分享

逆风飞扬

 Bookstore75 2017-03-07

逆风飞扬

Oprah Winfrey is one of the most exciting , highest paid , and best - loved celebrities in American . She is also the country's top television a talk show host . Oprah Winfrey is a very fine actress and a successful producer . She is a living example of what talent , hard work , and determination can do .

欧普拉·温芙芮是美国最令人激动的、薪水最高的和最受人喜爱的知名人士之一,她还是全国顶级脱口秀节目主持人、非常优秀的女演员和成功的制片人。(要问)才华、勤奋和决心能成就什么,她就是一个鲜活的例子。

Oprah Winfrey has come a long way from her poor childhood home in a small Mississippi town . She was an unwanted child whose parents never married . She was brought up on her grandmother's farm . The possibility that she would become rich and famous was not very good .

欧普拉·温芙芮来自遥远的密西西比一个小镇的贫穷的家庭。她是父母的非婚生子,在外婆的农场里长大成人,发财和成名的可能性都不被看好。

Oprah's mother left her child in her mother's care , so she could go to work in Milwaukee , Wisconsin . It was a strict and difficult life for Oprah . But it also led the way for herfuture .

欧普拉·温芙芮的妈妈把自己的孩子交给她自己的妈妈看管,自己得以去威斯康星的米尔瓦基去工作。生活对欧普拉·温芙芮来说既严格又艰难,这引领她走向属于她的未来。

She was a highly intelligent child . By the age of three , she had learned to read and write . She also made her first public appearance at that age . She gave a talk in church , which impressed everyone . ' That child is gifted , ' people said . Oprah's intelligence was resented by other children her age .

她是个非常聪明的孩子,三岁时,已经学会了读书习字,并第一次在舞台上公开演出。欧普拉·温芙芮在教堂的讲话,给大家留下很好的印象,人们都说她'很有天赋'。欧普拉·温芙芮的聪明遭到了同龄孩子的嫉恨。

They called her unkind names and pushed her away . Oprah felt very isolated and unwanted . It made her feel worse that she didn't live with her mother and father . She felt that no one loved her . This made her angry , resentful , and rebellious . These feelings brought her much trouble as she was growing up .

他们辱骂她,排斥她。欧普拉·温芙芮感到孤独无助。不能和爸爸妈妈住在一起使她心情更糟,她感到没人喜欢她。这一切造就了她愤怒、怨恨和反叛的性格。随着年龄的增长,这给她带来了很多麻烦。

She often behaved badly , ausing her grandmother to punish her . By the time Oprah was seven , she was too much for grandmother to discipline .

她经常不守规矩,招来外婆的惩罚。七岁时,外婆再也管不了她了。

Then Oprah went to live with her mother , Vernita , in Milwaukee . Vernita worked very hard at her job as a housekeeper . It was hard for her to work and take care of her bright , troublesome child . Oprah was a burden , and she knew it . She was difficult child .

后来,欧普拉就去在米尔瓦基的妈妈——沃尼塔。为人做女管家,沃尼塔干得非常卖力。既要工作又要照顾她聪明而又惹是生非的孩子使她很做难,欧普拉也感觉到自己是妈妈的负担。

They lived in poverty in a small apartment in the city . Oprah took out all her angry feelings on her mother . When Oprah was eight , Vernita sent her to live her father and stepmother in Nashville , Tennessee .

他们住在市里的一个小公寓里,日子过得很清贫。欧普拉将所有的火气都发到了妈妈的身上,孩子成了沃尼塔的一大麻烦。欧普拉八岁时,妈妈把她送到了田纳西州的那斯维尔(Nashville)的生父和继母那里。

But she moved again a few months later when Vernita married a man with two children . Vernita wanted Oprah with her and her new family . Unfortunately felt she didn't belong with them . She believed she wasn't loved by any one . Her angry and frustration grew stronger .

后来,沃尼塔又和一个带有两个孩子的男人结了婚,又把欧普拉接了回来,因为沃尼塔想要欧普拉与她和她的新家在一起。不幸的是,欧普拉感到自己不属于这个家,她觉得谁也不爱她。

She struck back by misbehaving and running away from home . Her parents found her impossible to discipline . When she was 14 they tried to send her to a special center for troubled girls .

