分享

背英语单词到底背什么?

 昵称40546550 2017-02-27

首先背多少?

  英文到底有多少单词呀?韦氏字典上是四十五万个,牛津字典上五十万个,英国 伯明汉大学曾编纂的单词集有两千万个。这就是英语的特点,单词量巨大。那一般 Native Speaker 掌握多少单词?有人认为是 50000,这显然有问题。让一般 Native Speaker 考 GRE 单词,才 20000 以内,大部分人已经很困难了。一般认为 Native Speaker 应该 在 15000 到 30000 单词量之间。跨度如此之大,跟个人受教育程度十分有关联。这一点 很有意思:在中国,尽管个人文化程度有差异,很少会出现在交流中听不懂对方词汇的现象 (专业术语不算),而这在英文中是常发生的事情。另外在中文中,谁要是使用了一个文雅 的词汇或成语,听者大多都能懂,也没人会有意见。在英文中确不同,说一个“大词”,经常 有人听不懂,不是让别人感到惭愧,就是让人反感,有人还会不客气地说一句:“English please!”。另外我们看中文小说,很少有不认识的字或词,但 Native Speaker 看英文小 说,碰到不懂的词是常事。我们一般能有 15000 以上的单词量,应该算可以了。

  经常有同学说:“一般英语交流就使用 5000 个单词。” 从某种意义上说是有道理的。一方面是使用中 97%的单词就是这 5000 个,另一面是假如 你就流利使用就这 5000 个单词组合的句子,完成复杂交流也应该没有任何问题,但阅读还有困难。

 上海办公室装潢上海办公装修:www.) 最常用的 200 个单词,出现几率或使用频率达 10%。

  最常用的 2000 个单词,出现几率或使用频率达 80%。

  最常用的前 5000 个单词,出现几率或使用频率达 97%。

  最常用的前 10000 个单词,出现几率或使用频率达 98.5%。

  最常用的前 15000 个单词,出现几率或使用频率达 99.5%

  上面是个统计资料,给大家简单解释一下,也就是说,背会最常用的200个单词其实对交流有帮助,虽然是最高频的但还不够,只会这些单词是:hello, bye, good, bad, this, that, he, she, is, are, come, go, before, after, on, in 等。这些词汇太基本了, 使用频率太高,相信大家就算当初是背的,也基本上换成自己的思维了(he 和 she 可能还没有)。

  第二层 2000 个单词,应该是高中英语范围内的。如果能流利使用,已经可以听 懂简单生活对话了。

  第三层的 5000 单词(包括那 2000),是无论对话和书面,使用最频 繁的单词,达 97%了。所以这 5000 单词,一定要建立“声音的思维”,否则交流困难。大 家常说的“哑巴英语”现象的表现之一就是已经掌握这 5000 单词的知识而没有建立“声音的 思维”。

  来给大家讲个故事吧:搬小板凳赶快

  在十九世纪的法国,有一个拉丁语教师,他有一个很普通的法国名字,叫做弗朗 索瓦(Francois Gouin)。在法国教拉丁文教得好好的,突然在 1878 年的某一天,觉得自 己应该学习德语了,于是决定停薪留职一年,到德国汉堡去学德语。当时正是在语法-翻译法(纯粹通过背单词/学语法来学语言)统治的时代,而且因为自己是学习拉丁语的大行家,于是他认为最好的学习德语的方法当 然是背诵德语语法书和 248 个不规则动词啦。于是他把自己关在一个房间里整 10 天。弗 朗索瓦太有才了,10 天的时间他背会了整本语法书和全部动词,于是他兴奋地奔向德国大 学的课堂,来测试他的德语能力。“哎呀!怎么一个字都听不懂?怎么任何语法结构都辨认 不出来?怎么没听出一个刚背过的动词?”老弗没放弃,咱是语言专家呀,连希腊语都学过。 想起希腊语的词根了,于是老弗又背会了 800 个德语词根,当然还有各种相关词汇。他觉得这回至少“基本的德语”应该差不多了吧。于是他又跑到了大学课堂…“哎呀!怎么还是一个字也不懂呀?”这回这个可爱而倔强的老弗终于放下他语言专家的架子,开始上街上学德 语去了。可他的语言能力实在太低,啥也听不懂(无效声音),说的德语还遭到了那些老外 的嘲笑,于是羞愧难当,又回到的自己的房间里,开始翻译歌德和习勒的作品(够猛的)。 结果还是“哎呀!”又花了数星期背德语对话,结果还是“哎呀!”于是又花了几个月的时间, 背下了三万字的德语字典,结果怎么还是“哎呀!”在德国一年期满,老弗没有学会说德语。 他觉得好郁闷,还是啥语言专家啊。 老弗回国了,见到了久别的故乡和亲人,也见到了一年不见的刚满三岁小侄子。 一年不见,小侄子已经是个可爱的,一直说个不停的小话匣子了。记得去年自己出国走的时 候,他还只能咿咿呀呀胡比乱画呢,怎么才一年就成这样儿了。他一定有个学习语言的秘密! 老弗开始意识到语言教师可能“都搞错了”,外语也许不该这样学。于是他开始天天泡小孩子 了,观察和分析他们掌握语言的奇特本领。倔强有时是有回报的,弗朗索瓦提出了续列法 Series Method,一个直接从听力对话入手,不学语法知识,不背单词,不要翻译的方法。 但倔强有时又限制人的发展。老弗不擅长推销自己,1900 年的人们并不了解和广泛使用他 的方法,他的发明的续列法 Series Method 倒是被狡猾的同事贝立兹给“拿来主义”了,创 立了著名的贝立兹学校而名利双收,结果很少有人还记得这位说“教师都搞错了”的老弗的功 劳。但无论如何,这位倔强的拉丁语老师的痛苦没有白费,一个比较合理的语言教学方法诞生了,弗朗索瓦向传统的语法-翻译法进行了一个人的战争。今天这场战争在全世界已经取得了全面的胜利,但在某些地区至今仍阴魂不散。只要语法-翻译法(纯粹通过背单词/学语法来学语言)还存在一天,弗朗索瓦 那孤独的火炬将永不熄灭!

  然后我们来看背什么?

  谁还再问: “那到底要不要背单词啊?”或还在说: “背单词很重要! ” 就太不应该了。因为到现在应该知道“背单词”这一说法本身就存在问题。背单词指什么?如果是指单纯背英文单词的中文解释,词性和拼写的话,那是在背知识,结果一定是哑巴英语, 背多少又有什么意义?弗朗索瓦在 100 多年前都证实过了。

  如果“背”下来的是这些单词的

  全部“声音”(可不是音标,音标只是作为辅助我们来理解声音的,音标关键是学发音的好不)和实物或概念的直接联系,那对交流才可能有帮助。

  所以给大家提个醒

  1.千万不要着急学文字,语言掌握的关键解决“声音”。

  2.不依赖语法知识和中文翻译,重点是“猜测”着听。

  3.在后期能听懂简单段落和简单对话时,可以模仿和重复一些句子并尝试自己 说。

  最后,可以开始阅读一些与听到的对话有关的文字。注意一定要在听之后才能读,千万不能一发现听不懂马上去翻看文字来帮忙。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多