西京谁修政?龚汲称良吏。君子岂定所,清尘虑不嗣。早莅建德乡,民怀虞芮意。 海岸常寥寥,空馆盈清思。协以上冬月,晨游肆所喜。千圻邈不同,万岭状皆异。 威摧三山峭,瀄汨两江驶。渔舟岂安流,樵拾谢西芘。人生谁云乐?贵不屈所志。 游岭门山诗译文: 西汉长安谁能修明政治?龚遂、汲黯俩太守世称良吏。 君子出仕何必待在固定的地方?前贤的清高的风度德行,我唯恐不继承。 早到达永嘉郡,民风淳朴、礼义相让。 海内太平清静,官衙无人诉讼变得清闲和安静。 商定冬季第一个月,早晨向江南出游,从情游览喜欢风景。 千崖峻峭,万岭逶迤。三山陡峭壁立,两江疾速奔逝。 渔人有行舟的危险,樵夫有难蔽风雨的辛苦。 人生什么是快乐?只要不屈心违志,能够自由自在地生活,那便是世上最快乐的人。
全诗十八句,前八句(首句至“空馆”句)赋事,写郡政;次八句(“协以”句至“樵拾”句)写景,记游山;末两句以言志作结。诗的结构组织颇为均衡:全诗十八句,前八句(首句至“空馆”句)赋事,写郡政;次八句(“协以”句至“樵拾”句)写景,记游山;岭门山在平阳县城前,登山远眺,可北望飞云江,南望鳌江;“三山”或指楼石山。末两句以言志作结。。“渔舟”指渔人客商的船只出没于风波之中;“樵拾”指日夕时砍柴和采集野菜的村民离山归家。这两句是景语又兼含玄理:渔商危而樵拾安,两者的出处虽然不同,却都是顺性而动的。诗的末两句正由此顺流而下,水到渠成:既然以“物畅其性”为生活鹄的,则人生最大的快乐,也在顺应自己的志向旨趣而不是屈从于他人或外物。诗人体物悟道,仿佛在游遨眺览中找到了精神的依托和凭藉,终于发出了守志不屈、身处逆境之中而不向坎壈命运低头的抗争之声。
附录流经流石的二江:横阳支江经水头、灵溪至流石;藻溪水流经流石水闸后注入;后经灵江镇、江南苏、四大、夏宅至张家堡,约行3公里后至萧江,注入鳌江。自桥墩水库至灵溪,坡降约为1‰,灵溪以下坡降甚平。 流石周围的三山:指楼石山、三峰山、鲸头山。 |
|