化利用,大型机有时被分割成一些小型“虚拟机”,每个虚拟机都能运行自己的操作系统及应用软件。但此法近几年突然风行,当时,一家软件公司VMWare将其运用到服务器上,正是这些功能强大的服务器,构成了今天的企业数据中心。VMWare及其主要对手CitrixMicrosoft,那时起就开发了各种虚拟机管理软件工具,比如让虚拟机在数据中心间迁移的软件。

 

The success of server virtualisation has inspired IT firms and their customers to do the same thing with other types of hardware, such as devices to store data. Software now pools their capacity and allocates virtual disks as needed. Going further, Dropbox, an online storage service, saves identical files only once. Even large files can take only seconds to upload if they already exist somewhere on one of these firms disks.

服务器虚拟化的成功,启发IT公司及其顾客在其他类型的硬件(如数据存储设备)上,做同样的事。现在,软件可共用这些设备的存储容量,并按需分配“虚拟磁盘”。进一步来说,一种网络存储服务Dropbox,同一份文件仅存一次。即便是大文件,只要已存在这些公司某个磁盘的某处,上传也只需数秒。

 

The virtualisation of PCs is now under way. Many company computers can already work with applications that run on a central server. But start-ups are pushing the concept further. Desktone offers virtual desktops as an online service. NComputing, a maker of computer terminals, virtualises PCs so they can be shared by up to 30 users. It has already sold more than 2.5m devices, mostly to developing countries and schools. And technology from MokaFive can send an entire virtual machinecomplete with operating systems, applications and dataover the network and install it on any PC. Eventually people may no longer need to carry laptops at all. Virtual computers, including data and applications, will follow them everywhere.

个人电脑虚拟化正在进行。许多公司的电脑已能使用运行在一台中心服务器上的应用软件。不过,一些新兴企业正推动此概念进一步深化。Desktone公司提供虚拟桌面网络服务。而一家电脑终端制造商NComputing公司,则将个人电脑虚拟化,使之能为多达30个用户共享。该公司已售出了超过250万台设备,大部分销往了发展中国家与学校。MokaFive公司的技术则能将一整台虚拟机——包括操作系统、应用软件及数据——在网络上迅速迁移,并安装在任一台个人电脑上。最终,人们也许根本不再需要随身携带笔记本电脑。虚拟计算机,包括数据与应用软件,将如影随形。

 

In the long run, smartphones and other mobile devices may also become shells to be filled as needed. Open Kernel Labs, a start-up in which Citrix has a stake, already lets smartphones run applications, multimedia and radio functions on a single processor, cutting manufacturing costs. Software from Citrix turns the iPad, Apples tablet computer, into a terminal for applications that run in a corporate data centre.

终究,智能电话与其他设备也可能变成空壳,按需填充各种软件数据。一家Citrix持股的新兴企业Open Kernel Labs,已使智能电话在一个单处理机上运行应用软件、实现多媒体及收音机功能,削减了制造成本。Citrix的软件,把苹果的平板电脑iPad,变成了一个应用软件终端,而这些软件运行在一个企业数据中心内。

 

How quickly will virtualisation advance? Gartner, a market-research firm, predicts that the overall market for virtualisation software will grow from $2.7 billion this year to $6.3 billion in 2014. There is certainly no lack of demand. Virtualisation lowers costs by enabling firms to make better use of their servers and buy fewer new ones. The technology also allows PCs to be maintained remotely, which is much cheaper. But improved reliability and security are even more of an attraction. Users of MokaFive, for instance, can relaunch their virtual machine should a computer virus infect it. And it can be shut down if a laptop is lost or stolen.

