分享

美文 | 《初雪》

 自由自在雒惠军 2017-02-23


 Thursday 

在公众号对话框回复“早安”或者“morning',获取清晨元气满满的英文金句


         First snow      初雪   


The first snow came.

初雪来了。


How beautiful it was.

她是多么美丽。


Falling so silently, all day long, all night long, 

on the mountains, on the meadows, 

on the roofs of the living, on the graves of the dead!

一整天,一整夜,

静静地落在山岭上,落在草地上,

落在人们居住的房顶上,落在沉寂的坟墓上!



All white save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape, and the leafless trees;

白雪皑皑,大地上河流被勾画成一条蜿蜒曲折黑色系带;


that against the leaden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacy of their branches!

在铅灰色天空的衬托下,

落光了叶子的树用她们那错综复杂的枝桠勾勒出了惊人的美丽。




What silence, too, came with the snow, and what seclusion!

跟着雪花一起,周围是多么寂静呀,仿佛被与世隔绝了一样!


Every sound was muffled, every noise changed to something soft and musical.

所有的声音都被消减了,连噪音都被改造得柔软了许多,隐约含着一丝的天籁。


No more trampling hoofs, no more rattling wheels! Only the chiming of sleigh-bells, beating as swift and merrily as the hearts of children.

不再有沉重的马蹄,不再有吱吱呀呀的车轮,只有雪橇上的铃铛,宛如孩子们欢快喜悦的心,在一路唱着歌。





或近或远



英语君在刚下雪的北京



只愿你安好


★ 剪辑/主播:孟飞

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约