河对汉,绿对红。雨伯对雷公。烟楼对雪洞,月殿对天宫。云叆叇,日曈曚。蜡屐对渔篷。过天星似箭,吐魄月如弓。驿旅客逢梅子雨,池亭人挹藕花风。茅店村前,浩月坠林鸡唱韵;板桥路上,青霜锁道马行踪。 [注释] 1.河对汉:河,黄河。汉,汉水。河可以借指银河,汉也可借指银河。 2.雨伯对雷公:雨伯、雷公是古代神话中的雨神和雷神。雨伯原称雨师,为了属对工整,这里把师改作伯。 3.叆叇(àidài爱代):浓云蔽日之状。木华《海赋》:“叆叇云布。”曈曚(tóngméng童蒙):太阳将出天色微明的样子。 4.蜡屐(jī机):古人穿的一种底下有齿的木鞋,以蜡涂抹其上,叫蜡屐。 5.过天星:这里指流星(陨星)。过,可平仄两读,这里读平声。吐魄月:魄,又作霸,月球被自身遮掩的阴影部分。古人对月的圆缺道理不理解,以为月里有只蟾蜍,是由它反复吞吐造成的。吐魄月就是刚被吐出的月,指新月,所以说它如弓。 6.驿旅句:驿(yì义),古代官府设立的招待往来官员的旅舍(shè社)。驿旅,住在驿舍的旅客。梅子雨:即梅雨、黄梅雨。江南当梅子黄时,阴雨连绵,故称黄梅雨。 7.池亭句:挹(yì义),酌酒。这句的意思是:荷花香气阵阵吹来,人们在亭台上饮酒。 8.浩月:浩,字通皓。月光茫茫的样子。这一联,是从(唐)温庭筠《商山早行》中“鸡声茅店月,人迹板桥霜”两句诗隐括出来的。 [解韵] 1.结构: “蜡屐”和“渔篷”都是偏正结构短语,所以对仗工整; “驿旅客逢梅子雨”与“池亭人挹藕花风”两句,句子结构为:主(驿旅客) 谓(逢) 宾(梅子雨)——主(池亭人) 谓(挹) 宾(藕花风),对仗工整。 2.平仄 古汉语中一般把汉字音调分为平、上(三声)、去、入;现代汉语中分为阴平、阳平、上声、去声。古汉语中中的“平声”、现代汉语中的“阴平”“阳平”称为“平”,余下的称为“仄”。 对仗要求相对应的词语的平仄要相对(相反)。 如:雨伯原称雨师,为了属对工整,这里把师改作伯(古入声):(雨伯)仄仄,——雷公(平平); 再如:过天星(过,可平仄两读,这里读平声)(平平平)——吐魄月(仄仄仄) |
|