虚拟化步伐将会多快?市场调查公司Gartner预计,虚拟软件整体市场将从今年的27亿美元,增至2014年的63亿美元。需求当然不缺。虚拟化让企业优化使用服务器,减少新服务器采购,从而降低了成本。该技术也允许远程维护个人电脑,这相当便宜。不过,可靠性及安全性改善,则更具吸引力。例如,MokaFive的用户,一旦电脑染毒,虚拟机就重启。而要是其笔记本电脑丢失或被偷,虚拟机就会完全关闭。

 

Yet the technology also has to overcome a few hurdles. The virtualisation of servers is well understood, but for PCs and mobile devices the technique has yet to mature. In the longer run institutional barriers will prove more of a problem, argues Simon Crosby, Citrixs chief technology officer. Virtualising IT systems, he says, is only the first step to automating their management. This is seen as a threat to existing workers and makes many IT departments hesitant to embrace the technology.

然而,该技术还须攻克几个障碍。服务器虚拟化,大家都很清楚,但对个人电脑及移动设备而言,该技术尚未成熟。Citrix公司首席技术官Simon Crosby表示,从更长远来看,制度障碍也将证实是个问题。他称,IT系统虚拟化仅是其管理自动化的第一步。这被在职员工视为一个威胁,令许多IT部门接受这种技术犹豫不决。

 

Still, analysts believe virtualisation will win out. Its impact will be felt through the industry. The technology not only makes IT systems more flexible, but allows firms to switch vendors more easilywhich will weigh on the vendors profits. Big software firms such as Microsoft and Oracle may be hit hardest. But many hardware-makers may suffer as well, since their wares will become even more of a commodity than they are today.

尽管如此,分析家认为虚拟化将最终胜出。整个IT业都将感受到其影响。该技术不仅使IT系统更为灵活,也让企业更换销售商更为容易,这将给这些销售商盈利造成压力。诸如MicrosoftOracle之类的软件巨头可能受打击最重。但许多硬件制造商,由于其产品将变成比现在更有价值的一种商品,也可能遭受重创。

 

Whats up, BYOC?(注1

“自带电脑”如何?

 

Moreover, virtualisation makes it much easier to add new servers or storage devices. Alternatively, firms can simply rent extra capacity from operators of what are called computing clouds, such as Amazon Web Services. That outfit has built a network of data centres in which virtual machines and disks can be launched in seconds. As a result, IT systems will increasingly no longer be a capital expense(注2, but an operational cost(注3, like electricity.

此外,虚拟化使得增添新服务器或存储设备非常容易。如若不然,企业也能简单地从所谓的“计算云”运营商(如Amazon Web Services公司)那租用额外磁盘容量。这家厂商已建立了一个数据中心网络,其中的虚拟机及磁盘能在数秒内启动。结果,IT系统愈来愈不是一种资本支出,而是一种运营成本,跟电力一样。

 

Yet the most noticeable change for computer users will be that more employees will be allowed to bring their own PC or smartphone to work, says Brian Madden of TechTarget, a consultancy. Companies can install a secure virtual heart on private machines, doing away with the need for a separate corporate device. A bring your own computer or BYOC movement has already emerged in America. Companies such as Citrix and Kraft Foods pay their employees a stipend, which they can use to buy any PC they wanteven an Apple Mac.

然而,电脑用户感受到的最显著变化,则是更多雇员将获准携带自己的个人电脑或智能电话工作,一家咨询公司TechTargetBrian Madden这样说。企业可在私人机器上安装一个可靠的虚拟心脏,这也摆脱了对企业设备的单独需求。一种“自带电脑”或“BYOC”运动已在美国出现。像CitrixKraft Foods这样的公司,付给雇员津贴,让他们用其购买想要的任何电脑,甚或苹果Mac电脑。

 

Such innovations may help to ease growing tensions between workers and IT departments. New privacy regulations and rampant cybercrime are pushing firms to tighten control of company PCs and smartphones. At the same time more and more digital natives(注4)” enter the workforce. They have grown up with the freewheeling internet and do not suffer boring black corporate laptops gladly. Giving workers more freedom while helping firms keep control may prove to be the biggest benefit of virtualisation.

