分享

『旋转木马』英文怎么说哦?

 sonytv 2017-02-10


Desperate
Housewives

陷阱之二|Lynette继续摆事实讲道理
Lynette: You tossed out that little ‘sacrifice’ comment a while ago and it occurred to me, I’ve made sacrifices over the past six years. I gave up my career! If another sacrifice has to be made I think its your turn on the merry-go-round. 上次你扔出了“牺牲”这个词,我就想起来,过去六年我已经牺牲了不少。我放弃了我的事业!如果还要牺牲的话,我觉得应该轮到你了。
Tom: L-L-Lynette?


Lynette一步步把Tom引向陷阱


01
提起上次Tom说的“牺牲”,Lynette说自己已经牺牲6年了 – Tom无法反驳
Lynette: You tossed out that little ‘sacrifice’ comment a while ago and it occurred to me, I’ve made sacrifices over the past six years. 上次你扔出了“牺牲”这个词,我就想起来,过去六年我已经牺牲了不少。

Toss out 扔出
Don’t toss out accusations unless you have absolute proof.  除非你有绝对的证明,不然不要乱指责。


Make sacrifices 做出牺牲


Over the past X years/months/days 在过去的几年/月/天里


02
我的事业都放弃了!还要牺牲?那是不是该轮到你了?-- Tom无法反驳
I gave up my career! If another sacrifice has to be made I think it’s your turn on the merry-go-round. 我放弃了我的事业!如果还要牺牲的话,我觉得应该轮到你了。

If another… has to be…, I think…
If another person has to be fired, I think it should be Rick. 如果还有一个人要被炒掉,我觉得应该是Rick。

▼ 

merry-go-round 旋转木马


(连载内容,未完待续)

精彩内容
(点图收看)


你设的『陷阱』 我无法反驳


如何『描述』一件过去的事情


如何『道歉』有诚意,千篇一律听烦了


lie lay laid 傻傻分不清楚


怎样『说服别人』跟你去某个活动


 YiQuEnglish
 意趣英语
更多更全的美剧/电影/专题 语音讲解

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多