分享

【绘本伴读6】智慧故事:Inch by Inch 一寸虫

 一帆风顺G3 2017-02-12
导读

今天我们一起伴读的这本书的作者是李欧·李奥尼,他的插画暗含马谛斯、克利尔、米罗作品的超现实意外之美,有“现代简纯寓言大师”的美名,让我们一起来看看一寸虫的故事吧!


在人类的世界中,我们随时都会遇到许多困难,但是有很多事情并不是靠强壮的身体或力气大就可以解决的,而动动脑、用智慧来解决问题,往往会比那些外表看似强大的力量来得更有力!就像一寸虫一样,它脆弱得不堪一击,但它化解危机、解救自己生命的方法,无关身体大小,也无关力气大小,而是对自己的认识和善用智慧。

父母最舍不得告诉孩子的,就是这个世界的险恶,然而,这的确是真切存在的,一寸虫的智慧就是生存的智慧!同时这是一个对孩子们成长很有意义的故事。透过这本书,孩子们可以了解到智慧的力量竟然这么大!


绘本作者故事




李欧.李奥尼(Leo Lionni,1910-1999)生于荷兰的阿姆斯特丹,13岁随家人移居美国,艺术家,曾担任《财富》杂志的设计总监达10年之久,开始绘本创作时已经49岁。其中《一寸虫》《小黑鱼》《田鼠阿佛》《亚历山大和发条老鼠》分别于1961年、1964年、1968年及1970年四次荣获美国凯迪克大奖。


李欧.李奥尼的很多书都在讨论自我认知,如何分辨自己和别人的差异,如何尊重这些差异,如何坚持自我的种种问题。这些问题对于中国人和育儿似乎更有针对性:每个人都是独特的,这是我们耳熟能详的道理,可是我们似乎同时也习惯了顺从和随大流的传统;每个孩子也是独特的,但我们还是在孩子不能循规蹈矩的同别人一样安分的时候难以抵挡心中的忧虑。或许,看看李欧的绘本,我们能对这些问题有更清晰和平和的认识。


李欧的绘本,更独特的是他的绘本创作手法。取材于各种纸(或其他材料),用撕、卷、剪的方式在构图。比如《一寸虫》《鳄鱼哥尼流》等。更有利于儿童的想象力培养!他的绘本之所以经典(价格有涨无跌),也是因为绘本本身的回味性!


原版绘本内容


One day a hungry robin saw an inchworm, green as an emerald, sitting on a twig. He was about to gobble him up.

有一天,一只饥饿的知更鸟看见了一条一寸虫,碧绿绿的,像是一小块祖母绿宝石,停在小树枝上,它正要一口吞掉它。


'Don't eat me. I am an inchworm. I am useful. I measure things.' 'Is that so!' said the robin. 'Then measure my tail!'

“不要吃我,我是一寸虫。我很有用,我会量东西。”

“真的吗?”知更鸟说,“那你来量一量我的尾巴!”


'That's easy,' said the inchworm.'One, two, three, four, five inches.'

“那容易,”知更鸟说,“一、二、三、四、五寸。”


'Just think,' said the robin,'my tail is five inches long!' And with the inchworm, he flew to where other birds needed to be measured.

“真的呀!”知更鸟说,“我的尾巴是五寸长!”然后,它载着一寸虫,飞去别处找其他要量一量的鸟。

The inchworm measured the neck of the flamingo.

一寸虫量了火烈鸟的颈子。


He measured the toucan's beak...

它量了巨嘴鸟的喙...


the legs of the heron...

苍鹭的脚...


the tail of the pheasant...

雉鸡的尾巴...


and the whole hummingbird.

还有蜂鸟的全身。


One morning, the nightingale met the inchworm.

'Measure my song,' said the nightingale.

'But how can I do that?' said the inchworm.'I measure things, not songs.' 'Measure my song or I'll eat you for breakfast,' said the nightingale. Then the inchworm had an idea.

'I'll try,' he said,'go ahead and sing.'

有一天早晨,夜莺遇见了一寸虫。

“量我的歌。”夜莺说。

“我要怎么量歌呢?”一寸虫说,“我只量东西,不量歌。”

“量我的歌,要不然我把你当早点吃掉。”夜莺说。

于是,一寸虫想到了一个点子。

“我愿意试一试,”它说,“开口唱吧!”


The nightingale sang and the inchworm measured away.

夜莺开始唱,一寸虫动身量。


He measured and measured...

它量啊量,量啊量...


Inch by Inch...

一寸又一寸...


until he inched out of sight.

一直量到不见了踪影。


原版绘本视频




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多