这类创新或许有助于缓解员工与IT部门间日益紧张的关系。新的隐私规则出台,网络犯罪猖獗,正推动企业加强对公司个人电脑与智能电话的管控。与此同时,越来越多的“数码原住民”步入职场。他们与无拘无束的互联网一起长大成人,很高兴不用忍受单调乏味的公司黑笔记本电脑。给予员工更多自由,同时协助企业管控,或许证明是虚拟化的最大收益。

 

 

1Whats up, BYOC?

小标题源自美国1972年出品的电影“Whats up, Doc?”,中文片名一般译为《爱的大追踪》,或“出什么事了,大夫? / 疯狂飞车大闹唐人街 / 爱的大逃亡”。

 

2capital expense

Capital Spending/Capital Expenditures/Capital Expense 资本支出

某些支出—如购置厂房、机器、设备等—可以使以后多个会计年度受益而非当年消耗完毕,这种支出形成的企业的生产能力,称为资本支出(capital expenditures)。当一个企业花钱购买固定资产或给已有固定资产增加价值时,这就产生了资本支出。在会计中,把支出记作资产的办法,称为资本化。

由于税收的目的,资本支出不能在它们被支付或发生的年度扣除成本,并且必须被资本化。一般的规则是,如果收购的物业的使用年限超过纳税的年限,成本必须被资本化。资本开支成本会在以上资产的使用时期被分期偿还或贬值。  如上所述,资本支出给资产或财产创造或增加了基准,而一旦资本支出调整,将决定出售或转让时的税务责任。

对任何公司的会计问题是,特定的支出是该被资本化还是被算作开销。某个月里被算作开销的支出会很简单的作为成本出现在当月的财务报表中。而资本化的开支,会很多年来分期偿还。资本化的开支会出现在资产负债表上。大多数普通的商业开支很明显的是资本化或是被算作开销,但是某些开支会因公司的偏好而被放在任何一类。

 

3operational cost

营业成本(Operating costs),也称经营成本、运营成本,是指企业所销售商品或者提供劳务的成本。营业成本应当与所销售商品或者所提供劳务而取得的收入进行配比。营业成本是与营业收入直接相关的,已经确定了归属期和归属对象的各种直接费用。营业成本主要包括主营业务成本、其他业务成本。销售产品、商品和提供劳务的营业成本,是由生产经营成本形成的。工业企业产品生产成本(也称制造成本)的构成主要包括:

1.直接材料:包括企业生产经营过程中实际消耗的直接用于产品的生产,构成产品实体的原材料、辅助材料、备品备件、外购半成品、燃料、动力、包装物以及其他直接材料。

2.直接工资:包括企业直接从事产品生产人员的工资、奖金、津贴和补贴。

3.其他直接支出:包括直接从事产品生产人员的职工福利费等。

4.制造费用:企业可以根据自身需要,对成本构成项目进行适当调整。

 

4digital natives

80年代就开始接触PC的人,现在通常都已过不惑之年。90年代中国PC进入普及阶段的用户,现在也都30出头。这些人经历了模拟时代(机械时代)的种种生活方式和工具,他们试着去转变自己的使用习惯和思维方式,这些人可称为“数字移民(Digital Immigrants)”。然而1985年之后出生的人,则大不相同:他们成长的年代,已经是数字化的年代。他们属于天生数字(Born Digital),而且习惯且依赖连接世界(Live Connected)。这类人称为第一代“数字原住民(Digital Native)”。

A digital native is a person who was born after the general implementation of digital technology, and as a result, has had a familiarity with digital technologies such as computers, the Internet, mobile phones,and digital audio players over their entire lives. A digital immigrant is an individual who was born before the existence of digital technology and adopted it to some extent later. Alternatively, this term can describe people born in the latter 1970s or later, as the Digital Age began at that time; but in most cases the term focuses on people who grew up with 21st Century technology. This term has been used in several different contexts, such as education (Bennett, Maton & Kervin 2008) (in association with the term New Millennium Learners (OECD 2008)). 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多