这首《布列瑟农》是首诉说离愁的歌曲,马修20多岁时创作,当时他正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。 Here I stand in Bressanone 我站在不列瑟农的星空下 with the stars up in the sky 伴随着似锦繁星 Are they shining over Brenner 它们布雷纳在上空闪耀着 and upon the other side 也同时照亮着那一边 you would be a sweet surrender 请你轻柔的放手 I must go the other way 因为我必须远走 And my train will carry me onward 尽管我的列车会载我到天涯 though my heart would surdly stay 但我的心将永远和你相守 Wo my heart would surely stay 哦,我的心将永远和你相守 Now the clouds are flying by me 云儿伴着我的脚步 and the moon is the rise 月儿也露出了忧伤的脸 I have left stars behind me 我将星辰抛在身后 they were disamondsin your skies 让它们照亮你的天空 You would be a sweet surrender 请你轻柔的放手 I must go the other way 因为我必须远走 And my train will carry me onward 尽管我的列车会载我到天涯 though my heart would surely stay 但我的心将永远和你相守 Wo my heart would surely stay 哦,我的心将永远和你相守 歌词讲解 Bressanone是意大利南部蒂罗尔省的一个小镇,是歌手乘火车与自己喜爱的人分手的地方。 Brenner 也叫勃伦那山口,位于阿尔卑斯山脉东段的奥意两国边境。 are they shining over brenner and upon the other side这句话是个问句,意为“这些星星,也在天的另一边照着勃伦那么? ” you would be a sweet surrender这句话中,surrender是名词,意为“投降,放弃,屈服”,所以sweetsurrender表面意思是“甜蜜的屈服”,这里引申义就是指让对方温柔放手,不必执着难过,毕竟 我们要离开,这是谁也改变不了的。所以才有了下句:i must go the other way。(我得离开走向另一个方向。)这句话中the other way意为”另一边,相反方向“,通常用作副词,修饰动词,所以go the other way就是指”我得离开到另一个方向去了“。 onward在这里是副词,意为”向前“。carry me onward指火车将载我向前,这里指与爱人相反的方向。 surely是副词,意为”确实,一定“。my heart would surely stay指”我的心一定会永远留在这里“,也就是说歌手会永远怀念此情此景,不会忘记对方。 by常作介词,意为”经过“,所以fly by就是”飞过“的意思,这里指白云飘过。 on the rise是常用搭配,意为”在上升,在提高“,表示正在进行的状态。 leave sth.+in/with/behind etc.表示使某物处于某种状态。 diamond是名词,意为”钻石,像钻石的物质“,通常用作装饰,所以they were disamonds in your skies的意义就是”星星是你天空的点缀“。 mv欣赏 |