她的愤恨与挫折感越发强烈,就用不守规矩和离家出走进行反击。她的爸爸妈妈觉得无望管教好他们的女儿,14岁那年试图把她送到麻烦女孩的特别中心。

But there was no room for her . So Vernita sent Oprah back to live with her father . Vernon Winfrey was by then a successful businessman and family man .

但那里已经没有地方了,于是沃尼塔又把她送到她爸爸那里去。佛蒙·温芙芮当时已是成功的商人和有家的男人。

He took one look at his daughter and knew she needed guidance , love , and discipline . He gave her all three . It was a turning point in Oprah's life . Vernon Winfrey was strict about his daughter's education .

他看了一次他的女儿,了解她需要引导、爱和管教。他给了她这三样东西,这成了欧普拉人生的转折点。

He gave her homework in addition to her schoolwork . She was allowed to watch only one hour of television a day . She became an A student and a popular girl in her class . Oprah watched Barbara Walters , a famous journalist and interviewer , and decided that was what she wanted to be .

佛蒙·温芙芮对女儿的教育要求非常严格,除学校的作业外,他还给她布置家庭作业,一天只允许她看一个小时的电视。欧普拉成了班上的最优秀学生,成了受人欢迎的女孩。欧普拉看到了著名的新闻记者和采访人芭芭拉·瓦尔特丝,决心成为象她那样的人。

When she was still in high school , she got a part - time job reading news on the radio . In her senior year she wona beauty contest and a four - year scholarship to Tennessee State University .

上高中时,就兼职在广播电台播新闻。高年级时,在选美大赛中胜出,赢取了田纳西州立大学四年的助学金。

While still in college she was offered a job as a news broadcaster at a local television station . She was the first female and the first African - American news caster in Nashville .

到了大学时期,她在当地一家电视台播报新闻。她是那斯维尔市获取这种工作的第一位女性和第一位美国黑人。

She was promoted to anchor , the most important position on the news team , while still a senior . After Oprah graduated she got a job with a Baltimore news station . But she soon realized that broadcasting news wasn't enough for her . She had to let her personality shine through . She wanted to show emotion when she told a story , not just report it .

大学四年级时,欧普拉晋升为新闻播报负责人,这是新闻组最重要的位置。大学毕业后,欧普拉在巴尔的摩电视台谋得工作。她很快不满足于播报新闻,想要充分展示自己的个性,满怀激情的讲述而非简单播送。

Meanwhile the station manager were thinking the same way . They couldn't stop her from commenting on the news she read .

与此同时,电视台的经理也在琢磨这个问题。他们无法阻拦她播送新闻时的评论。

They removed her from the anchor spot and wondered what to do with her . Finally they put her on an early morning talk show called People Are Talking . No one knew what to expect .

他们将她调出新闻负责人的位子,但不知道她干什么好。最后安排她主持早晨脱口秀——'大家谈',没人知道结果会是什么。

The show was a great success . In a very short time , the managers and Oprahall knew what she was born to do . She was funny , witty , charming , warm , and compassionate . She was everything a talk show host should be .

节目取得极大的成功!经理认为欧普拉天生就是干这个的,欧普拉也这么认为。风趣、机智、热情、魅力四射、富有同情心,她具有了脱口秀主持人所应具备的全部素质。

She was so successful that she got show with a bigger station in Chicago . It was called A . M . Chicago within one month the show's ratings were the best in years .

她非常成功,在更大的一个芝加哥电视台主持脱口秀——'早安芝加哥'。一个月内这档节目的收视率就创历年新高。

Twice she left the show to make movies , The Color Purple and Native Son . In 1985 the show was changed to The Oprah Winfrey Show . It was broadcast nationally and soon became the most popular talk show on television . By the age of 35, Oprah Winfrey was one of the most famous celebrities in American .

她第二次离开脱口秀主持人位置,转而去拍电影——《紫色与本土人》。1985年,她主持的节目更名为欧普拉秀,在全国播放,欧普拉一跃成为最富人气的电视脱口秀。到了35岁时,欧普拉·温芙芮是全美知名度最高的人士之一。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多